MSG: Unrelenting disappointment leaves you heartsick, but a sudden good break can turn life around.
AYT: Harapan yang tertunda membuat sakit hati, tetapi keinginan yang terpenuhi adalah pohon kehidupan.
TB: Harapan yang tertunda menyedihkan hati, tetapi keinginan yang terpenuhi adalah pohon kehidupan.
TL: Bahwa harap yang dipertangguhkan itu mempersakiti hati, tetapi apabila niat itu sampai, itulah pohon selamat.
MILT: Harapan yang tertunda membuat sakit hati, tetapi keinginan yang terpenuhi adalah pohon kehidupan.
Shellabear 2010: Harapan yang tertunda menyakitkan hati, tetapi keinginan yang terpenuhi adalah pohon kehidupan.
KS (Revisi Shellabear 2011): Harapan yang tertunda menyakitkan hati, tetapi keinginan yang terpenuhi adalah pohon kehidupan.
KSKK: Harapan yang tertunda membuat hati kesal, tetapi keinginan yang terpenuhi menjadi pohon kehidupan.
VMD: Pengharapan yang tertunda membuat hati sedih, tetapi keinginan yang sungguh-sungguh terjadi membawa sukacita.
TSI: Harapan yang tertunda menyusahkan hati, tetapi keinginan yang tercapai menghidupkan semangat.
BIS: Kalau harapan tidak dipenuhi, batin merana; kalau keinginan terkabul, hati bahagia.
TMV: Apabila harapan hancur, hati pun hancur; apabila hasrat tercapai, hati gembira.
FAYH: Harapan yang belum terpenuhi menyedihkan hati, tetapi impian yang menjadi kenyataan mendatangkan kegairahan dan sukacita.
ENDE: Harapan jang di-tunda2 menjakitkan hati, tetapi suatu pohon kehidupanlah harapan jang terpenuhi.
Shellabear 1912: Maka harap yang dipertangguhkan itu menyakiti hati orang tetapi apabila kehendak itu berlaku maka yaitulah pohon hayat.
Leydekker Draft: 'Asa jang tertanggoh 'itu persakitij hati: tetapi ka`inginan jang datang 'itu pohon kajuw kahidopan.
AVB: Harapan yang tertunda menyedihkan hati, tetapi keinginan yang termakbul ialah pokok hayat.
TB ITL: Harapan <08431> yang tertunda <04900> menyedihkan <02470> hati <03820>, tetapi keinginan <08378> yang terpenuhi <0935> adalah pohon <06086> kehidupan <02416>.
Jawa: Pangarep-arep kang kasumenekake, gawe sedhihing ati, nanging pepenginan kang katutugan iku wit panguripan.
Jawa 1994: Pengarep-arep sing ora keturutan kuwi gawé gelaning ati, nanging pengarep-arep sing keturutan gawé bungahing ati.
Sunda: Estu nalangsa lamun pangharepan gagal, sabalikna ana kahayang laksana, hate pinuh ku bagja.
Madura: Mon pangaterro ta’ katekkan ate sompek ta’ karowan; mon pangaterro katorodan, ate gumbira.
Bali: Yen pangajap-ajape ento nyag, kenehe masih nyag. Nanging yen ane dotang ento kasidan, ngranayang cening bek baan liang.
Bugis: Rékko paddennuwangngé dé’ naripennoi, maddéké-rékéi baténgngé; rékko ritarimai cinnaé, masennangngi atié.
Makasar: Punna tanigappaya apa niminasaya, ta’ronangi nyawaya; punna nigappa apa nikaerokia, sunggui pa’maika.
Toraja: Iatu kapa’rannuanan dipadapa umpa’dikki penaa, apa ianna sundunmo tu lalan inaa, iamo kayu katuoan.
Karo: Kune pengarapen nggo bene, pusuh pe getem, tapi adi seh lah sura-sura, ukur pe meriah.
Simalungun: Pangarapan na so dapot, paborit uhur; tapi sinta-sinta na dapot, hayu hagoluhan do ai.
Toba: Arop na ngolngol pasusasusa roha, alai hau hangoluan do pangidoan naung ro.
NETBible: Hope deferred makes the heart sick, but a longing fulfilled is like a tree of life.
NASB: Hope deferred makes the heart sick, But desire fulfilled is a tree of life.
HCSB: Delayed hope makes the heart sick, but fulfilled desire is a tree of life.
LEB: Delayed hope makes one sick at heart, but a fulfilled longing is a tree of life.
NIV: Hope deferred makes the heart sick, but a longing fulfilled is a tree of life.
ESV: Hope deferred makes the heart sick, but a desire fulfilled is a tree of life.
NRSV: Hope deferred makes the heart sick, but a desire fulfilled is a tree of life.
REB: Hope deferred makes the heart sick; a wish come true is a tree of life.
NKJV: Hope deferred makes the heart sick, But when the desire comes, it is a tree of life.
KJV: Hope deferred maketh the heart sick: but [when] the desire cometh, [it is] a tree of life.
AMP: Hope deferred makes the heart sick, but when the desire is fulfilled, it is a tree of life.
NLT: Hope deferred makes the heart sick, but when dreams come true, there is life and joy.
GNB: When hope is crushed, the heart is crushed, but a wish come true fills you with joy.
ERV: Hope that is delayed makes you sad, but a wish that comes true fills you with joy.
BBE: Hope put off is a weariness to the heart; but when what is desired comes, it is a tree of life.
CEV: Not getting what you want can make you feel sick, but a wish that comes true is a life-giving tree.
CEVUK: Not getting what you want can make you feel sick, but a wish that comes true is a life-giving tree.
GWV: Delayed hope makes one sick at heart, but a fulfilled longing is a tree of life.
NET [draft] ITL: Hope <08431> deferred <04900> makes the heart <03820> sick <02470>, but a longing <08378> fulfilled <0935> is like a tree <06086> of life <02416>.