Alkitab Mobile SABDA
[VER] : [TB]     [PL]  [PB] 
 <<  1 Raja-raja 7 : 44 >> 

TB: "laut" yang satu itu dan kedua belas lembu yang di bawah "laut" itu;


AYT: satu laut dan dua belas sapi yang ada di bawah laut itu;

TL: Dan kolam yang satu itu serta dengan kedua belas ekor lembu yang di bawah kolam itu.

MILT: dan satu laut serta kedua belas lembu yang di bawah laut itu,

Shellabear 2010: sebuah kolam tuangan dengan kedua belas sapi-sapian yang menyangganya;

KS (Revisi Shellabear 2011): sebuah kolam tuangan dengan kedua belas sapi-sapian yang menyangganya;

KSKK: sepulu bejana pembasuhan di atas tiang-tiang penyangga itu, Laut, dan dua ekor sapi jantan di bawah laut.

VMD: (7:40)

BIS: (7:40)

TMV: (7:40)

FAYH: (7-41)

ENDE: satu "Laut" dan keduabelas sapi dibawah "Laut" itu;

Shellabear 1912: dan kolam yang satu itu dengan kedua belas ekor lembu yang di bawah kolam itu

Leydekker Draft: Tambahan tasik jang 'asa 'itu, dan duwa belas lembuw dibawah tasik 'itu

AVB: sebuah kolam tuangan dengan kesemua dua belas arca lembu jantan di bawahnya;


TB ITL: "laut <03220>" yang satu <0259> itu dan kedua <08147> belas <06240> lembu <01241> yang di bawah <08478> "laut <03220>" itu;


Jawa: “segaran” siji lan sapi rolas kang didokok ing sangisoring “segaran”;

Jawa 1994: (7:40)

Sunda: (7:40)

Madura: (7:40)

Bali: (7:40)

Bugis: (7:40)

Makasar: (7:40)

Toraja: sia iatu tasik misa’ sia iatu sangpulo dua sapi diongna lu tasik iato,

Karo: (1Raj 7:40)

Simalungun: bongbongan ai pakon na sapuluh dua lombu na i toruh ni bongbongan ai;

Toba: Tole muse tobat i ro di na sampulu dua lombu na di toru ni tobat i.


NETBible: the big bronze basin called “The Sea” with its twelve bulls underneath,

NASB: and the one sea and the twelve oxen under the sea;

HCSB: the reservoir; the 12 oxen underneath the reservoir;

LEB: 1 pool, 12 bulls under the pool,

NIV: the Sea and the twelve bulls under it;

ESV: and the one sea, and the twelve oxen underneath the sea.

NRSV: the one sea, and the twelve oxen underneath the sea.

REB: the one Sea and the twelve oxen which supported it;

NKJV: one Sea, and twelve oxen under the Sea;

KJV: And one sea, and twelve oxen under the sea;

AMP: One Sea, and the twelve oxen under it;

NLT: the Sea and the twelve oxen under it,

GNB: (7:40)

ERV: (7:40)

BBE: And the great water-vessel, with the twelve oxen under it;

MSG: twelve bulls under the Sea;

CEV: a large bowl; twelve bulls that held up the bowl;

CEVUK: a large bowl; twelve bulls that held up the bowl;

GWV: 1 pool, 12 bulls under the pool,


NET [draft] ITL: the big bronze basin <03220> called “The Sea <03220>” with its twelve <06240> <08147> bulls <01241> underneath <08478>,


  Share Facebook  |  Share Twitter

Studi lengkap, lihat: Alkitab SABDA.

 <<  1 Raja-raja 7 : 44 >> 

Bahan Renungan: SH - RH - ROC
Download
Alkitab ANDROID
Kamus Alkitab
Kamus Bahasa
Kidung Jemaat
Nyanyikanlah Kidung Baru
Pelengkap Kidung Jemaat
Alkitab.mobi
Copyright
Alkitab.SABDA.org
Android.SABDA.org
SABDA.APP
BaDeNo
Bantuan
Dual Panel Dual Panel