NETBible: and the gold altar, and the anointing oil, and the fragrant incense; and the curtain for the entrance to the tent;
AYT: dan mazbah emas, dan minyak urapan, dan dupa yang harum, dan tirai untuk pintu Tenda Suci,
TB: mezbah dari emas, minyak urapan, ukupan dari wangi-wangian, tirai pintu kemah,
TL: dan akan tempat persembahan dari pada emas dan akan minyak bau-bauan dan akan dupa dari pada rempah-rempah yang harum baunya dan akan tudung pintu kemah itu,
MILT: dan mezbah emas, dan minyak urapan, dan dupa wewangian, dan tirai pintu kemah;
Shellabear 2010: mazbah pembakaran dupa dari emas, minyak upacara, dan dupa harum; tirai untuk pintu kemah itu;
KS (Revisi Shellabear 2011): mazbah pembakaran dupa dari emas, minyak upacara, dan dupa harum; tirai untuk pintu kemah itu;
KSKK: mezbah dari emas, minyak urapan, dupa yang wangi, tirai untuk pintu masuk kemah;
VMD: Mereka menunjukkan kepada Musa mezbah emas, minyak urapan, kemenyan, dan tirai pintu masuk ke Kemah.
TSI: mezbah dupa dari emas, minyak pengurapan, dupa, tirai pintu masuk kemah TUHAN,
BIS: mezbah dari emas, minyak upacara, dupa harum, tirai pintu Kemah,
TMV: mazbah emas; minyak upacara; kemenyan yang harum; tirai pintu Khemah TUHAN;
FAYH: (39-33)
ENDE: mezbah emas, minjak urapan, ukupan dari harum-haruman semerbak dan tabir pintu kemah;
Shellabear 1912: Dan tempat persembahan yang keemasan dan minyak bau-bauan dan setanggi yang harum baunya dan tabir akan pintu kemah itu,
Leydekker Draft: Lagi medzbeh deri pada 'amas 'itu, dan minjakh 'urapan, dan 'ukop-ukopan rampah-rampah jam harun bawunja, dan tabir pintu taratakh 'itu.
AVB: mazbah pendupaan daripada emas, minyak tahbis, dan dupa harum; tirai bagi pintu khemah itu;
TB ITL: mezbah <04196> dari emas <02091>, minyak <08081> urapan <04888>, ukupan <07004> dari wangi-wangian <05561>, tirai <04539> pintu <06607> kemah <0168>,
Jawa: misbyah mas, lenga jebad, dupa wangi, tuwin wrana lawanging tarub,
Jawa 1994: mesbèh saka mas, lenga jebad, dupa wangi, gordhèn lawanging Kémah,
Sunda: altar emas; minyak pangistrenan; seuseungitan anu arum; reregan lawang Kemah;
Madura: mezba dhari emmas, mennya’ opacara, dupa ro’om, bir-tabirra labangnga Kemah,
Bali: pamorboran aturane sane kakardi antuk mas, minyak upacara, menyan kastanggi, korden pabuat lawang Kemah Sucine,
Bugis: mézba polé ri ulawengngé, minnya upacara, dupa bau, kaing pallawa sumpanna Kémaé,
Makasar: tampa’ pakkoro’bangngang battu ri bulaeng, minynya’ upacara, dupa bau’, gordeng pakke’bu’ Kema,
Toraja: sia inan pemalaran bulaan, sia minna’ la dipa’minnakan sia dipa’tokkoan, sia dupa sia kulambu dikulambuan tenda;
Karo: batar-batar emas, minak penangkuhen; barang tutungen si merim, kire-kire guna dalan bengket ku bas Kemah e;
Simalungun: anjapanjap omas ai, minak pamminaki ai, dahupa na misbou ai pakon tirei tutup ni labah ni lampolampo ai,
Toba: Tole muse langgatan sere i, miak pamiahion i, daupa na hushus i ro di rimberimbe bahen tutup ni pintu ni undungundung i.
NASB: and the gold altar, and the anointing oil and the fragrant incense, and the veil for the doorway of the tent;
HCSB: the gold altar; the anointing oil; the fragrant incense; the screen for the entrance to the tent;
LEB: the gold altar, the anointing oil, the sweet–smelling incense, the screen for the entrance to the tent,
NIV: the gold altar, the anointing oil, the fragrant incense, and the curtain for the entrance to the tent;
ESV: the golden altar, the anointing oil and the fragrant incense, and the screen for the entrance of the tent;
NRSV: the golden altar, the anointing oil and the fragrant incense, and the screen for the entrance of the tent;
REB: the gold altar, the anointing oil, the fragrant incense, and the screen at the entrance of the tent,
NKJV: the gold altar, the anointing oil, and the sweet incense; the screen for the tabernacle door;
KJV: And the golden altar, and the anointing oil, and the sweet incense, and the hanging for the tabernacle door,
AMP: The golden altar, the anointing oil, the fragrant incense, and the hanging for the door of the tent;
NLT: the gold altar; the anointing oil; the fragrant incense; the curtain for the entrance of the sacred tent;
GNB: the gold altar; the anointing oil; the sweet-smelling incense; the curtain for the entrance of the Tent;
ERV: They showed Moses the golden altar, the anointing oil, the sweet-smelling incense, and the curtain that covered the entrance to the Tent.
BBE: And the gold altar, and the holy oil, and the sweet perfume for burning, and the curtain for the doorway of the tent;
MSG: Gold Altar anointing oil fragrant incense screen for the entrance to the Tent
CEV: the gold-covered incense altar; the ordination oil and the sweet-smelling incense; the curtain for the entrance to the tent;
CEVUK: the gold-covered incense altar; the ordination oil and the sweet-smelling incense; the curtain for the entrance to the tent;
GWV: the gold altar, the anointing oil, the sweet–smelling incense, the screen for the entrance to the tent,
NET [draft] ITL: and the gold <02091> altar <04196>, and the anointing <04888> oil <08081>, and the fragrant <05561> incense <07004>; and the curtain <04539> for the entrance <06607> to the tent <0168>;