Alkitab Mobile SABDA
[VER] : [MAKASAR]     [PL]  [PB] 
 <<  Yosua 1 : 12 >> 

Makasar: Nakana Yosua mae ri suku Ruben, suku Gad, siagang tawaruana suku Manasye,


AYT: Yosua berkata kepada suku Ruben, Gad, dan setengah dari suku Manasye,

TB: Kepada orang Ruben, kepada orang Gad dan kepada suku Manasye yang setengah itu berkatalah Yosua, demikian:

TL: Dan lagi kata Yusak kepada orang Rubin dan orang Gad dan setengah suku Manasye demikian:

MILT: Dan Yosua berbicara kepada orang Ruben, dan kepada orang Gad, dan kepada setengah dari suku Manashe, dengan berkata,

Shellabear 2010: Kepada bani Ruben, bani Gad, dan setengah suku Manasye, Yusak berkata,

KS (Revisi Shellabear 2011): Kepada bani Ruben, bani Gad, dan setengah suku Manasye, Yusak berkata,

KSKK: Kepada suku Ruben, Gad dan sebagian suku Manasye, Yosua berkata,

VMD: Kemudian Yosua berkata kepada suku Ruben, Gad, dan setengah suku Manasye,

BIS: Kepada suku Ruben, suku Gad, dan separuh suku Manasye, Yosua berkata,

TMV: Yosua berkata kepada suku-suku Ruben, Gad, dan setengah daripada suku Manasye,

FAYH: Kemudian ia memanggil para pemimpin suku Ruben, suku Gad, serta setengah suku Manasye, dan mengingatkan mereka tentang perjanjian mereka dengan Musa. Musa pernah berkata kepada mereka demikian, "TUHAN Allahmu telah memberikan kepadamu ketentraman dan juga sebidang tanah tempat tinggal di sebelah timur Sungai Yordan,

ENDE: Adapun kepada orang2 Ruben dan Gad serta separuh suku Menasje Josjua' berkata:

Shellabear 1912: Dan lagi kata Yosua kepada bani Ruben dan kepada bani Gad dan kepada setengan suku Manasye demikian:

Leydekker Draft: Lagipawn bersabdalah Jehawsjusza pada 'awrang Re`ubejnij, dan pada 'awrang DJadij, dan pada satengah hulubangsa Menasjej, 'udjarnja:

AVB: Kepada bani Ruben, bani Gad, dan separuh suku Manasye itu, Yosua berkata,


TB ITL: Kepada orang Ruben <07206>, kepada orang Gad <01425> dan kepada suku <07626> Manasye <04519> yang setengah <02677> itu berkatalah <0559> Yosua <03091>, demikian: [<0559>]


Jawa: Wong trahe Ruben lan wong trahe Gad tuwin separone taler Manasye tumuli padha didhawuhi Senapati Yusak, mangkene:

Jawa 1994: Yosua préntah marang klompok Rubèn, klompok Gad lan sapérangané klompok Manasyè mengkéné,

Sunda: Yosua sasauran ka kaom Rubin, kaom Gad jeung ka satengahna kaom Menase,

Madura: Ka suku Ruben, suku Gad ban saparona suku Manasye, Yusak adhabu,

Bali: Dane Yosua raris ngandika ring suku Ruben miwah suku Gad, miwah ring abagian suku Manasene, sapuniki:

Bugis: Lao ri suku Rubén, suku Gad, sibawa sitengngana suku Manasyé, makkedai Yosua,

Toraja: Ma’kadami tu Yosua lako to Ruben sia to Gad sia sesena suku Manasye, nakua:

Karo: Ikataken Josua man suku Ruben ras Gat ras man setengah suku Manase nina,

Simalungun: Jaha hubani halak Ruben, Gad pakon satongah marga Manase nini si Josua ma,

Toba: Jala tu halak Ruben, Gad dohot satonga marga Manasse, didok si Josua songon on:


NETBible: Joshua told the Reubenites, Gadites, and the half tribe of Manasseh:

NASB: To the Reubenites and to the Gadites and to the half-tribe of Manasseh, Joshua said,

HCSB: Joshua said to the Reubenites, the Gadites, and half the tribe of Manasseh:

LEB: Next, Joshua said to the tribes of Reuben and Gad and half of the tribe of Manasseh,

NIV: But to the Reubenites, the Gadites and the half-tribe of Manasseh, Joshua said,

ESV: And to the Reubenites, the Gadites, and the half-tribe of Manasseh Joshua said,

NRSV: To the Reubenites, the Gadites, and the half-tribe of Manasseh Joshua said,

REB: To the Reubenites, the Gadites, and the half tribe of Manasseh, Joshua said,

NKJV: And to the Reubenites, the Gadites, and half the tribe of Manasseh Joshua spoke, saying,

KJV: And to the Reubenites, and to the Gadites, and to half the tribe of Manasseh, spake Joshua, saying,

AMP: And to the Reubenites, the Gadites, and the half-tribe of Manasseh, Joshua said,

NLT: Then Joshua called together the tribes of Reuben, Gad, and the half–tribe of Manasseh. He told them,

GNB: Joshua said to the tribes of Reuben and Gad and to half the tribe of Manasseh,

ERV: Then Joshua said to the tribes of Reuben, Gad, and half the tribe of Manasseh,

BBE: And to the Reubenites and the Gadites and the half-tribe of Manasseh, Joshua said,

MSG: Then Joshua addressed the Reubenites, the Gadites, and the half-tribe of Manasseh. He said,

CEV: Joshua told the men of the tribes of Reuben, Gad, and East Manasseh:

CEVUK: Joshua told the men of the tribes of Reuben, Gad, and East Manasseh:

GWV: Next, Joshua said to the tribes of Reuben and Gad and half of the tribe of Manasseh,


NET [draft] ITL: Joshua <03091> told <0559> the Reubenites <07206>, Gadites <01425>, and the half <02677> tribe <07626> of Manasseh <04519>:


  Share Facebook  |  Share Twitter

 <<  Yosua 1 : 12 >> 

Bahan Renungan: SH - RH - ROC
Download
Kamus Alkitab
Kamus Bahasa
Kidung Jemaat
Nyanyikanlah Kidung Baru
Pelengkap Kidung Jemaat
Alkitab.mobi
Copyright
© 2010-2021
Alkitab.SABDA.org

Android.SABDA.org
SABDA.mobi
Bantuan
Dual Panel

Laporan Masalah/Saran