Alkitab Mobile SABDA
[VER] : [NET]     [PL]  [PB] 
 <<  Yeremia 17 : 8 >> 

NETBible: They will be like a tree planted near a stream whose roots spread out toward the water. It has nothing to fear when the heat comes. Its leaves are always green. It has no need to be concerned in a year of drought. It does not stop bearing fruit.


AYT: Dia akan menjadi seperti pohon yang ditanam di dekat air, yang merambatkan akar-akarnya ke sungai dan tidak takut ketika panas datang, yang daun-daunnya tetap hijau dan tidak khawatir pada tahun kekeringan, dan yang tidak berhenti menghasilkan buah.

TB: Ia akan seperti pohon yang ditanam di tepi air, yang merambatkan akar-akarnya ke tepi batang air, dan yang tidak mengalami datangnya panas terik, yang daunnya tetap hijau, yang tidak kuatir dalam tahun kering, dan yang tidak berhenti menghasilkan buah.

TL: Karena adalah ia seperti sebatang pohon kayu yang tertanam pada tepi air dan yang merambatkan akarnya pada tepi sungai; maka tiada dirasainya apabila datang panas terik, melainkan daunnya tinggal hijau juga, tiada diindahkannya jikalau kering setahun lamanya dan tiada ia berhenti dari pada berbuah.

MILT: Sebab, dia akan seperti pohon yang ditanam di dekat air, yang merambatkan akar-akarnya ke tepi aliran air dan tidak akan takut ketika panas datang, dan daun-daunnya tetap hijau; yang tidak khawatir pada masa kekeringan dan yang tidak akan berhenti menghasilkan buah.

Shellabear 2010: Ia akan seperti pohon yang ditanam di tepi air, yang merambatkan akar-akarnya ke tepi sungai. Ia tidak takut ketika panas datang, daun-daunnya tetap hijau. Ia tidak khawatir pada tahun kekeringan, dan tidak akan berhenti menghasilkan buah.”

KS (Revisi Shellabear 2011): Ia akan seperti pohon yang ditanam di tepi air, yang merambatkan akar-akarnya ke tepi sungai. Ia tidak takut ketika panas datang, daun-daunnya tetap hijau. Ia tidak khawatir pada tahun kekeringan, dan tidak akan berhenti menghasilkan buah."

KSKK: Dia adalah seperti sebatang pohon yang ditanam dekat air, yang akar-akarnya tertuju ke sungai. Ia tidak takut akan panas terik, daun-daunnya selalu hijau; tahun yang kering tidak akan menyusahkan dan dia selalu berbuah.

VMD: Mereka menjadi kuat seperti pohon yang ditanam dekat air, yang akarnya merambat ke air. Pohon-pohon tidak takut apabila hari panas terik. Daun-daunnya tetap hijau dan tidak pernah khawatir biarpun hujan tidak turun dalam setahun. Pohon itu terus menghasilkan buah.

BIS: Ia bagaikan pohon di tepi sungai yang mengalir; akarnya merambat sampai ke air. Ia tak takut musim kemarau, daun-daunnya selalu hijau. Sekalipun negeri dilanda kekeringan, ia tak gelisah sebab ia selalu menghasilkan buah.

TMV: Dia bagaikan pokok yang tumbuh di tepi sungai yang mengalir; akarnya merambat sampai ke air. Musim panas tidak ditakutinya, kerana daun-daunnya selalu hijau; walaupun negeri dilanda kemarau, tidak ada kegelisahannya, kerana buah selalu dihasilkannya.

FAYH: Ia seperti pohon yang tumbuh di tepi sungai, yang akarnya mencapai air -- pohon yang tidak takut panas dan tidak kuatir akan musim kering yang panjang. Daun-daunnya tetap hijau dan ia terus-menerus menghasilkan buah yang baik.

ENDE: Dia itu seperti sebatang pohon jang tertanam dekat pada air, jang memandjangkan akarnja kesaluran; ia tak takut, bila musim panas datang daunannja hidjau terus. Ditahun kekeringan ia tidak gelisah, dan tak berhenti menghasilkan buahnja.

Shellabear 1912: Karena ia akan menjadi seperti pohon kayu yang ditanam di tepi air dan akarnya melata di tepi sungai maka jikalau datang panas terik niscaya tiada ia takut melainkan daunnya lagi hijau dan tiada ia khawatir pada musim kemarau melainkan berbuah dengan tiada berkeputusan.

Leydekker Draft: Karana 'ija 'akan 'ada penaka sawatu pohon kajuw, jang tertanam desisij 'ajer, dan jang memandjangkan 'akar-akarnja desisij 'ajer, dan jang memandjangkan 'akar-akarnja desisij sawatu sejrokan, dan tijada merasa`ij manakala datang kapanasan, hanja dawonnja tinggal hidjuw: dan pada tahon kakeringan tijada 'ija bertjinta, dan tijada 'ija berhenti deri pada berbowah bowah.

AVB: Dia akan seperti pokok yang ditanam di tepi air, yang merambat akar-akarnya ke tepi sungai. Dia tidak takut ketika panas datang, daun-daunnya tetap hijau. Dia tidak khuatir pada tahun kemarau, dan tidak akan berhenti menghasilkan buah.”


TB ITL: Ia akan <01961> seperti pohon <06086> yang ditanam <08362> di tepi <05921> air <04325>, yang merambatkan <07971> akar-akarnya <08328> ke tepi <05921> batang air <03105>, dan yang tidak <03808> mengalami <03372> datangnya <0935> panas terik <02527>, yang <01961> daunnya <05929> tetap hijau <07488>, yang tidak <03808> kuatir <01672> dalam tahun <08141> kering <01226>, dan yang tidak <03808> berhenti <04185> menghasilkan <06213> buah <06529>. [<03588>]


Jawa: Dheweke bakal kaya wit kang tinandur ana ing pinggiring banyu, kang oyod-oyode mrambat ing pinggiring kali, lan kang ora ngalami tekane panas sumelet, godhonge ajeg ijo, ora samar ing mangsa ngerak lan tanpa kendhat metokake woh.

Jawa 1994: Wong kuwi bakal kaya wit sing ditandur ana ing pinggiring kali, sing oyod-oyodé tumancep ana ing banyu. Wit mau ora krasa ketaman panas ing mangsa ketiga, merga godhongé tetep ijo royo-royo; ora kuwatir ing mangsané ngerak; lan ora kendhat enggoné ngetokaké woh.

Sunda: Jelema kitu ibarat tangkal sisi susukan, akarna nyodor ka cai, teu rempan ku panas poe, daunna tetep seger harejo. Teu salempang ku euweuh hujan, angger bae buahan.

Madura: Oreng jareya akantha ka’-bungka’an e penggirra songay se lancar gilina, ramo’na nyalosso’ sampe’ ka aengnga. Ta’ tako’ ka mosem nemor, un-dhaunna biru terros. Maske nagara kerreng ta’ toron ojan atena ta’ ngalengsang sabab terros abuwa.

Bali: Anake ento tan bina buka punyan kayune ane tumbuh di sisin tukade, ane akahnyane malipah ka yehe. Ia tusing perlu takut teken masan panes, sawireh donne lakar tansah gadang. Ia tusing perlu keweh yen tusing ada ujan, tur ia lakar tetep mabuah.

Bugis: Pada-pada pong ajué ri wiring salo massolo’é; makkalolo ure’na lettu ri uwai. Dé’ namétau wettu timoé, tuli manyilai daud-daunna. Namuni nakennai timo wanuwaé, dé’ namausé saba’ tuli powassélé’i buwa.

Makasar: Ia rapangi poko’ kayu ri biring binanga assolonga je’ne’na; a’la’baki aka’na sa’genna je’neka. Tena namalla’ ri wattu timoro’, tuli moncongbulona leko’na. Manna pole nituju pa’rasanganga ri kakalotorang, tena nalussa’ lanri tuli nia’na rapponna.

Toraja: Belanna la sangtinti ia kayu, ditanan dio to’ randan lalan uai sia tu merroro aka’na lako biring salu, sia tae’ nasa’dinganni ke sarrangi allo sangadinna tontong bang maluna tu daunna; tae’ nasopatianni ke masai tu pealloan lan sangtaun sia tae’ upu’na membua.

Karo: Ia bali ras batang kayu si turah deher lau maler, uratna njoler seh kempak lau. La aru atena tupung paksa perlego, erkiteken bulungna tetap meratah. La aru atena tupung paksa perlego, lalap meramis buahna.

Simalungun: Usih do ia hubani hayu na sinuan i topi ni bah, na pajulur uratni dompak bah. Seng mabiar ia age roh na milas, anjaha tongtong do maratah bulungni; seng rusak ia bani tahun logou ni ari, anjaha seng mangadi ia marbuah.

Toba: Tudos do ibana tu hau na sinuan di topi ni batang aek, jala manjarar uratna di lambung batang aek, jala ndang mabiar ibana molo ro hamohopon, jala tongtong rata bulungna, jala ndang holsoan ibana di taon haraharon, jala ndang mansohot marparbue.


NASB: "For he will be like a tree planted by the water, That extends its roots by a stream And will not fear when the heat comes; But its leaves will be green, And it will not be anxious in a year of drought Nor cease to yield fruit.

HCSB: He will be like a tree planted by water: it sends its roots out toward a stream, it doesn't fear when heat comes, and its foliage remains green. It will not worry in a year of drought or cease producing fruit.

LEB: He will be like a tree that is planted by water. It will send its roots down to a stream. It will not be afraid in the heat of summer. Its leaves will turn green. It will not be anxious during droughts. It will not stop producing fruit.

NIV: He will be like a tree planted by the water that sends out its roots by the stream. It does not fear when heat comes; its leaves are always green. It has no worries in a year of drought and never fails to bear fruit."

ESV: He is like a tree planted by water, that sends out its roots by the stream, and does not fear when heat comes, for its leaves remain green, and is not anxious in the year of drought, for it does not cease to bear fruit."

NRSV: They shall be like a tree planted by water, sending out its roots by the stream. It shall not fear when heat comes, and its leaves shall stay green; in the year of drought it is not anxious, and it does not cease to bear fruit.

REB: He will be like a tree planted by the waterside, that sends out its roots along a stream. When the heat comes it has nothing to fear; its foliage stays green. Without care in a year of drought, it does not fail to bear fruit.

NKJV: For he shall be like a tree planted by the waters, Which spreads out its roots by the river, And will not fear when heat comes; But its leaf will be green, And will not be anxious in the year of drought, Nor will cease from yielding fruit.

KJV: For he shall be as a tree planted by the waters, and [that] spreadeth out her roots by the river, and shall not see when heat cometh, but her leaf shall be green; and shall not be careful in the year of drought, neither shall cease from yielding fruit.

AMP: For he shall be like a tree planted by the waters that spreads out its roots by the river; and it shall not see {and} fear when heat comes; but its leaf shall be green. It shall not be anxious {and} full of care in the year of drought, nor shall it cease yielding fruit.

NLT: They are like trees planted along a riverbank, with roots that reach deep into the water. Such trees are not bothered by the heat or worried by long months of drought. Their leaves stay green, and they go right on producing delicious fruit.

GNB: He is like a tree growing near a stream and sending out roots to the water. It is not afraid when hot weather comes, because its leaves stay green; it has no worries when there is no rain; it keeps on bearing fruit.

ERV: They will be strong like trees planted near a stream that send out roots to the water. They have nothing to fear when the days get hot. Their leaves are always green. They never worry, even in a year that has no rain. They always produce fruit.

BBE: For he will be like a tree planted by the waters, pushing out its roots by the stream; he will have no fear when the heat comes, but his leaf will be green; in a dry year he will have no care, and will go on giving fruit.

MSG: They're like trees replanted in Eden, putting down roots near the rivers--Never a worry through the hottest of summers, never dropping a leaf, Serene and calm through droughts, bearing fresh fruit every season.

CEV: They will be like trees growing beside a stream-- trees with roots that reach down to the water, and with leaves that are always green. They bear fruit every year and are never worried by a lack of rain.

CEVUK: They will be like trees growing beside a stream— trees with roots that reach down to the water, and with leaves that are always green. They bear fruit every year and are never worried by a lack of rain.

GWV: He will be like a tree that is planted by water. It will send its roots down to a stream. It will not be afraid in the heat of summer. Its leaves will turn green. It will not be anxious during droughts. It will not stop producing fruit.


NET [draft] ITL: They will be <01961> like a tree <06086> planted <08362> near <05921> a stream <04325> whose roots <08328> spread out <07971> toward <05921> the water <03105>. It has nothing <03808> to fear <03372> when <03588> the heat <02527> comes <0935>. Its leaves <05929> are always green <07488>. It has no <03808> need to be concerned <01672> in a year <08141> of drought <01226>. It does not <03808> stop <04185> bearing <06213> fruit <06529>.


  Share Facebook  |  Share Twitter

Studi lengkap, lihat: Alkitab SABDA.

 <<  Yeremia 17 : 8 >> 

Bahan Renungan: SH - RH - ROC
Download
Alkitab ANDROID
Kamus Alkitab
Kamus Bahasa
Kidung Jemaat
Nyanyikanlah Kidung Baru
Pelengkap Kidung Jemaat
Alkitab.mobi
Copyright
Alkitab.SABDA.org
Android.SABDA.org
SABDA.APP
BaDeNo
Bantuan
Dual Panel Dual Panel