Madura: (52-6) Kalaban cacana ba’na co-ngoco ban nyake’e atena oreng!
AYT: (52-6) Kamu mencintai semua perkataan yang melahap, hai lidah penipu.
TB: (52-6) Engkau mencintai segala perkataan yang mengacaukan, hai lidah penipu!
TL: (52-6) Maka engkau suka segala perkataan yang membinasakan dan akan lidah yang khianat.
MILT: (52-6) Engkau menyukai semua perkataan yang melahap, hai lidah dusta!
Shellabear 2010: (52-6) Engkau menyukai segala perkataan yang membinasakan, hai lidah penipu!
KS (Revisi Shellabear 2011): (52-6) Engkau menyukai segala perkataan yang membinasakan, hai lidah penipu!
KSZI: Engkau mencintai kata-kata yang membinasakan, Hai lidah berdusta!
KSKK: (52-6) Engkau mencintai perkataan yang menyebabkan malapetaka, hai lidah penipu!
VMD: (52-6) Engkau dan lidah dustamu suka menyakiti orang.
BIS: (52-6) Dengan kata-katamu engkau menipu dan menyakiti hati orang!
TMV: (52-6) Engkau suka menyakiti hati orang dengan kata-kata. Engkau pendusta!
FAYH: Engkau gemar memfitnah dan mengucapkan kata-kata yang mencelakakan orang, hai orang yang berlidah pembohong!
ENDE: (52-6) Kautjinta akan segala kata jang melulur, ja, kau lidah penipu!
Shellabear 1912: (52-6) Maka Engkau suka akan segala perkataan yang membinasakan, hai lidah yang bohong!
Leydekker Draft: (52-6) 'Angkaw meng`asehij segala perkata`an jang menalan, dan sawatu lidah jang membohong.
AVB: Engkau mencintai kata-kata yang membinasakan, Hai lidah berdusta!
TB ITL: (#52-#6) Engkau mencintai <0157> segala <03605> perkataan <01697> yang mengacaukan <01105>, hai lidah <03956> penipu <04820>!
Jawa: (52-6) Kang kok dhemeni iku sakehing tetembungan kang ngrusak, he ilat kang cidra!
Jawa 1994: (52-6) Kowé seneng ngucapaké tembung pitenah, hé ilat kang cidra!
Sunda: (52-6) Maneh resep nganyenyeri batur ku omongan, he tukang bohong!
Bali: Ragane seneng nyakitin antuk bebaosan, ih anak sane bobab.
Bugis: (52-6) Nasibawang ada-adammu mabbelléko sibawa peddiriwi atinna tauwé!
Makasar: (52-6) Annipuko siagang kana-kanannu siagang nupa’risi pa’mai’na taua!
Toraja: (52-6) Muporai ussa’bu’ kada mesanggangi sia muporai tu sadang mo’rang.
Karo: Gedang-gedang wari kam nipu dingen ngerencanaken si jahat, dilahndu desken piso cukur si entelap.
Simalungun: (52-6) Sai iharosuhkon ho do bagei ni hata hasedaon, sonai age dilah panipuon.
Toba: Hamagoan do ditahitahi dilam, ho ale siulahon sipaotooto, sobokkon raut parnabung.
NETBible: You love to use all the words that destroy, and the tongue that deceives.
NASB: You love all words that devour, O deceitful tongue.
HCSB: You love any words that destroy, you treacherous tongue!
LEB: You love every destructive accusation, you deceitful tongue!
NIV: You love every harmful word, O you deceitful tongue!
ESV: You love all words that devour, O deceitful tongue.
NRSV: You love all words that devour, O deceitful tongue.
REB: you love all malicious talk and slander.
NKJV: You love all devouring words, You deceitful tongue.
KJV: Thou lovest all devouring words, O [thou] deceitful tongue.
AMP: You love all destroying {and} devouring words, O deceitful tongue.
NLT: You love to say things that harm others, you liar!
GNB: You love to hurt people with your words, you liar!
ERV: You and your lying tongue love to hurt people.
BBE: Destruction is in all your words, O false tongue.
MSG: You love malicious gossip, you foul-mouth.
CEV: You love to say cruel things, and your words are a trap.
CEVUK: You love to say cruel things, and your words are a trap.
GWV: You love every destructive accusation, you deceitful tongue!
NET [draft] ITL: You love <0157> to use all <03605> the words <01697> that destroy <01105>, and the tongue <03956> that deceives <04820>.