Alkitab Mobile SABDA
[VER] : [NET]     [PL]  [PB] 
 <<  Zefanya 3 : 5 >> 

NETBible: The just Lord resides within her; he commits no unjust acts. Every morning he reveals his justice. At dawn he appears without fail. Yet the unjust know no shame.


AYT: “TUHAN yang adil ada di tengah-tengahnya, tidak berbuat kecurangan. Setiap pagi, Dia memberikan keadilan-Nya dan tidak pernah gagal pada waktu fajar. Namun, orang-orang curang tidak tahu malu!”

TB: Tetapi TUHAN adil di tengah-tengahnya, tidak berbuat kelaliman. Pagi demi pagi Ia memberi hukum-Nya; itu tidak pernah ketinggalan pada waktu fajar. Tetapi orang lalim tidak kenal malu!

TL: Maka Tuhan yang adil ada di tengah-tengahnya, Ia yang tiada berbuat salah, yang pada tiap-tiap pagi menyatakan hukum-Nya dengan terang, tiada kurang apa-apa; hanya orang terbalik itu tiada tahu malu!

MILT: TUHAN (YAHWEH - 03068) adalah benar di tengah-tengahnya. Dia tidak akan melakukan yang jahat. Setiap pagi Dia memancarkan keadilan-Nya, setiap fajar menyingsing Dia tidak pernah gagal. Orang yang tidak benar tidak mengenal rasa malu.

Shellabear 2010: ALLAH, yang hadir di tengah-tengahnya, adalah benar, Ia tidak melakukan kezaliman. Setiap pagi Ia membuat keadilan-Nya nyata, tidak pernah Ia lalai. Namun, orang zalim tidak tahu malu.

KS (Revisi Shellabear 2011): ALLAH, yang hadir di tengah-tengahnya, adalah benar, Ia tidak melakukan kezaliman. Setiap pagi Ia membuat keadilan-Nya nyata, tidak pernah Ia lalai. Namun, orang zalim tidak tahu malu.

KSKK: Namun demikian Tuhan di tengah-tengahnya; Ia adil dan tidak pernah melakukan ketidakadilan. Setiap pagi Ia menyampaikan apa yang harus dibuat, tanpa melangkahi satu hari pun; tetapi orang yang fasik tidak merasa malu.

VMD: Namun, TUHAN selalu ada di kota itu dan Dia terus baik. Ia tidak pernah salah. Ia terus menolong umat-Nya. Pagi lepas pagi Ia menolong orang membuat keputusan yang baik kepada umat-Nya. Ia tidak pernah memberi keputusan yang tidak jujur atau sesuatu yang membuat malu.

BIS: Tetapi TUHAN masih ada di kota itu; Ia selalu melakukan yang benar dan tidak pernah yang salah. Setiap pagi pastilah Ia memberi keadilan kepada umat-Nya. Namun, orang yang tidak kenal keadilan di kota itu tetap berbuat jahat tanpa kenal malu.

TMV: Tetapi TUHAN masih di kota itu; Dia sentiasa melakukan yang benar dan tidak pernah melakukan yang salah. Setiap pagi Dia pasti memberikan keadilan kepada umat-Nya. Namun orang yang tidak mengenal keadilan di kota itu tetap berbuat jahat tanpa mengenal malu.

FAYH: Tetapi TUHAN berada di dalam kota itu; Ia adil dan benar, tidak berbuat yang salah. Dari hari ke hari keadilan-Nya semakin nyata, tetapi tidak seorang pun peduli -- orang-orang jahat itu tidak tahu malu.

ENDE: Tetapi di-tengah2nja Jahwe jang adil; Ia tidak memperbuat jang lalim; setiap pagi Ia menetapkan hukum2Nja, dinihari Iapun hadir. - Si lalim tidak tahu malu -

Shellabear 1912: Bahwa Allah yang di tengah-tengahnya Ialah benar tiada Ia akan berbuat salah maka pada tiap-tiap pagi hari diterangkannya hukumannya dengan tiada kurang sesuatu tetapi orang yang tiada benar itu tiada tahu malu.

Leydekker Draft: Huwa jang szadil 'itu ditengah-tengahnja, tijada berbowat barang kasalahan: pada tijap-tijap pagi harij 'ija menjatakan hukumnja turus tarang, tijada kurang 'apa-apa, hanja 'awrang gajbana tijada tahu bermaluw.

AVB: TUHAN yang hadir di tengah-tengahnya, sememangnya benar, Dia tidak melakukan kezaliman. Keadilan-Nya nyata setiap pagi, Dia tidak pernah lalai. Namun demikian, orang zalim tidak tahu malu.


TB ITL: Tetapi TUHAN <03068> adil <06662> di tengah-tengahnya <07130>, tidak <03808> berbuat <06213> kelaliman <05766>. Pagi <01242> demi pagi <01242> Ia memberi <05414> hukum-Nya <04941>; itu tidak pernah <03808> ketinggalan <05737> pada waktu fajar <0216>. Tetapi orang lalim <05767> tidak <03808> kenal <03045> malu <01322>!


Jawa: Nanging Pangeran Yehuwah iku adil ana ing satengahe, ora siya-siya, saben esuk maringake pranatane, ora tau kasep ing wayah bangbang wetan. Nanging wong kang ambek siya iku ora weruh ing isin.

Jawa 1994: Nanging Gusti Allah isih ana ing kutha kono. Panjenengané nindakaké kabeneran lan keadilan, ora naté damel kaluputan. Saben ésuk tanpa kendhat Panjenengané nekakaké keadilan marang umat kagungané. Éwasemono wong sing padha ala isih nerusaké enggoné gawé dosa tanpa duwé isin.

Sunda: Sanajan kitu, PANGERAN mah linggih di dinya, midamel anu bener, tara midamel anu salah. Saban isuk tara towong nerapkeun kaadilan ka umat-Na. Tapi jalma-jalma anu teu balener di dinya tonggoy bae migawe kajahatan, jeung teu era-eraeun.

Madura: Tape PANGERAN gi’ badha e kottha jareya; Pangeran jareya ros-terrosan alampa’agi sabarang se bendher ban ta’ tao alampa’agi barang se sala. Sabban gi’ laggu masthe apareng kaadilan ka ommadda. Tape oreng se ta’ kennal ka kaadilan e kottha jareya teptep tadha’ malona alako jahat.

Bali: Nanging Ida Sang Hyang Widi Wasa kantun malinggih ring kotane punika. Ida nglaksanayang paindikan sane patut tur nenten naen nglaksanayang paindikan sane iwang. Nyabran semengan Ida tansah mapaica kadilan ring kaulan Idane. Yadiastun kadi asapunika jadmane sane dursila kantun taler malaksana iwang saha nenten maderbe rasa kimud.

Bugis: Iyakiya engka mupi PUWANGNGE ri kotaéro; tuli Napogau’i iya tongengngé sibawa dé’ naengka iya salaé. Tungke’ élé pasti mabbéréi adélékeng lao ri umma’-Na. Iyakiya tau iya dé’é naissengngi adélékengngé ri kotaéro tette’i pogau’i majaé tennaisseng masirié.

Makasar: Mingka nia’ iji Batara ri anjo kotaya; tuli Nagaukangi apa annabaya siagang tale’bakai sala. Tunggala’ bari’basa’ mattantu Nasarei kaadelang umma’Na. Mingka, tau tenaya naassengi kaadelanga ri anjo kotaya, tuli tenana siri’na a’gau’ ja’dala’.

Toraja: Apa iatu PUANG malambu’ dio lu tangngana; tae’ Napogau’i tu tang malambu’; melambi’oi Napasombooi Puang tu atoran malambu’Na; ianna masiangmo, sae dukami. Apa iatu to leko’ tae’ natandai siri’.

Karo: Tapi TUHAN i bas kota e denga kap. IlakokenNa kai si benar dingen la pernah IdalankenNa si salah. Tep-tep erpagi-pagi la Ia lupa mereken keadilen man BangsaNa. Amin bage pe kalak jahat si lit i bas kota e la erngadi-ngadi ngelakoken si salah janah la meteh mela.

Simalungun: Pintor do Jahowa i tongah-tongah ni sidea, seng dong ibahen na salah; ganup sogod ipatuduhkon do aturan-Ni, seng ongga holang haliharonni; tapi seng ibotoh pargeduk na maila.

Toba: Alai na tigor do anggo Jahowa di tongatonganasida, ndang adong diulahon ibana hageduhon, ganup sogot dipapatar uhumna bahen hatiuron, ndang adong na hurang agia aha; alai anggo halak parjahat i, ndang diboto na maila.


NASB: The LORD is righteous within her; He will do no injustice. Every morning He brings His justice to light; He does not fail. But the unjust knows no shame.

HCSB: The righteous LORD is in her; He does no wrong. He applies His justice morning by morning; He does not fail at dawn, yet the one who does wrong knows no shame.

LEB: The righteous LORD is in that city. He does no wrong. He brings his judgment to light every morning. He does not fail. But those who are perverted are shameless.

NIV: The LORD within her is righteous; he does no wrong. Morning by morning he dispenses his justice, and every new day he does not fail, yet the unrighteous know no shame.

ESV: The LORD within her is righteous; he does no injustice; every morning he shows forth his justice; each dawn he does not fail; but the unjust knows no shame.

NRSV: The LORD within it is righteous; he does no wrong. Every morning he renders his judgment, each dawn without fail; but the unjust knows no shame.

REB: But the LORD in her midst is just; he does no wrong; morning after morning he gives his judgement, every day without fail; yet the wrongdoer knows no shame.

NKJV: The LORD is righteous in her midst, He will do no unrighteousness. Every morning He brings His justice to light; He never fails, But the unjust knows no shame.

KJV: The just LORD [is] in the midst thereof; he will not do iniquity: every morning doth he bring his judgment to light, he faileth not; but the unjust knoweth no shame.

AMP: The Lord in the midst of her is [uncompromisingly] righteous; He will not do iniquity. Every morning He brings His justice to light; He fails not, but the unjust [person] knows no shame.

NLT: But the LORD is still there in the city, and he does no wrong. Day by day his justice is more evident, but no one takes notice––the wicked know no shame.

GNB: But the LORD is still in the city; he does what is right and never what is wrong. Every morning without fail, he brings justice to his people. And yet the unrighteous people there keep on doing wrong and are not ashamed.

ERV: But the LORD is still in that city, and he continues to be good. He does not do anything wrong. He continues to help his people. Morning after morning he makes good decisions for them. Not a day passes without his justice. He never gives a decision that is crooked or is something to be ashamed of.

BBE: The Lord in her is upright; he will not do evil; every morning he lets his righteousness be seen, he is unchanging; but the evil-doer has no sense of shame.

MSG: Yet GOD remains righteous in her midst, untouched by the evil. He stays at it, day after day, meting out justice. At evening he's still at it, strong as ever. But evil men and women, without conscience and without shame, persist in evil.

CEV: All who do evil are shameless, but the LORD does right and is always fair. With the dawn of each day, God brings about justice.

CEVUK: All who do evil are shameless, but the Lord does right and is always fair. With the dawn of each day, God brings about justice.

GWV: The righteous LORD is in that city. He does no wrong. He brings his judgment to light every morning. He does not fail. But those who are perverted are shameless.


NET [draft] ITL: The just <06662> Lord <03068> resides within <07130> her; he commits <06213> no <03808> unjust <05766> acts. Every morning <01242> <01242> he reveals his justice <04941>. At dawn <0216> he appears without <03808> fail <05737>. Yet the unjust <05767> know <03045> no shame <01322>.


  Share Facebook  |  Share Twitter

Studi lengkap, lihat: Alkitab SABDA.

 <<  Zefanya 3 : 5 >> 

Bahan Renungan: SH - RH - ROC
Download
Alkitab ANDROID
Kamus Alkitab
Kamus Bahasa
Kidung Jemaat
Nyanyikanlah Kidung Baru
Pelengkap Kidung Jemaat
Alkitab.mobi
Copyright
Alkitab.SABDA.org
Android.SABDA.org
SABDA.APP
BaDeNo
Bantuan
Dual Panel Dual Panel