Makasar: O, Batara, pasalamaka’ battu ri paballe-ballea siagang patipua.
AYT: “Lepaskan aku, ya TUHAN, dari bibir pendusta, dari lidah pengkhianat.”
TB: "Ya TUHAN, lepaskanlah aku dari pada bibir dusta, dari pada lidah penipu."
TL: Ya Tuhan! luputkan jiwaku dari pada bibir yang dusta dan dari pada lidah penipu.
MILT: Ya TUHAN (YAHWEH - 03068), lepaskanlah jiwaku dari bibir dusta, dari lidah tipu daya.
Shellabear 2010: “Ya ALLAH, lepaskanlah kiranya aku dari bibir pendusta dan dari lidah penipu.”
KS (Revisi Shellabear 2011): "Ya ALLAH, lepaskanlah kiranya aku dari bibir pendusta dan dari lidah penipu."
KSZI: Selamatkanlah jiwaku, Ya TUHAN, daripada bibir berdusta dan lidah yang menipu.
KSKK: Lepaskanlah aku, ya Tuhan, dari bibir yang berdusta dan dari lidah yang menipu.
VMD: Aku mengatakan, “TUHAN, selamatkanlah aku dari orang yang berdusta, dari mereka yang mengatakan yang tidak benar.”
BIS: Ya TUHAN, selamatkanlah aku dari pembohong dan penipu.
TMV: Ya TUHAN, selamatkanlah aku, daripada pendusta dan penipu.
FAYH: Lepaskanlah aku, ya TUHAN, dari para pendusta.
ENDE: Jahwe, bebaskan djiwaku dari bibir pendjahat, dari lidah penipu!
Shellabear 1912: "Ya Allah, lepaskanlah kiranya jiwaku dari pada bibir mulut orang penipu, dan dari pada lidah yang dusta."
Leydekker Draft: Ja Huwa, membantonlah djiwaku deri pada bibir mulut dusta, deri pada lidah jang bohong.
AVB: Selamatkanlah jiwaku, ya TUHAN, daripada bibir berdusta dan lidah yang menipu.
TB ITL: "Ya TUHAN <03068>, lepaskanlah <05337> aku <05315> dari pada bibir <08193> dusta <08267>, dari pada lidah <03956> penipu <07423>."
Jawa: “Dhuh Yehuwah, Paduka mugi karsaa nguwalaken kawula saking lambe ingkang cidra, saking ilat ingkang dora-cara.”
Jawa 1994: Dhuh Allah, mugi nguwalaken kawula saking tiyang ingkang seneng goroh, lan tiyang ingkang ngapusi.
Sunda: Nun PANGERAN, salametkeun abdi ti jalma-jalma tukang bohong sareng tukang tipu.
Madura: Adhu GUSTE, nyo’ona salamet abdidalem ka’dhinto dhari oreng se lecegan sareng se dujan nepo.
Bali: Duh Ratu Sang Hyang Widi Wasa, luputangja titiang saking jadmane sane bobab-bobab miwah jadmane sane demen nguluk-uluk.
Bugis: Oh PUWANG, passalama’ka, polé ri pabbelléngngé sibawa pabengnguwangngé.
Toraja: O PUANG, rampananni tu deatangku dio mai puduk mo’rang. Sia dio mai lila pakira-kira.
Karo: O TUHAN, pulahi min aku, i bas kalak perguak dingen penipu nari.
Simalungun: Ham Jahowa, paluah Ham ma tonduyhu humbani bibir siparladung, humbani dilah sipangoto-otoi.
Toba: Ale Jahowa, sai palua ma tondingki sian bibir pangansion, sian dila siduatdait!
NETBible: I said, “O
NASB: Deliver my soul, O LORD, from lying lips, From a deceitful tongue.
HCSB: "LORD, deliver me from lying lips and a deceitful tongue."
LEB: O LORD, rescue me from lying lips and from a deceitful tongue.
NIV: Save me, O LORD, from lying lips and from deceitful tongues.
ESV: Deliver me, O LORD, from lying lips, from a deceitful tongue.
NRSV: "Deliver me, O LORD, from lying lips, from a deceitful tongue."
REB: “LORD,” I cried, “save me from lying lips and from the deceitful tongue.”
NKJV: Deliver my soul, O LORD, from lying lips And from a deceitful tongue.
KJV: Deliver my soul, O LORD, from lying lips, [and] from a deceitful tongue.
AMP: Deliver me, O Lord, from lying lips and from deceitful tongues.
NLT: Rescue me, O LORD, from liars and from all deceitful people.
GNB: Save me, LORD, from liars and deceivers.
ERV: I said, “LORD, save me from liars, from those who say things that are not true.”
BBE: O Lord, be the saviour of my soul from false lips, and from the tongue of deceit.
MSG: "Deliver me from the liars, GOD! They smile so sweetly but lie through their teeth."
CEV: "Come and save me, LORD, from deceitful liars!"
CEVUK: “Come and save me, Lord, from deceitful liars!”
GWV: O LORD, rescue me from lying lips and from a deceitful tongue.
NET [draft] ITL: I said, “O Lord <03068>, rescue <05337> me <05315> from those who lie <08267> with their lips <08193> and those who deceive <07423> with their tongue <03956>.