Alkitab Mobile SABDA
[VER] : [NET]     [PL]  [PB] 
 <<  Yesaya 41 : 13 >> 

NETBible: For I am the Lord your God, the one who takes hold of your right hand, who says to you, ‘Don’t be afraid, I am helping you.’


AYT: Sebab, Akulah TUHAN, Allahmu, yang menopang tangan kananmu, yang berkata kepadamu, ‘Jangan takut! Aku akan menolongmu.’

TB: Sebab Aku ini, TUHAN, Allahmu, memegang tangan kananmu dan berkata kepadamu: "Janganlah takut, Akulah yang menolong engkau."

TL: Karena Akulah Tuhan, Allahmu, ada memegang tanganmu kanan serta firman-Ku kepadamu: Janganlah takut; Aku yang menolong engkau.

MILT: Sebab Aku, TUHAN (YAHWEH - 03069), Allahmu (Elohimmu - 0430), yang menguatkan tangan kananmu, yang berfirman kepadamu: Janganlah takut! Aku akan menolongmu.

Shellabear 2010: karena Aku, ALLAH, Tuhanmu, memegang tangan kananmu dan berfirman kepadamu, ‘Jangan takut, Aku akan menolong engkau.’

KS (Revisi Shellabear 2011): karena Aku, ALLAH, Tuhanmu, memegang tangan kananmu dan berfirman kepadamu, Jangan takut, Aku akan menolong engkau.

KSKK: Sebab Aku, Yahweh, Allahmu, memegang tangan kananmu dan berkata kepadamu, "Jangan takut! Aku akan menolong engkau."

VMD: Akulah TUHAN Allahmu. Aku memegang tangan kananmu. Dan Aku berkata kepadamu, ‘Jangan takut! Aku menolongmu.’

BIS: Sebab Aku TUHAN, Allahmu, memegang tangan kananmu; kata-Ku, 'Jangan takut, Aku akan menolong engkau.'"

TMV: Akulah TUHAN, Allah kamu; Aku menguatkan kamu dan berfirman, ‘Jangan takut, Aku akan menolong kamu.’"

FAYH: Aku memegang tangan kananmu; ya Aku, TUHAN, Allahmu. Dan Aku berkata kepadamu: Jangan takut; Akulah yang menolong engkau.

ENDE: Sebab Aku, Jahwe, Allahmu, jang memegang tangankananmu lagi berkata kepadamu: "Djanganlah takut, Aku hendak menolong engkau."

Shellabear 1912: Karena Aku Tuhanmu Allah ini akan memegang tanganmu serta berfirman kepadamu: "Jangan takut, Aku hendak menolong engkau."

Leydekker Draft: Karana 'aku 'ini Huwa 'Ilahmu 'ada memegang tanganmu kanan, jang baferman padamu; djanganlah takot, 'aku menulong 'angkaw.

AVB: kerana Aku, TUHAN, Allahmu, memegang tangan kananmu dan berfirman kepadamu, ‘Jangan takut, Aku akan menolong engkau.’


TB ITL: Sebab <03588> Aku <0589> ini, TUHAN <03069>, Allahmu <0430>, memegang <02388> tangan kananmu <03225> dan berkata <0559> kepadamu: "Janganlah <0408> takut <03372>, Akulah <0589> yang menolong <05826> engkau."


Jawa: Sabab Ingsun iki, Pangeran Yehuwah, Allahira, nyepeng tanganira tengen, tuwin ngandika marang sira: “Sira aja wedi, iya Ingsun iki kang mitulungi sira.”

Jawa 1994: Aku iki Pangéran, Allahmu; kowé Daksentosakaké lan Aku ngandika, ‘Aja wedi; Aku bakal mitulungi kowé.’

Sunda: Kami teh PANGERAN, Allah maneh, anu nguatkeun leungeun katuhu maneh. Timbalan Kami, ‘Ulah sieun, maneh ku Kami rek dibantu.’"

Madura: Sabab Sengko’ PANGERAN, Allahna ba’na nonton tanangnga ba’na se kangan; ca’na Sengko’, ‘Ta’ osa tako’, Sengko’ nolongana ba’na.’"

Bali: Ulun Sang Hyang Widi Wasa, Widin kitane. Ulun nguatang kita maduluran pangandika kene: ‘Edaja takut. Ulun ane lakar nulungin kita.’”

Bugis: Saba’ Iyya PUWANG, Allataalamu, makkatenningngi lima ataummu; adak-Ku, ‘Aja’ mumétau, Utulukko matu.’"

Makasar: Saba’ iNakke Batara, Allata’alanu, anta’galaki lima kanannu; kukana, ‘Teako mallakki, iNakke lantulungko.’"

Toraja: Belanna Akumo tu PUANG, Kapenombammu untoe lima kananmu; tu ma’kada mati’ kumua: da mumataku’, Aku untunduiko.

Karo: Aku kap TUHAN Dibatandu, si ncikep tanndu si kemuhun. Janah Kukataken man bandu, 'Ula kam mbiar, Aku nampati kam.'"

Simalungun: Ai Ahu, Jahowa Naibatamu do, na manjolom tanganmu siamun; Ahu do na mangkatahon bam, ʻUlang mabiar, Ahu do na mangurupi ho!ʼ

Toba: Ai ahu do Jahowa Debatam, na maniop tanganmu siamun, jala na mandok tu ho: Unang ho mabiar, ahu do mangurupi ho.


NASB: "For I am the LORD your God, who upholds your right hand, Who says to you, ‘Do not fear, I will help you.’

HCSB: For I, the LORD your God, hold your right hand and say to you: Do not fear, I will help you.

LEB: I, the LORD your God, hold your right hand and say to you, ‘Don’t be afraid; I will help you.’

NIV: For I am the LORD, your God, who takes hold of your right hand and says to you, Do not fear; I will help you.

ESV: For I, the LORD your God, hold your right hand; it is I who say to you, "Fear not, I am the one who helps you."

NRSV: For I, the LORD your God, hold your right hand; it is I who say to you, "Do not fear, I will help you."

REB: For I, the LORD your God, take you by the right hand and say to you, Have no fear; it is I who help you.

NKJV: For I, the LORD your God, will hold your right hand, Saying to you, ‘Fear not, I will help you.’

KJV: For I the LORD thy God will hold thy right hand, saying unto thee, Fear not; I will help thee.

AMP: For I the Lord your God hold your right hand; I am the Lord, Who says to you, Fear not; I will help you!

NLT: I am holding you by your right hand––I, the LORD your God. And I say to you, ‘Do not be afraid. I am here to help you.

GNB: I am the LORD your God; I strengthen you and tell you, ‘Do not be afraid; I will help you.’”

ERV: I am the LORD your God, who holds your right hand. And I tell you, ‘Don’t be afraid! I will help you.’

BBE: For I, the Lord your God, have taken your right hand in mine, saying to you, Have no fear; I will be your helper.

MSG: That's right. Because I, your GOD, have a firm grip on you and I'm not letting go. I'm telling you, 'Don't panic. I'm right here to help you.'

CEV: I am the LORD your God. I am holding your hand, so don't be afraid. I am here to help you.

CEVUK: I am the Lord your God. I am holding your hand, so don't be afraid. I am here to help you.

GWV: I, the LORD your God, hold your right hand and say to you, ‘Don’t be afraid; I will help you.’


NET [draft] ITL: For <03588> I <0589> am the Lord <03069> your God <0430>, the one who takes hold <02388> of your right hand <03225>, who says <0559> to you, ‘Don’t <0408> be afraid <03372>, I <0589> am helping <05826> you.’


  Share Facebook  |  Share Twitter

Studi lengkap, lihat: Alkitab SABDA.

 <<  Yesaya 41 : 13 >> 

Bahan Renungan: SH - RH - ROC
Download
Alkitab ANDROID
Kamus Alkitab
Kamus Bahasa
Kidung Jemaat
Nyanyikanlah Kidung Baru
Pelengkap Kidung Jemaat
Alkitab.mobi
Copyright
Alkitab.SABDA.org
Android.SABDA.org
SABDA.APP
BaDeNo
Bantuan
Dual Panel Dual Panel