Alkitab Mobile SABDA
[VER] : [NLT]     [PL]  [PB] 
 <<  Yeremia 15 : 12 >> 

NLT: Can a man break a bar of iron from the north, or a bar of bronze?


AYT: Dapatkah seseorang mematahkan besi, besi dari utara, atau tembaga?

TB: Dapatkah orang mematahkan besi, besi dari utara dan tembaga?

TL: Adakah besi yang dapat memecahkan besi dari utara, yaitu besi kersani?

MILT: Dapatkah orang menghancurkan besi, besi atau tembaga dari utara?

Shellabear 2010: Dapatkah orang mematahkan besi, yaitu besi dari utara, atau tembaga?

KS (Revisi Shellabear 2011): Dapatkah orang mematahkan besi, yaitu besi dari utara, atau tembaga?

KSKK: Siapakah yang dapat mematahkan besi atau tembaga yang datang dari utara?

VMD: “Yeremia, engkau tahu bahwa tidak ada orang yang dapat mematahkan sepotong besi. Yang Kumaksud ialah besi dari utara atau sepotong tembaga.

BIS: (Tak seorang pun dapat mematahkan besi, terutama besi dari utara yang sudah dicampur dengan tembaga.)

TMV: (Tidak seorang pun dapat mematahkan besi, terutama besi dari utara yang telah dicampur dengan gangsa.)

FAYH: "Dapatkah orang mematahkan batang-batang besi atau tembaga dari utara? Kedegilan bangsa ini pun tidak dapat dipatahkan. Karena semua dosamu terhadap-Ku, Aku akan menyerahkan kekayaan dan harta bendamu sebagai jarahan kepada musuh-musuhmu.

ENDE: Mungkinkah besi dihantjurkan, besi dari utara dan perunggu?

Shellabear 1912: Masakan orang dapat mematahkan besi yaitu besi dari sebelah utara atau tembaga?

Leydekker Draft: Dapatkah barang besij memudij besij deri pada 'awtara, 'atas timbaga?

AVB: Dapatkah orang mematahkan besi, iaitu besi dari utara, atau gangsa?


TB ITL: Dapatkah orang mematahkan <07489> besi <01270>, besi <01270> dari utara <06828> dan tembaga <05178>?


Jawa: Apa wong bisa mutung wesi, wesi saka ing tanah lor lan tembaga?

Jawa 1994: (Mboten wonten tiyang ingkang saged mutung tosan, langkung-langkung tosan ingkang asalipun saking tanah Lèr, ingkang kagemblèng kaliyan prunggu.)

Sunda: (Saurang ge moal aya anu tiasa minggeskeun beusi, komo beusi ti tatar kaler anu dicampur ku parunggu.)

Madura: (Tadha’ oreng se bisa motel besse, bi-lebbi besse dharidhaja se la ecampor bi’ dimbaga.)

Bali: (Nenten wenten anak mrasidayang ngelung besi, napi malih besi tulen sane saking kaler sane macampur antuk temaga.)

Bugis: (Dé’ muwi séddi tau poloi bessié, lebbi-lebbipi bessipolé manorangngé iya puraénna ricampuru sibawa tembaga.)

Makasar: (Tena manna sitau akkulle antepoki bassia, la’biangampabassia battu waraka ia le’baka nibengkoro’ siagang tambaga.)

Toraja: La tesseraka tu bassi, iamotu bassi lu daa mai sia tambaga?

Karo: (La lit kalak si ngasup menggelken besi, terlebih-lebih besi campur tembaga i Utara nari.)

Simalungun: Boi ma ponggolhononkon bosi, bosi na hun utara ai ampa tombaga?

Toba: Tung adong ma dapot bosi na mamonggolhon bosi na sian utara, manang haksa?


NETBible: Can you people who are like iron and bronze break that iron fist from the north?

NASB: "Can anyone smash iron, Iron from the north, or bronze?

HCSB: Can anyone smash iron, iron from the north, or bronze?

LEB: (No one can break iron, iron from the north, or bronze.)

NIV: "Can a man break iron—iron from the north—or bronze?

ESV: Can one break iron, iron from the north, and bronze?

NRSV: Can iron and bronze break iron from the north?

REB: Can iron break steel from the north?

NKJV: Can anyone break iron, The northern iron and the bronze?

KJV: Shall iron break the northern iron and the steel?

AMP: Can iron break the iron from the north and the bronze?

GNB: (No one can break iron, especially the iron from the north that is mixed with bronze.)

ERV: “Jeremiah, you know that no one can shatter a piece of iron. I mean the iron mixed with bronze that is from the north.

BBE: Is it possible for iron to be broken; even iron from the north, and brass?

MSG: "O Israel, O Judah, what are your chances against the iron juggernaut from the north?

CEV: People of Judah, just as you can't break iron mixed with bronze, you can't defeat the enemies that will attack from the north.

CEVUK: The Lord told me to say: People of Judah, just as you can't break iron mixed with bronze, you can't defeat the enemies who will attack from the north.

GWV: (No one can break iron, iron from the north, or bronze.)


NET [draft] ITL: Can you people who are like iron <01270> and bronze <05178> break that iron <01270> fist from the north <06828>?


  Share Facebook  |  Share Twitter

 <<  Yeremia 15 : 12 >> 

Bahan Renungan: SH - RH - ROC
Download
Alkitab ANDROID
Kamus Alkitab
Kamus Bahasa
Kidung Jemaat
Nyanyikanlah Kidung Baru
Pelengkap Kidung Jemaat
Alkitab.mobi
Copyright
Alkitab.SABDA.org
Android.SABDA.org
SABDA.APP
BaDeNo
Bantuan
Dual Panel Dual Panel