TB: sehingga Rehabeam menjadi raja hanya atas orang Israel yang diam di kota-kota Yehuda.
AYT: Namun, Rehabeam masih memerintah atas keturunan Israel yang tinggal di kota-kota Yehuda.
TL: Tetapi adapun segala bani Israel yang duduk dalam negeri-negeri Yehuda itu, ia itu juga berajakan Rehabeam.
MILT: Namun bani Israel yang tinggal di kota-kota Yehuda, maka Rehabeam memerintah atas mereka.
Shellabear 2010: Namun, Rehabeam masih bertakhta atas bani Israil yang tinggal di kota-kota Yuda.
KS (Revisi Shellabear 2011): Namun, Rehabeam masih bertakhta atas bani Israil yang tinggal di kota-kota Yuda.
KSKK: Hanya orang-orang Israel yang tinggal di kota-kota Yehuda membiarkan Rehabeam memerintah atas mereka.
VMD: Namun, Rehabeam masih memimpin orang Israel yang tinggal di kota-kota Yehuda.
TSI: (12:15)
BIS: dan Rehabeam menjadi raja hanya atas wilayah Yehuda.
TMV: dan Rehabeam menjadi raja hanya bagi penduduk wilayah Yehuda.
FAYH: (12-16)
ENDE: Mengenai bani Israil jang berdiam dalam kota2 Juda, mereka terus beradja Rehabe'am.
Shellabear 1912: Tetapi akan segala orang Israel yang duduk dalam segala negri Yehuda maka Rehabeam juga berkerajaan atasnya.
Leydekker Draft: 'Adapawn 'akan benij Jisra`ejl 'itu jang dudokh didalam negerij-negerij Jehuda, maka Rehabszam djuga berkaradja`anlah 'atas marika 'itu.
AVB: Namun begitu, Rehabeam masih bertakhta atas orang Israel yang tinggal di kota-kota Yehuda.
AYT ITL: Namun, Rehabeam <07346> masih memerintah <04427> atas <05921> keturunan <01121> Israel <03478> yang tinggal <03427> di kota-kota <05892> Yehuda <03063>. [<00>]
TB ITL: sehingga Rehabeam <07346> menjadi raja <04427> hanya atas <05921> orang <01121> Israel <03478> yang diam <03427> di kota-kota <05892> Yehuda <03063>.
TL ITL: Tetapi adapun segala bani <01121> Israel <03478> yang duduk <03427> dalam negeri-negeri <05892> Yehuda <03063> itu, ia <04427> itu juga berajakan <04427> Rehabeam <07346>.
AVB ITL: Namun begitu, Rehabeam <07346> masih bertakhta <04427> atas <05921> orang <01121> Israel <03478> yang tinggal <03427> di kota-kota <05892> Yehuda <03063>. [<00>]
HEBREW: P <07346> Mebxr <05921> Mhyle <04427> Klmyw <03063> hdwhy <05892> yreb <03427> Mybsyh <03478> larvy <01121> ynbw (12:17)
Jawa: satemah Sang Prabu Rehabeam mung jumeneng dadi ratune para wong Israel kang manggon ing kutha-kutha Yehuda.
Jawa 1994: temah Réhabéam mung mréntah rakyat sing kari ana ing wilayah Yéhuda thok.
Sunda: Rehabam pada naringgalkeun, cuang-cieung jadi rajana ngan pikeun jelema-jelema anu araya di wewengkon Yuda.
Madura: ban Rehabeyam pera’ daddi ratona ra’yat se badha e dhaera Yehuda.
Bali: saha nilar Ida Sang Prabu Rehabeam, sane jumeneng nata wantah pabuat rakyate ring wewidangan Yehuda kewanten.
Bugis: sibawa mancaji arunni Réhabéam banna ri daérana Yéhuda.
Makasar: na’jari karaemmo Rehabeam poro ri daera Yehuda bawang.
Toraja: Apa iatu mintu’ to Israel tu torro lan mintu’ kota Yehuda, Rehabeam duka tu napodatu.
Karo: Daerah Juda nari ngenca tading jadi kerajan Rehabeam.
Simalungun: Tapi si Rehabeam do na manrajai halak Israel, na marianan i huta-huta ni Juda.
Toba: Alai anggo halak Israel, angka na maringan di angka huta ni Juda, angka nasida ma dirajai si Rehabeam.
NETBible: (Rehoboam continued to rule over the Israelites who lived in the cities of Judah.)
NASB: But as for the sons of Israel who lived in the cities of Judah, Rehoboam reigned over them.
HCSB: but Rehoboam reigned over the Israelites living in the cities of Judah.
LEB: But Rehoboam ruled the Israelites who lived in the cities of Judah.
NIV: But as for the Israelites who were living in the towns of Judah, Rehoboam still ruled over them.
ESV: But Rehoboam reigned over the people of Israel who lived in the cities of Judah.
NRSV: But Rehoboam reigned over the Israelites who were living in the towns of Judah.
REB: Rehoboam ruled only over those Israelites who lived in the cities and towns of Judah.
NKJV: But Rehoboam reigned over the children of Israel who dwelt in the cities of Judah.
KJV: But [as for] the children of Israel which dwelt in the cities of Judah, Rehoboam reigned over them.
AMP: But Rehoboam reigned over the Israelites who dwelt in the cities of Judah.
NLT: But Rehoboam continued to rule over the Israelites who lived in the towns of Judah.
GNB: leaving Rehoboam as king only of the people who lived in the territory of Judah.
ERV: But Rehoboam still ruled over the Israelites who lived in the cities of Judah.
BBE: (But Rehoboam was still king over those of the children of Israel who were living in the towns of Judah.)
MSG: But Rehoboam continued to rule those who lived in the towns of Judah.
CEV: (12:15)
CEVUK: (12:15)
GWV: But Rehoboam ruled the Israelites who lived in the cities of Judah.
KJV: But [as for] the children <01121> of Israel <03478> which dwelt <03427> (8802) in the cities <05892> of Judah <03063>_, Rehoboam <07346> reigned <04427> (8799) over them.
NASB: But as for the sons<1121> of Israel<3478> who lived<3427> in the cities<5892> of Judah<3063>, Rehoboam<7346> reigned<4427> over<5921> them.
NET [draft] ITL: (Rehoboam <07346> continued to rule <04427> over <05921> the Israelites <03478> <01121> who lived <03427> in the cities <05892> of Judah <03063>.)