Makasar: Le’baki ikambe nikoasai ri karaeng-karaeng maraeng, mingka iKatteji bawang naakui ikambe, o, Karaeng Allata’alana ikambe!
AYT: Ya TUHAN, Allah kami, tuan-tuan lain selain Engkau pernah memerintah kami. Akan tetapi, hanya nama-Mu saja yang kami sebut.
TB: Ya TUHAN, Allah kami, tuan-tuan lain pernah berkuasa atas kami, tetapi hanya nama-Mu saja kami masyhurkan.
TL: Ya Tuhan, Allah kami! tuan-tuan lain adalah memerintahkan kami; hanya pada Engkau jua, yaitu pada nama-Mu, kami menaruh harap kami.
MILT: Ya TUHAN (YAHWEH - 03068), Allah (Elohim - 0430) kami, tuan-tuan lain selain Engkau telah memerintah kami, hanya kepada-Mu sajalah kami akan menyebut Nama-Mu.
Shellabear 2010: Ya ALLAH, ya Tuhan kami, selain Engkau tuan-tuan lain pernah menguasai kami, tetapi nama-Mu saja yang kami masyhurkan.
KS (Revisi Shellabear 2011): Ya ALLAH, ya Tuhan kami, selain Engkau tuan-tuan lain pernah menguasai kami, tetapi nama-Mu saja yang kami masyhurkan.
KSKK: Ya Yahweh, Allah kami, tuan-tuan lain pernah berkuasa atas kami, tetapi hanya nama-Mu yang kami hormati.
VMD: TUHAN, Engkaulah Allah kami, tetapi pada masa lampau, kami mengikut ilah lain. Kami menjadi milik ilah lain, tetapi sekarang kami mau supaya orang mengingat hanya satu nama, yaitu nama-Mu.
BIS: Kami pernah dikuasai oleh tuan-tuan lain, tetapi hanya Engkau yang kami akui, ya TUHAN Allah kami!
TMV: Ya TUHAN, Allah kami, kami pernah dikuasai orang lain, tetapi hanya Engkaulah TUHAN kami.
FAYH: Ya TUHAN, Allah kami, dulu kami tunduk kepada penjajah-penjajah kami. Tetapi sekarang kami hanya tunduk dan menyembah Engkau saja. Nama-Mu sajalah yang kami masyhurkan.
ENDE: Ja Jahwe, Allah kami, kami telah dikuasai tuan2 jang bukan Engkau adanja, tapi hanja Engkau jang kami kenangkan, hanja namaMu sadja.
Shellabear 1912: Ya Allah ya Tuhan kami lain dari pada-Mu telah ada tuan-tuan yang sudah memerintahkan kami tetapi hanya oleh-Mu saja kelak kami akan menyebut nama-Mu.
Leydekker Draft: Hej Huwa 'Ilah kamij, Tuwan-tuwan lajin deri padamu 'itu sudah mempunja`ij panghuluwan di`atas kamij: tetapi 'awlehmu sendirij sadja kamij meng`enang namamu.
AVB: Ya TUHAN, Allah kami, selain Engkau tuan-tuan lain pernah menguasai kami, tetapi nama-Mu sahaja yang kami masyhurkan.
TB ITL: Ya TUHAN <03068>, Allah <0430> kami, tuan-tuan <0113> lain <02108> pernah berkuasa <01166> atas kami, tetapi hanya <0905> nama-Mu <08034> saja kami masyhurkan <02142>.
Jawa: Dhuh Yehuwah, Allah kawula sadaya, bendara-bendara sanesipun nate ngwaosi kawula sadaya, nanging namung asma Paduka kemawon ingkang sami kawula suwuraken.
Jawa 1994: Dhuh Pangéran, Allah kawula, sampun kathah tiyang ingkang ngwaosi kawula, nanging sejatosipun namung Paduka piyambak menika Allah kawula.
Sunda: Nun PANGERAN, Allah abdi sadaya, abdi-abdi tadina dikawasaan ku batur. Nanging ari panutan mah mung Gusti, PANGERAN.
Madura: Abdidalem sadaja oneng ekobasae sareng ra-lora laenna, GUSTE, namong coma Junandalem se eakone abdidalem sadaja, Junandalem GUSTE Allah, Pangeran kaula.
Bali: Duh Ratu Sang Hyang Widi Wasa, Widin titiange, titiang kaprentah antuk anak tiosan, nanging wantah Palungguh IRatu sane dados Widin titiange.
Bugis: Engka naengka nakuwasaiki sining puwang laingngé, iyakiya banna Iko iya riyakuiyé, oh PUWANG Allataalata!
Toraja: O PUANG, Kapenombangki, naparentamokan tu mai puang senga’; apa sangamMi manna tu la kipangke’.
Karo: O TUHAN Dibata kami, kami nggo iperentah tuan-tuan si deban, tapi kam kap ngenca TUHAN kami.
Simalungun: Ham Jahowa Naibatanami, ongga do irajai tuan-tuan, legan ni Ham hanami, tapi Ham tumang, goran-Mu do idingat hanami.
Toba: (II.) Ale Jahowa Debatanami, atik pe angka tuan na asing mangarajai hami di balik ni ho, sai baritahononnami: Do goarmu marhitehite ho.
NETBible: O
NASB: O LORD our God, other masters besides You have ruled us; But through You alone we confess Your name.
HCSB: LORD, our God, other lords than You have ruled over us, but we remember Your name alone.
LEB: O LORD, our God, you are not the only master to rule us, but we acknowledge only you.
NIV: O LORD, our God, other lords besides you have ruled over us, but your name alone do we honour.
ESV: O LORD our God, other lords besides you have ruled over us, but your name alone we bring to remembrance.
NRSV: O LORD our God, other lords besides you have ruled over us, but we acknowledge your name alone.
REB: LORD our God, other lords than you have been our masters, but you alone do we invoke by name.
NKJV: O LORD our God, masters besides You Have had dominion over us; But by You only we make mention of Your name.
KJV: O LORD our God, [other] lords beside thee have had dominion over us: [but] by thee only will we make mention of thy name.
AMP: O Lord, our God, other masters besides You have ruled over us, but we will acknowledge {and} mention Your name only.
NLT: O LORD our God, others have ruled us, but we worship you alone.
GNB: LORD our God, we have been ruled by others, but you alone are our LORD.
ERV: LORD, you are our God, but in the past, we followed other lords. We belonged to other masters, but now we want people to remember only one name—yours.
BBE: O Lord, our God, other lords than you have had rule over us; but in you only is our salvation, and no other name will we take on our lips.
MSG: O GOD, our God, we've had other masters rule us, but you're the only Master we've ever known.
CEV: Others have ruled over us besides you, our LORD God, but we obey only you.
CEVUK: Others have ruled over us besides you, our Lord God, but we obey only you.
GWV: O LORD, our God, you are not the only master to rule us, but we acknowledge only you.
NET [draft] ITL: O Lord <03068>, our God <0430>, masters <0113> other than <02108> you have ruled <01166> us, but we praise <02142> your name <08034> alone <0905>.