NETBible: While you are still there speaking to the king, I will arrive and verify your report.”
AYT: Selagi kamu berbicara dengan raja, aku akan masuk mengikutimu dan memperkuat perkataanmu.”
TB: Dan selagi engkau berbicara di sana dengan raja, akupun akan masuk pula dan menyokong perkataanmu itu."
TL: Maka sesungguhnya sementara engkau lagi bersembah begitu kepada baginda, akupun akan masuk kemudian dari padamu dan menggenapi lagi segala sembahmu itu.
MILT: Lihatlah! sementara engkau berbicara dengan raja, aku pun akan masuk menyusulmu dan mengukuhkan perkataanmu itu.
Shellabear 2010: Sementara Ratu berbicara di sana dengan raja, hamba akan masuk menyusul Ratu dan menguatkan perkataan Ratu.”
KS (Revisi Shellabear 2011): Sementara Ratu berbicara di sana dengan raja, hamba akan masuk menyusul Ratu dan menguatkan perkataan Ratu."
KSKK: Lalu, ketika engkau sedang berbicara dengan raja, aku akan masuk dan menegaskan apa yang kaukatakan."
VMD: Dan sementara engkau berbicara dengan raja, aku akan masuk dan mendukung yang engkau katakan itu.”
BIS: Kata Natan selanjutnya, "Nanti, sementara Sri Ratu berbicara dengan raja, saya akan masuk untuk menguatkan apa yang telah dikatakan oleh Sri Ratu."
TMV: Nabi Natan berkata lagi, "Sedang permaisuri bercakap dengan Raja Daud nanti, hamba akan datang dan mengesahkan kata-kata permaisuri."
FAYH: Pada saat engkau berbicara nanti, aku juga akan masuk menghadap raja dan mendukung semua perkataanmu itu."
ENDE: Dan tengah engkau masih bitjara dengan radja disana, maka akupun hendak masuk menjusulmu dan membenarkan perkataanmu".
Shellabear 1912: Adapun sementara tuan hamba lagi berkata-kata di situ dengan baginda maka hambapun akan masuk kemudian dari pada tuan hamba serta meneguhkan perkatan tuan hamba itu."
Leydekker Draft: Bahuwa sasonggohnja, sedang 'angkaw lagi 'ada berkata-kata disana dengan Sulthan; maka 'aku 'ini 'akan masokh dibalakang 'angkaw, dan mengganapij segala kata-katamu.
AVB: Sementara Permaisuri berbicara di sana dengan raja, hamba akan masuk menyusul Permaisuri dan menguatkan kata-kata Permaisuri.”
TB ITL: Dan selagi <05750> engkau berbicara <01696> di sana <08033> dengan <05973> raja <04428>, akupun <0589> akan masuk <0935> pula dan menyokong <04390> perkataanmu <01697> itu." [<02009> <0310>]
Jawa: Salajengipun salebetipun panjenengan dalem munjuk wonten ing ngarsanipun Sang Prabu, kawula ugi lajeng badhe sowan mlebet saha mbiyantu anggen panjenengan dalem munjuk punika.”
Jawa 1994: Aturé Nabi Natan menèh, "Mangké salebetipun panjenengan ngandikan kaliyan Sang Raja, kula badhé mlebet ngiyataken atur panjenengan."
Sunda: Saur Natan deui, "Engke sabot Nyi Raja unjukan, Bapa ge bade ngadeuheus nimpalan pihatur."
Madura: Natan pas adhabu pole, "Dhaggi’, manabi junandalem parappa’epon abu-dhabu sareng rato, abdidalem maso’a badhi ngowadi pa-ponapa se edhabuwagi junandalem."
Bali: Samaliha risedek pamekele kantun mabaos ngiring Ida Sang Prabu Daud, titiang jaga ngranjing irika, tur jaga mapisinggih atur pamekele punika.”
Bugis: Nakkeda Natan patterui, "Matti, ri wettu mabbicarana mupa Ratu sibawa arungngé, muttama’ka matu untu’ pakkasse’i aga iya puraé napowada Ratu."
Makasar: Nampa nakanamo pole Na’bi Natan, "Sallang, lalang a’bicarata siagang karaenga, lantama’ tonga’ untu’ lampakajarreki anjo kananta."
Toraja: Iammi marassan sipa’kada datu, la undina’ tama, angku sumbungi tu kadammi.
Karo: Jenari itambahi Natan katana nina, "Kenca bage, asum kam sangana ngerana denga ras Raja Daud, reh aku bengket janah kuesahken katandu e."
Simalungun: Tonggor ma, sanggah na marsahap ai holi ham pakon raja ai, roh pe ahu masuk hun pudimu pasahkon hatamu ai.”
Toba: Ida ma, tagan mangkatai dope ho disi dohot rajai, ro ma ahu masuk sian pudim paujungkon angka hatam.
NASB: "Behold, while you are still there speaking with the king, I will come in after you and confirm your words."
HCSB: At that moment, while you are still there speaking with the king, I'll come in after you and confirm your words."
LEB: And while you’re still there talking to the king, I’ll come in and confirm what you have said."
NIV: While you are still there talking to the king, I will come in and confirm what you have said."
ESV: Then while you are still speaking with the king, I also will come in after you and confirm your words."
NRSV: Then while you are still there speaking with the king, I will come in after you and confirm your words."
REB: While you are still there speaking to the king, I shall come in after you and confirm your words.”
NKJV: "Then, while you are still talking there with the king, I also will come in after you and confirm your words."
KJV: Behold, while thou yet talkest there with the king, I also will come in after thee, and confirm thy words.
AMP: Behold, while you are still talking there with the king, I also will come in after you and confirm your words.
NLT: And while you are still talking with him, I will come and confirm everything you have said."
GNB: And Nathan added, “Then, while you are still talking with King David, I will come in and confirm your story.”
ERV: Then while you are still talking with him, I will come in. After you leave I will tell the king what has happened. This will show that what you said is true.”
BBE: And while you are still talking there with the king, see, I will come in after you and say that your story is true.
MSG: While you're there talking with the king, I'll come in and corroborate your story."
CEV: While you are still talking to David, I'll come in and tell him that everything you said is true.
CEVUK: While you are still talking to David, I'll come in and tell him that everything you said is true.
GWV: And while you’re still there talking to the king, I’ll come in and confirm what you have said."
NET [draft] ITL: While you are still <05750> there <08033> speaking <01696> to <05973> the king <04428>, I <0589> will arrive <0935> and verify <04390> your report <01697>.”