LEB: "Gad will be attacked by a band of raiders, but he will strike back at their heels.
AYT: “Gad akan diserang oleh gerombolan, tetapi dia akan menyerang mereka pada tumitnya.”
TB: Gad, ia akan diserang oleh gerombolan, tetapi ia akan menyerang tumit mereka.
TL: Adapun Gad itu, maka ia akan ditempuh oleh suatu pasukan, tetapi kemudian kelak iapun akan menempuhinya.
MILT: Gad, suatu pasukan akan menyerangnya, tetapi dia sendiri akan menyerang belakangnya.
Shellabear 2010: Gad akan diserang oleh gerombolan, tetapi ia akan menyerang tumit mereka.
KS (Revisi Shellabear 2011): Gad akan diserang oleh gerombolan, tetapi ia akan menyerang tumit mereka.
KSKK: Para perampok akan merampok Gad, tetapi ia akan merampok tumit mereka.
VMD: “Serombongan penyamun akan menyerang Gad, tetapi Gad akan mengusirnya.”
TSI: Sesudah itu, Yakub melanjutkan penyataan masa depan untuk anak-anaknya yang lain. “Gad, kamu dan keturunanmu akan diserang oleh perampok, tetapi kalian akan berbalik merampok mereka.
BIS: Gad, engkau akan diserang perampok, namun engkau akan balik merampok mereka.
TMV: Gad akan diserang perompak, namun dia akan berbalik dan merompak mereka.
FAYH: "Segerombolan perampok akan menyerang Gad, tetapi ia akan balas menyerang dan memburu mereka!
ENDE: Gad diserang penjergap, Tetapi ia menjergap tumit mereka.
Shellabear 1912: Adapun Gad itu maka ia akan di asah oleh suatu pasukan tetapi ia akan mengasah tumitnya.
Leydekker Draft: 'Akan DJad; bahuwa sawatu katombukan 'akan menjarang dija: hanja 'ija djuga 'akan menjarang dija komedijennja.
AVB: Gad akan diserang oleh gerombolan penjarah, tetapi dia akan menyerang tumit mereka.
TB ITL: Gad <01410>, ia akan diserang <01464> oleh gerombolan <01416>, tetapi ia <01931> akan menyerang <01464> tumit <06119> mereka.
Jawa: Gad iku bakal ditempuh dening grombolan, nanging bakal genti nempuh tungkake.
Jawa 1994: Gad, kowé bakal dirampog, nanging kowé bakal genti ngrampog.
Sunda: Gad bakal ditempuh ku gorombolan rampog, tapi bakal malik ngudag ka nu nempuh.
Madura: Gad, ba’na bakal eserranga gal-bigal, tape ba’na bakal alabana sarta abigal reng-oreng se abigala ba’na jareya.
Bali: Gad lakar kagebug baan grombolan parampoke, nanging ia lakar mabalik ngepung grombolane ento.
Bugis: Gad, nagasako matu parampo’é, iyakiya balé’ko matu rampo’i mennang.
Makasar: Ikau Gad, lanibakkaiko ri paella’, mingka ikau la’giling angngellaki ke’nanga.
Toraja: Na iatu Gad la nalaoi ba’tu pirang tuntunan uali, apa undinna la naula’sule!
Bambam: Gad, la napemäläiko tau napamuhui, sapo' iko hi la umpadondoi anna umpamuhui.
Karo: Gat, iserbu gerombolen pengerampok, tapi erkusur ia, pengerampok e iayakina.
Simalungun: Sosakon ni sipanosak do si Gad, tapi sosakonni do sidea use.
Toba: Ianggo si Gad onjaron ni sapanggungan parbajo sogot, alai leleonna do nasida muse.
Kupang: Gad! Lu pung nama pung bunyi amper sama ke ‘saráng’. Nanti gerombolan parampok dong saráng sang lu, ma lu bale saráng kasi kala sang dong.
NETBible: Gad will be raided by marauding bands, but he will attack them at their heels.
NASB: "As for Gad, raiders shall raid him, But he will raid at their heels.
HCSB: Gad will be attacked by marauding bands, but he will attack their heels.
NIV: "Gad will be attacked by a band of raiders, but he will attack them at their heels.
ESV: "Raiders shall raid Gad, but he shall raid at their heels.
NRSV: Gad shall be raided by raiders, but he shall raid at their heels.
REB: “Gad is raided by raiders, and he will raid them from the rear.
NKJV: "Gad, a troop shall tramp upon him, But he shall triumph at last.
KJV: Gad, a troop shall overcome him: but he shall overcome at the last.
AMP: Gad--a raiding troop shall raid him, but he shall raid at their heels {and} assault them [victoriously].
NLT: "Gad will be plundered by marauding bands, but he will turn and plunder them.
GNB: “Gad will be attacked by a band of robbers, But he will turn and pursue them.
ERV: “A group of robbers will attack Gad, but Gad will chase them away.
BBE: Gad, an army will come against him, but he will come down on them in their flight.
MSG: Gad will be attacked by bandits, but he will trip them up.
CEV: Gad, you will be attacked, then attack your attackers.
CEVUK: Gad, you will be attacked, then attack your attackers.
GWV: "Gad will be attacked by a band of raiders, but he will strike back at their heels.
NET [draft] ITL: Gad <01410> will be raided <01464> by marauding bands <01416>, but he will attack <01464> them at their heels <06119>.