NRSV: We heard of it in Ephrathah; we found it in the fields of Jaar.
AYT: Lihat, kami telah mendengar tentang hal itu di Efrata, kami menemukannya di padang Yaar.
TB: Memang kita telah mendengar tentang itu di Efrata, telah mendapatnya di padang Yaar.
TL: Bahwasanya kami telah mendengar kabarnya di Eferata, dan kamipun mendapati akan dia di padang-padang Yaar.
MILT: Lihatlah, kami telah mendengarnya di Efrata, kami menemukannya di padang Yaar;
Shellabear 2010: Sungguh, kita telah mendengar tentang hal itu di Efrata, dan kita telah mendapatkannya di Padang Yaar.
KS (Revisi Shellabear 2011): Sungguh, kita telah mendengar tentang hal itu di Efrata, dan kita telah mendapatkannya di Padang Yaar.
KSZI: Ketahuilah, kami mendengar tentangnya di Efrata, kami menjumpainya di padang di tengah Yaar:
KSKK: Kami mendengar tentang Tabut-Nya di Efrata, dan kami menemukannya di Padang Yaar.
VMD: Kami mendengar tentang itu di Efrata. Kami menemukan Kotak Perjanjian di Kiryat-Yaar.
BIS: Di Betlehem kita mendengar tentang Peti Perjanjian, lalu menemukannya di padang Yaar.
TMV: Kami mendengar tentang Tabut Perjanjian di Betlehem, dan menemuinya di padang Yaar.
FAYH: Mula-mula tabut itu ada di Efrata, di daerah pedesaan yang jauh, yaitu Yaar.
ENDE: Lihatlah, kami telah mendengar tentang dia di Efrata, kami dapat dia dipadang Ja'ar.
Shellabear 1912: Bahwa kita telah mendengar kabarnya di Efrata, dan kita telah mendapat akan dia di padang rimba.
Leydekker Draft: Bahuwa sasonggohnja kamij sudah dengar wartanja di-'Efrata: kamij sudah mendapat 'adanja pada padang-padangan Jaszar.
AVB: Ketahuilah, kami mendengar tentangnya di Efrata, kami menjumpainya di padang di tengah-tengah Yaar:
TB ITL: Memang <02009> kita telah mendengar <08085> tentang itu di Efrata <0672>, telah mendapatnya <04672> di padang <07704> Yaar <03293>.
Jawa: Kita pancen wus padha krungu bab iku ana ing Efrata, wus oleh ana ing ara-ara Yaar.
Jawa 1994: Ana ing Bètléhèm kita wis padha ngrungu bab Pethining Prejanjian, kang ana ing tanah lebak ing daérah Yéarim.
Sunda: Di Betlehem urang geus ngareungeu hal Peti Perjangjian, sarta eta ku urang kapanggih di tegal Yarim.
Madura: E Betlehem sengko’ ban ba’na ngedhing parkara Petthe Parjanjiyan, pas nemmo Petthe jareya e teggal Ya’ar.
Bali: Ring Betlehem titiang miragi indik Peti Prajanjiane punika, tur petine punika keniang titiang ring pategalan Yearime.
Bugis: Ri Bétléhém taéngkalingai passalenna Petti Assijancingngé, nainappa riruntu ri padang Yaar.
Makasar: Ri Betlehem nilangngereki passala’ Patti Parjanjianga, nampa nibuntulu’ ri parang Yaar.
Toraja: Tarangimo tu karebanna dio Efrata, sia taappa’mo dio padang Yaar.
Karo: O Betlehem si ndengkehken kerna Peti Perpadanen, jenari jumpai i mbalmbal Jearim.
Simalungun: Tongon, domma ibogei hita pasal poti parpadanan ai i Eprata, domma dapot hita ai i talun Jaar.
Toba: Ida ma, nunga itabege barita ni poti parpadanan di Eprata, nunga jumpang hita di ladang ni si Jaar.
NETBible: Look, we heard about it in Ephrathah, we found it in the territory of Jaar.
NASB: Behold, we heard of it in Ephrathah, We found it in the field of Jaar.
HCSB: We heard of the ark in Ephrathah; we found it in the fields of Jaar.
LEB: Now, we have heard about the ark of the promise being in Ephrathah. We have found it in Jaar.
NIV: We heard it in Ephrathah, we came upon it in the fields of Jaar:
ESV: Behold, we heard of it in Ephrathah; we found it in the fields of Jaar.
REB: We heard of the Ark in Ephrathah; we found it in the region of Jaar.
NKJV: Behold, we heard of it in Ephrathah; We found it in the fields of the woods.
KJV: Lo, we heard of it at Ephratah: we found it in the fields of the wood.
AMP: Behold, at Ephratah we [first] heard of [the discovered ark]; we found it in the fields of the wood [at Kiriath-jearim].
NLT: We heard that the Ark was in Ephrathah; then we found it in the distant countryside of Jaar.
GNB: In Bethlehem we heard about the Covenant Box, and we found it in the fields of Jearim.
ERV: We heard about this in Ephrathah. We found the Box of the Agreement at Kiriath Jearim.
BBE: We had news of it at Ephrathah: we came to it in the fields of the wood.
MSG: Remember how we got the news in Ephrathah, learned all about it at Jaar Meadows?
CEV: When we were in Ephrath, we heard that the sacred chest was somewhere near Jaar.
CEVUK: When we were in Ephrath, we heard that the sacred chest was somewhere near Jaar.
GWV: Now, we have heard about the ark of the promise being in Ephrathah. We have found it in Jaar.
NET [draft] ITL: Look <02009>, we heard <08085> about it in Ephrathah <0672>, we found <04672> it in the territory <07704> of Jaar <03293>.