Alkitab Mobile SABDA
[VER] : [MILT]     [PL]  [PB] 
 <<  Amos 3 : 13 >> 

MILT: Dengarlah, dan bersaksilah di antara keturunan Yakub!, firman Tuhan (Tuhan - 0136), ALLAH (YAHWEH - 03069), Allah (Elohim - 0430) semesta alam.


AYT: “Dengarlah dan jadilah saksi untuk melawan keturunan Yakub,” firman Tuhan Allah, Allah semesta alam.

TB: "Dengarlah, dan peringatkanlah kaum keturunan Yakub," demikianlah firman Tuhan ALLAH, Allah semesta alam,

TL: Dengarlah olehmu dan jadilah saksi di dalam rumah Yakub, demikianlah firman Tuhan Hua, Allah serwa sekalian alam:

Shellabear 2010: “Dengarlah dan bersaksilah menentang kaum keturunan Yakub,” demikianlah firman ALLAH Taala, Tuhan semesta alam.

KS (Revisi Shellabear 2011): "Dengarlah dan bersaksilah menentang kaum keturunan Yakub," demikianlah firman ALLAH Taala, Tuhan semesta alam.

KSKK: "Dengarlah dan adukanlah bangsa Yakub," sabda Yahweh Tuhan, Allah semesta alam.

VMD: Tuhanku, Tuhan ALLAH Yang Mahakuasa mengatakan hal ini, “Peringatkan keluarga Yakub tentang hal-hal ini.

BIS: TUHAN Yang Mahakuasa dan Mahatinggi berkata, "Perhatikanlah sekarang, dan peringatkanlah keturunan Yakub.

TMV: TUHAN Raja Yang Maha Kuasa berfirman, "Sekarang dengarlah, dan berikanlah amaran kepada keturunan Yakub.

FAYH: "Dengarkanlah peringatan ini, dan siarkanlah ke seluruh Israel," demikian firman Tuhan, ALLAH semesta alam.

ENDE: Dengarkan dan lalu saksikanlah itu kepada keluarga Jakub, - itulah firman Tuhan Jahwe, Allah Balatentara -

Shellabear 1912: "Dengarlah olehmu dan naik saksi atas kaum bani Yakub," demikianlah firman Tuhan kita Allah yaitu Tuhan segala tentara.

Leydekker Draft: Dengarlah kamu, dan bersjaksilah di`antara 'isij rumah Jaszkhub: baferman maha besar Tuhan Huwa 'Allah, Rabu-'Iszalamin;

AVB: “Dengarlah dan bersaksilah menentang keturunan kaum Yakub,” demikianlah firman Tuhan ALLAH, Allah alam semesta.


TB ITL: "Dengarlah <08085>, dan peringatkanlah <05749> kaum <01004> keturunan Yakub <03290>," demikianlah firman <05002> Tuhan <0136> ALLAH <03069>, Allah <0430> semesta alam <06635>,


Jawa: Pangandikane Pangeran Yehuwah Allah Gustining sarwa tumitah: “Padha ngrungokna, lan turune Yakub padha elingna.”

Jawa 1994: Pangandikané Pangéran Kang Mahaluhur lan Mahakwasa mengkéné, "Padha ngrungokna, lan turuné Yakub padha élingna.

Sunda: Ayeuna darengekeun, sarta turunan Yakub bere nyaho," timbalan PANGERAN Nu Maha Agung jeung Maha Kawasa.

Madura: GUSTE Allah Se Mahatenggi ban Mahakobasa adhabu, "Tetene sateya, sarta paenga’ ka na’ potona Yakub.

Bali: Ida Sang Hyang Widi Wasa Sane Maha Luur miwah Sane Maha Kuasa masabda sapuniki: “Ane jani padingehangja tur patingetja parakaturunan Yakube.

Bugis: Makkedai PUWANG Allataala Iya Pommakuwasaé sibawa Pommatanré, "Pénessaiwi makkekkuwangngé, sibawa paréngngerangiwi wija-wijanna Yakub.

Makasar: Nakana Batara Kaminang Makoasaya siagang Kaminang Tinggia, "Parhatikangi kamma-kamma anne, siagang pakaingaki jari-jarina Yakub.

Toraja: Tananni talinga sia titanan sa’bikomi lako bati’na Yakub, kadanNa Puangta PUANG, Kapenombanna mintu’ ma’dandan maritik.

Karo: Genduari, begikenlah, janah persingetilah man kesusuren Jakup," nina TUHAN si Erdolat si Mada Kuasa.

Simalungun: Tangar anjaha saksihon hanima ma in dompak rumah ni si Jakob,” nini Tuhan Jahowa, Naibata Zebaot.

Toba: Tangihon jala hatindangkon hamu ma i di bagasan jabu ni si Jakkob, ninna Tuhan Jahowa Debata Zebaot.


NETBible: Listen and warn the family of Jacob! The sovereign Lord, the God who commands armies, is speaking!

NASB: "Hear and testify against the house of Jacob," Declares the Lord GOD, the God of hosts.

HCSB: Listen and testify against the house of Jacob--this is the declaration of the Lord GOD, the God of Hosts.

LEB: Listen, and testify against the descendants of Jacob, declares the Almighty LORD, the God of Armies.

NIV: "Hear this and testify against the house of Jacob," declares the Lord, the LORD God Almighty.

ESV: "Hear, and testify against the house of Jacob," declares the Lord GOD, the God of hosts,

NRSV: Hear, and testify against the house of Jacob, says the Lord GOD, the God of hosts:

REB: Listen and testify against the descendants of Jacob. This is the word of the Lord GOD, the God of Hosts.

NKJV: Hear and testify against the house of Jacob," Says the Lord GOD, the God of hosts,

KJV: Hear ye, and testify in the house of Jacob, saith the Lord GOD, the God of hosts,

AMP: Hear and bear witness in the house of Jacob, says the Lord God, the God of hosts,

NLT: Now listen to this, and announce it throughout all Israel," says the Lord, the LORD God Almighty.

GNB: Listen now, and warn the descendants of Jacob,” says the Sovereign LORD Almighty.

ERV: This is what the Lord GOD All-Powerful says: “Warn the family of Jacob about these things.

BBE: Give ear now, and give witness against the family of Jacob, says the Lord God, the God of armies;

MSG: "Listen and bring witness against Jacob's family"--this is God's Word, GOD-of-the-Angel-Armies!

CEV: The LORD God All-Powerful told me to speak this message against Jacob's descendants:

CEVUK: The Lord God All-Powerful told me to speak this message against Jacob's descendants:

GWV: Listen, and testify against the descendants of Jacob, declares the Almighty LORD, the God of Armies.


NET [draft] ITL: Listen <08085> and warn <05749> the family <01004> of Jacob <03290>! The sovereign <0136> Lord <03069>, the God <0430> who commands armies <06635>, is speaking <05002>!


  Share Facebook  |  Share Twitter

 <<  Amos 3 : 13 >> 

Bahan Renungan: SH - RH - ROC
Download
Alkitab ANDROID
Kamus Alkitab
Kamus Bahasa
Kidung Jemaat
Nyanyikanlah Kidung Baru
Pelengkap Kidung Jemaat
Alkitab.mobi
Copyright
Alkitab.SABDA.org
Android.SABDA.org
SABDA.APP
BaDeNo
Bantuan
Dual Panel Dual Panel