Alkitab Mobile SABDA
[VER] : [NET]     [PL]  [PB] 
 <<  Daniel 2 : 27 >> 

NETBible: Daniel replied to the king, “The mystery that the king is asking about is such that no wise men, astrologers, magicians, or diviners can possibly disclose it to the king.


AYT: Daniel menjawab di hadapan raja dan berkata, “Rahasia-rahasia yang ditanyakan Tuanku Raja, tidak dapat diberitahukan kepada Tuanku Raja oleh orang bijak, ahli mantra, ahli ilmu gaib, dan peramal.

TB: Daniel menjawab, katanya kepada raja: "Rahasia, yang ditanyakan tuanku raja, tidaklah dapat diberitahukan kepada raja oleh orang bijaksana, ahli jampi, orang berilmu atau ahli nujum.

TL: Maka sahut Daniel di hadapan hadirat baginda, sembahnya: Adapun rahasia yang hendak diketahui oleh tuanku, seorang alim atau sastrawan atau ahlulnujum atau petenungpun tiada yang dapat menyatakan dia kepada tuanku.

MILT: Daniel menjawab di hadapan raja dan berkata, "Rahasia yang raja minta tidak dapat ditunjukkan kepada raja oleh orang bijaksana, para ahli jampi, ahli nujum, dan peramal nasib.

Shellabear 2010: Jawab Daniel kepada raja, “Rahasia yang ditanyakan Raja tidak dapat diberitahukan kepada Raja oleh orang bijak, ahli mantera, ahli ilmu gaib, dan peramal.

KS (Revisi Shellabear 2011): Jawab Daniel kepada raja, "Rahasia yang ditanyakan Raja tidak dapat diberitahukan kepada Raja oleh orang bijak, ahli mantera, ahli ilmu gaib, dan peramal.

KSKK: Daniel menjawab, "Tak ada seorang bijaksana, seorang ahli mantra, atau seorang berilmu atau ahli jampi yang mampu menafsir mimpi raja.

VMD: Daniel menjawab, “Raja Nebukadnezar, tidak ada orang bijak, ahli nujum, maupun orang Kasdim yang dapat menceritakan kepada Raja rahasia yang ditanyakan itu,

BIS: Daniel menjawab, "Tuanku, tak ada orang berilmu, ahli jampi, peramal atau ahli perbintangan yang dapat memberitahukan hal itu kepada Tuanku.

TMV: Daniel menjawab, "Tiada orang berilmu, ahli sihir, penilik atau ahli nujum yang dapat melakukan hal itu.

FAYH: Daniel menjawab, "Tidak ada orang bijak, ahli perbintangan, ahli jampi, ataupun ahli nujum yang dapat mengatakan kepada Baginda hal-hal semacam itu.

ENDE: Djawab Daniel kepada radja: Rahasia jang ditanjakan baginda, tidak dapat diberitahukan kepada seri baginda oleh para bidjaksana, atau djuru tenung atau ahli djampi atau ahlunnudjum.

Shellabear 1912: Maka Danielpun berdatang sembah: "Bahwa akan rahasia yang telah tuanku tuntut itu segala orang alim dan sastrawan dan ahli nujum dan tukang manterapun tiada dapat menyatakan dia kepada tuanku

Leydekker Draft: Danijejl pawn sahutlah pada hadlret Sulthan, dan sambotlah; rahasija 'itu, jang Sulthan 'ada menontut, bukan 'awrang hakim-hakim 'ahlu-'Inudjum, 'awrang sastarawan, 'ataw 'awrang patanong 'ada sampat menjatakan pada Sulthan:

AVB: Jawab Daniel kepada raja, “Rahsia yang ditanyakan Raja tidak dapat diberitahukan kepada Raja oleh orang bijak, ahli mantera, ahli ilmu ghaib, dan jurufaal.


TB ITL: Daniel <01841> menjawab <0560>, katanya <06032> kepada <06925> raja <04430>: "Rahasia <07328>, yang <01768> ditanyakan <07593> tuanku raja <04430>, tidaklah <03809> dapat <03202> diberitahukan <02324> kepada raja <04430> oleh orang bijaksana <02445>, ahli jampi <0826>, orang berilmu <02749> atau ahli nujum <01505>.


Jawa: Dhaniel mangsuli, mangkene unjuke marang Sang Prabu: “Wewados, ingkang kadangokaken dening gusti kawula Sang Prabu, punika boten saged kauningakaken dhumateng Sang Prabu dening tiyang wicaksana, juru gendam, sarjana utawi ahli nujum.

Jawa 1994: Atur wangsulané Dhanièl, "Dhuh Sang Prabu, mboten wonten ahli ngèlmu, dhukun, tukang ngramal lan ahli nujum ingkang saged ngaturi uninga dhateng Panjenenganipun Sang Prabu bab prekawis menika.

Sunda: Daniel ngawangsul, "Kangjeng Raja, kana perkawis eta, moal aya tukang sihir, jurutenung, dukun, atanapi ahli palak anu tiasa nerangkeun.

Madura: Atorra Daniyel, "Guste, tadha’ oreng se andhi’ elmo, dhukon seher, tokang ramal otabaepon ahli parbintangan se oneng ngatore oneng parkara ka’dhinto ka junandalem.

Bali: Dane Daniel tumuli matur sapuniki: “Inggih ratu sang prabu, tan wenten tukang sulap, tukang sihir, juru tenung, wiadin ahli bintang sane pacang mrasidayang ngaturang indike punika ring iratu.

Bugis: Nappébali Daniél, "Puwakku, dé’gaga tau mappangissengeng, pajjappi macca, paboto iyaré’ga pappalakiya iya mullééngngi mappaissengengngi gau’éro lao ri Puwakku.

Makasar: Appialimi Daniel angkana, "O Karaeng, tena tau niaka pangngassenganna, sanro cara’de’, pacini’ yareka tucara’deka accini’ bintoeng akkulle ampauangki’ anjo passalaka, karaeng.

Toraja: Mebalimi tu Daniel lako datu nakua: Iatu rasia napekutanan datu moi misa’ to paissan, to ma’basa-basa, to paissan-issan ba’tu to pakita-kita, tae’ nabelai umpokadanni datu.

Karo: Ngaloi Daniel, "O Raja, labo lit guru si baso, guru permangmang, guru pertendung tah pe ahli bintang si ngasup nurikenca man bandu.

Simalungun: Nini si Daniel ma mambalosi raja ai, “Ia rusia, na sinungkun ni raja in, seng dong na boi patorangkon ai bani raja in, age halak na pentar, age datu-datu, age partondung atap sibotoh parhalaan pe.

Toba: Dung i ro ma alus ni si Daniel di jolo ni rajai, ninna ma: Ia hahomion i na niusoan ni rajai, ndang tarpapatar manang ise tu rajai, nang halak na pistar, nang parsibalik mata, nang partondung manang sijujur parhalaan pe.


NASB: Daniel answered before the king and said, "As for the mystery about which the king has inquired, neither wise men, conjurers, magicians nor diviners are able to declare it to the king.

HCSB: Daniel answered the king: "No wise man, medium, diviner-priest, or astrologer is able to make known to the king the mystery he asked about.

LEB: Daniel answered the king, "No wise adviser, psychic, magician, or fortuneteller can tell the king this secret.

NIV: Daniel replied, "No wise man, enchanter, magician or diviner can explain to the king the mystery he has asked about,

ESV: Daniel answered the king and said, "No wise men, enchanters, magicians, or astrologers can show to the king the mystery that the king has asked,

NRSV: Daniel answered the king, "No wise men, enchanters, magicians, or diviners can show to the king the mystery that the king is asking,

REB: Daniel answered: “No wise man, exorcist, magician, or diviner can tell your majesty the secret about which you ask.

NKJV: Daniel answered in the presence of the king, and said, "The secret which the king has demanded, the wise men , the astrologers, the magicians, and the soothsayers cannot declare to the king.

KJV: Daniel answered in the presence of the king, and said, The secret which the king hath demanded cannot the wise [men], the astrologers, the magicians, the soothsayers, shew unto the king;

AMP: Daniel answered the king, The [mysterious] secret which the king has demanded neither the wise men, enchanters, magicians, nor astrologers can show the king,

NLT: Daniel replied, "There are no wise men, enchanters, magicians, or fortune–tellers who can tell the king such things.

GNB: Daniel replied, “Your Majesty, there is no wizard, magician, fortuneteller, or astrologer who can tell you that.

ERV: Daniel answered, “King Nebuchadnezzar, no wise man, no man who does magic, and no Chaldean could tell the king the secret things he has asked about.

BBE: Then Daniel said in answer to the king, No wise men, or users of secret arts, or wonder-workers, or readers of signs, are able to make clear to the king the secret he is searching for;

MSG: Daniel answered the king, "No mere human can solve the king's mystery, I don't care who it is--no wise man, enchanter, magician, diviner.

CEV: Daniel answered: Your Majesty, not even the smartest person in all the world can do what you are demanding.

CEVUK: Daniel answered: Your Majesty, not even the cleverest person in all the world can do what you are demanding.

GWV: Daniel answered the king, "No wise adviser, psychic, magician, or fortuneteller can tell the king this secret.


NET [draft] ITL: Daniel <01841> replied <06032> to <06925> the king <04430>, “The mystery <07328> that <01768> the king <04430> is asking <07593> about is such that no <03809> wise men <02445>, astrologers <0826>, magicians <02749>, or diviners <01505> can <03202> possibly disclose <02324> it to the king <04430>.


  Share Facebook  |  Share Twitter

Studi lengkap, lihat: Alkitab SABDA.

 <<  Daniel 2 : 27 >> 

Bahan Renungan: SH - RH - ROC
Download
Alkitab ANDROID
Kamus Alkitab
Kamus Bahasa
Kidung Jemaat
Nyanyikanlah Kidung Baru
Pelengkap Kidung Jemaat
Alkitab.mobi
Copyright
Alkitab.SABDA.org
Android.SABDA.org
SABDA.APP
BaDeNo
Bantuan
Dual Panel Dual Panel