NETBible: The rest of the events of Joram’s reign, including a record of his accomplishments, are recorded in the scroll called the Annals of the Kings of Judah.
AYT: Peninggalan dari riwayat Yoram dan semua yang dilakukannya apakah semuanya itu tidak dituliskan dalam kitab riwayat-riwayat zaman raja-raja Yehuda?
TB: Selebihnya dari riwayat Yoram dan segala yang dilakukannya, bukankah semuanya itu tertulis dalam kitab sejarah raja-raja Yehuda?
TL: Adapun barang yang lagi tinggal dari pada segala kisah raja Yoram dan segala perbuatan baginda, bukankah ia itu tersebut dalam kitab tawarikh segala raja-raja orang Yehuda?
MILT: Selebihnya dari perbuatan Yoram dan semua yang ia perbuat, bukankah semua tertulis dalam kitab tawarikh raja-raja Yehuda?
Shellabear 2010: Riwayat Yoram selebihnya dan semua yang dilakukannya, bukankah semuanya tertulis dalam kitab hikayat raja-raja Yuda?
KS (Revisi Shellabear 2011): Riwayat Yoram selebihnya dan semua yang dilakukannya, bukankah semuanya tertulis dalam kitab hikayat raja-raja Yuda?
KSKK: Perbuatan-perbuatan Yoram yang lain dan keberaniannya ditulis dalam Kitab Tawarikh Raja-Raja Yehuda.
VMD: Riwayat Yehoram dan segala yang dilakukannya tertulis dalam Sejarah Raja-raja Yehuda.
TSI: Kisah selebihnya tentang Yoram, termasuk tindakan-tindakan yang diambilnya, dicatat dalam kitab sejarah raja-raja Yehuda.
BIS: Kisah lainnya mengenai Yehoram dicatat dalam buku Sejarah Raja-raja Yehuda.
TMV: Semua perbuatan Raja Yehoram tercatat di dalam buku Sejarah Raja-Raja Yehuda.
FAYH: Selanjutnya riwayat hidup Raja Yoram dan apa yang dilakukannya dicatat dalam Kitab Sejarah Raja-Raja Yehuda.
ENDE: Lain2nja dari kisah Joram dan segala sesuatu jang telah diperbuatnja, bukankah kesemuanja itu tertulis dalam kitab tawarich radja2 Juda?
Shellabear 1912: Adapun segala perbuatan Yoram yang lain lagi dan segala pekerjaan bukankah sekaliannya itu ada tersurat di dalam katanya hikayat raja-raja Yehuda.
Leydekker Draft: 'Adapawn 'akan peninggal segala khitsah Jawram, dan segala sasawatu jang telah debowatnja; bukankah samowanja 'itu 'ada tersurat didalam kitab Tawarich segala Sulthan-sulthan 'awrang Jehuda?
AVB: Riwayat Yoram selebihnya dan semua yang dilakukannya, bukankah semuanya tertulis dalam kitab hikayat raja-raja Yehuda?
AYT ITL: Peninggalan <03499> dari riwayat <01697> Yoram <03141> dan semua <03605> yang <0834> dilakukannya <06213> apakah semuanya itu tidak <03808> dituliskan <03789> dalam <05921> kitab <05612> riwayat-riwayat <01697> zaman <03117> raja-raja <04428> Yehuda <03063>? [<01992>]
TB ITL: Selebihnya <03499> dari riwayat <01697> Yoram <03141> dan segala <03605> yang <0834> dilakukannya <06213>, bukankah <03808> semuanya <01992> itu tertulis <03789> dalam <05921> kitab <05612> sejarah <03117> <01697> raja-raja <04428> Yehuda <03063>?
TL ITL: Adapun barang yang lagi tinggal <03499> dari pada segala kisah <01697> raja Yoram <03141> dan segala <03605> perbuatan <06213> baginda, bukankah <03808> ia itu tersebut <03789> dalam kitab <05612> tawarikh <03117> <01697> segala raja-raja <04428> orang Yehuda <03063>?
AVB ITL: Riwayat <01697> Yoram <03141> selebihnya <03499> dan semua <03605> yang <0834> dilakukannya <06213>, bukankah <03808> semuanya tertulis <03789> dalam <05921> kitab <05612> hikayat <01697> <03117> raja-raja <04428> Yehuda <03063>? [<01992>]
HEBREW: <03063> hdwhy <04428> yklml <03117> Mymyh <01697> yrbd <05612> rpo <05921> le <03789> Mybwtk <01992> Mh <03808> awlh <06213> hve <0834> rsa <03605> lkw <03141> Mrwy <01697> yrbd <03499> rtyw (8:23)
Jawa: Anadene kekarene riwayate Sang Prabu Yoram lan sakehe pandamele, iku rak wus katulisan ana ing buku sejarahe para raja ing Yehuda.
Jawa 1994: Riwayaté Yehoram liyané wis ditulis ing Kitab Sejarahé Raja-raja Yéhuda.
Sunda: Carita Raja Yehoram kaungel dina Kitab Babad Raja-raja Yuda.
Madura: Careta laenna parkara Yehoram ecathet e dhalem ketab Sajarana To-rato Yehuda.
Bali: Pamargin Ida Sang Prabu Yoram sane tios-tiosan kasuratang wenten ring Cakepan Babad Pararatun Yehudane.
Bugis: Curita laingngé passalenna Yéhoram riyokii ri laleng kitta Sejarana Arung-ngarunna Yéhuda.
Makasar: Carita maraengannaya ri passala’na Yehoram niaki nitulisi’ lalang ri kitta’ Riwaya’na sikamma karaeng Yehuda.
Toraja: Iatu tang dipokadannapa tu mintu’ tuna’na Yoram sia mintu’ apa napogau’, tang tisura’moraka lan sura’ ossoranna datu Yehuda?
Karo: Kerina perbahanen si deban si ilakoken Jehoram isuratken i bas kitap Sejarah Raja-raja Juda.
Simalungun: Barita na legan pasal si Joram pakon ganup na binahenni, ai lang tarsurat do ai ibagas buku Barita ni Raja-raja Juda.
Toba: Jamita angka tinggal i dope sian si Joram ro di nasa na niulana, nda tarsurat do i di bagasan buku jamita ni angka raja sian Juda?
NASB: The rest of the acts of Joram and all that he did, are they not written in the Book of the Chronicles of the Kings of Judah?
HCSB: The rest of the events of Jehoram's reign , along with all his accomplishments, are written about in the Historical Record of Israel's Kings.
LEB: Isn’t everything else about Jehoram––everything he did––written in the official records of the kings of Judah?
NIV: As for the other events of Jehoram’s reign, and all he did, are they not written in the book of the annals of the kings of Judah?
ESV: Now the rest of the acts of Joram, and all that he did, are they not written in the Book of the Chronicles of the Kings of Judah?
NRSV: Now the rest of the acts of Joram, and all that he did, are they not written in the Book of the Annals of the Kings of Judah?
REB: The other acts and events of Joram's reign are recorded in the annals of the kings of Judah.
NKJV: Now the rest of the acts of Joram, and all that he did, are they not written in the book of the chronicles of the kings of Judah?
KJV: And the rest of the acts of Joram, and all that he did, [are] they not written in the book of the chronicles of the kings of Judah?
AMP: The rest of the acts of Jehoram, and all that he did, are they not written in the Book of the Chronicles of the Kings of Judah?
NLT: The rest of the events in Jehoram’s reign and all his deeds are recorded in The Book of the History of the Kings of Judah.
GNB: Everything else that Jehoram did is recorded in The History of the Kings of Judah.
ERV: All the things Jehoram did are written in the book, The History of the Kings of Judah.
BBE: Now the rest of the acts of Joram, and all he did, are they not recorded in the book of the history of the kings of Judah?
MSG: The rest of the life and times of Jehoram, the record of his rule, is written in [The Chronicles of the Kings of Judah].
CEV: Everything else Jehoram did while he was king is written in The History of the Kings of Judah.
CEVUK: Everything else Jehoram did while he was king is written in The History of the Kings of Judah.
GWV: Isn’t everything else about Jehoram––everything he did––written in the official records of the kings of Judah?
KJV: And the rest <03499> of the acts <01697> of Joram <03141>_, and all that he did <06213> (8804)_, [are] they not written <03789> (8803) in the book <05612> of the chronicles <01697> <03117> of the kings <04428> of Judah <03063>_?
NASB: The rest<3499> of the acts<1697> of Joram<3141> and all<3605> that he did<6213>, are they not written<3789> in the Book<5612> of the Chronicles<1697><3117> of the Kings<4428> of Judah<3063>?
NET [draft] ITL: The rest <03499> of the events <01697> of Joram’s <03141> reign, including <0834> a record <03605> of his accomplishments <06213>, are recorded <03789> in <05921> the scroll <05612> called the Annals <03117> <01697> of the Kings <04428> of Judah <03063>.