Alkitab Mobile SABDA
[VER] : [NET]     [PL]  [PB] 
 <<  Kejadian 17 : 11 >> 

NETBible: You must circumcise the flesh of your foreskins. This will be a reminder of the covenant between me and you.


AYT: Kamu harus memotong kulit khitanmu, dan itu akan menjadi tanda perjanjian antara Aku dan kamu.

TB: haruslah dikerat kulit khatanmu dan itulah akan menjadi tanda perjanjian antara Aku dan kamu.

TL: Hendaklah kamu menyunatkan daging kulupmu akan tanda perjanjian, yang antara Aku dengan dikau.

MILT: dan kamu harus disunat kulit khatanmu, dan hal itu telah menjadi suatu tanda dari perjanjian antara Aku dan kamu.

Shellabear 2010: Kulit khatanmu harus dikerat, dan itu akan menjadi tanda perjanjian antara Aku dan kamu.

KS (Revisi Shellabear 2011): Kulit khatanmu harus dikerat, dan itu akan menjadi tanda perjanjian antara Aku dan kamu.

KSKK: Engkau harus memotong kulupmu dan itu akan menjadi tanda perjanjian antara Aku dan engkau.

VMD: Engkau memotong kulit menunjukkan bahwa engkau mengikuti perjanjian antara Aku dan engkau.

TSI: Mulai sekarang, ketetapan-Ku ini akan berlaku secara turun-temurun. Setiap anak laki-laki dalam keluargamu harus disunat ketika berumur satu minggu. Begitu pula dengan para budakmu laki-laki, baik yang lahir di rumahmu maupun yang kamu beli dari orang lain. Sunat itu akan menjadi tanda bahwa kalian masing-masing sudah berjanji untuk menaati perjanjian antara Aku dan kalian.

BIS: Mulai dari sekarang engkau harus menyunatkan setiap bayi laki-laki yang berumur delapan hari, termasuk para hamba yang lahir di rumahmu atau yang kaubeli. Sunat itu akan menjadi tanda dari perjanjian antara Aku dan kamu.

TMV: Mulai hari ini engkau mesti menyunatkan setiap bayi lelaki apabila dia berumur lapan hari. Ini termasuk hamba yang lahir di dalam rumahmu dan hamba yang dibeli daripada bangsa asing. Sunat itu akan menjadi tanda perjanjian antara engkau dengan Aku.

FAYH: yaitu dikerat kulit khatannya -- sebagai bukti bahwa engkau dan mereka menerima perjanjian ini.

ENDE: Kamu harus dikerat kulupmu; itu hendaknja mendjadi tanda perdjandjian antara Aku dan kamu.

Shellabear 1912: Maka hendaklah disunatkan kulit kulupmu yaitu akan tanda perjanjian yang antara Aku dengan dikau.

Leydekker Draft: 'Adapawn hendakhlah segala kamu menchatankan daging kulop kamu: maka 'itulah djadi 'akan tanda perdjandji`an di`antaraku dan di`antara samowa kamu.

AVB: Kulup iaitu kulit khatanmu mesti dikerat, dan itu akan menjadi tanda perjanjian antara Aku dengan kamu.


TB ITL: haruslah dikerat <05243> kulit khatanmu <06190> <01320> dan itulah akan menjadi <01961> tanda <0226> perjanjian <01285> antara <0996> Aku dan <0996> kamu.


Jawa: Sira padha netakana ikutira, iku kang minangka pratandhaning prasetyan ing antarane Ingsun lan sira.

Jawa 1994: Kowé tetaka, minangka pretandhané prejanjian-Ku karo kowé.

Sunda: Teu kaiwalkeun jalma-jalma anu karumawula ka maneh, boh anu asal lahir di maneh, boh anu beunang meuli ti nu sejen, kudu disarunatan.

Madura: Molae sateya, sakabbinna babaji’ lalake’ se la aomor ballung are kodu esonnat; katantowan reya kaangguy na’ potona ba’na, ban nor-dunor se lahir e bengkona ba’na ban se ebelli ba’na dhari nagara manca. Sonnat jareya menangka tandhana parjanjiyan e antarana Sengko’ ban ba’na.

Bali: Makadadi cirin prajanjian Ulune marep teken kita, kita patut nyunat asing-asing rare muani ane matuuh kutus dina, nah ento sakancan anak muani di pantaran kitane, yadian ane lekad jumah kitane, yadian ane maan meli aji pipis uli wong sunantara, ane tusing masuk cacakan katurunan kitane.

Bugis: Mappammulai makkekkuwangngé harusu’ko sunna’i tungke ana’lolo worowané iya makkéumuru’é aruwa essona, muttama’ni sining ata iya jajiyé ri bolamu iyaré’ga iya muwelliyé. Iyaro sunna’é mancaji tanrangngi polé ri assijancingngé ri yelle’ta, Iyya sibawa iko.

Makasar: Appakkaramula ri kamma-kammaya anne musti nusunnaki ana’ lolo bura’nea punna narapi’mo sagantuju allo umuru’na, kammayatompa sikontu ata lassuka lalang ri balla’nu yareka balla’ nuballia. Iaminjo sunnaka la’jari pammatei ri parjanjiangKu siagang ikau.

Toraja: La misunna’ tu kuli’ kasirisammi la tanda tasikna basse lan tangngata.

Bambam: (17:10)

Karo: Mulai genduari nari, la banci lang isunatkenndu kerina anak dilaki si umurna nggo waluh wari, subuk anak budak si tubuh i bas rumahndu, bage pe anak budak si itukurndu i bas kalak si deban nari. Sunat eme tandana maka lit perpadanenKu ras kam.

Simalungun: Maningon sunatonnima do sibur-siburnima bahen tanda ni padan-Ku pakon hanima.

Toba: Ingkon sunatonmuna do sibuk ni sibursiburmuna bahen tanda ni padanhu dohot hamu.

Kupang: Mulai sakarang, samua laki-laki mulai dari umur dalapan hari, musti sunat. Lu pung kelu, lu pung orang karjá samua, deng budak yang lu su béli ame dari negrí laen, samua musti sunat. Sunat tu, jadi kotong dua pung tanda janji yang makaditi di bosong pung badan.


NASB: "And you shall be circumcised in the flesh of your foreskin, and it shall be the sign of the covenant between Me and you.

HCSB: You must circumcise the flesh of your foreskin to serve as a sign of the covenant between Me and you.

LEB: All of you must be circumcised. That will be the sign of the promise from me to you.

NIV: You are to undergo circumcision, and it will be the sign of the covenant between me and you.

ESV: You shall be circumcised in the flesh of your foreskins, and it shall be a sign of the covenant between me and you.

NRSV: You shall circumcise the flesh of your foreskins, and it shall be a sign of the covenant between me and you.

REB: You must circumcise the flesh of your foreskin, and it will be the sign of the covenant between us.

NKJV: "and you shall be circumcised in the flesh of your foreskins, and it shall be a sign of the covenant between Me and you.

KJV: And ye shall circumcise the flesh of your foreskin; and it shall be a token of the covenant betwixt me and you.

AMP: And you shall circumcise the flesh of your foreskin, and it shall be a token {or} sign of the covenant (the promise or pledge) between Me and you.

NLT: the flesh of his foreskin must be cut off. This will be a sign that you and they have accepted this covenant.

GNB: From now on you must circumcise every baby boy when he is eight days old, including slaves born in your homes and slaves bought from foreigners. This will show that there is a covenant between you and me.

ERV: You will cut the skin to show that you follow the agreement between me and you.

BBE: In the flesh of your private parts you are to undergo it, as a mark of the agreement between me and you.

MSG: Circumcise by cutting off the foreskin of the penis; it will be the sign of the covenant between us.

CEV: (17:10)

CEVUK: (17:10)

GWV: All of you must be circumcised. That will be the sign of the promise from me to you.


NET [draft] ITL: You must circumcise <05243> the flesh <01320> of your foreskins <06190>. This will be <01961> a reminder <0226> of the covenant <01285> between <0996> me and you.


  Share Facebook  |  Share Twitter

Studi lengkap, lihat: Alkitab SABDA.

 <<  Kejadian 17 : 11 >> 

Bahan Renungan: SH - RH - ROC
Download
Alkitab ANDROID
Kamus Alkitab
Kamus Bahasa
Kidung Jemaat
Nyanyikanlah Kidung Baru
Pelengkap Kidung Jemaat
Alkitab.mobi
Copyright
Alkitab.SABDA.org
Android.SABDA.org
SABDA.APP
BaDeNo
Bantuan
Dual Panel Dual Panel