Alkitab Mobile SABDA
[VER] : [TB]     [PL]  [PB] 
 <<  2 Samuel 21 : 8 >> 

TB: Lalu raja mengambil kedua anak laki-laki Rizpa binti Aya, yang dilahirkannya bagi Saul, yakni Armoni dan Mefiboset, dan kelima anak laki-laki Merab binti Saul, yang dilahirkannya bagi Adriel bin Barzilai, orang Mehola itu,


AYT: Lalu, raja mengambil kedua anak laki-laki Rizpa, anak perempuan Aya, yang dilahirkannya bagi Saul, yaitu Armoni dan Mefiboset, dan lima anak laki-laki Merab, anak perempuan Saul, yang dilahirkannya bagi Adriel, anak Barzilai, orang Mehola.

TL: Melainkan diambil baginda akan kedua anak laki-laki Rizpa, anak Aya, yang telah diperanakkannya bagi Saul, yaitu akan Armoni dan Mefiboset, dan lagi akan kelima orang anak laki-laki Merab, anak Saul, yang telah diperanakkannya bagi Aderiel bin Barzilai, orang Meholati itu,

MILT: Dan raja mengambil dua anak laki-laki Rizpa, putri Aya, yang ia lahirkan bagi Saul, yaitu Armoni dan Mefiboset. Dan dia mengambil lima anak laki-laki Merab, putri Saul, yang ia lahirkan bagi Adriel, anak Barzilai, orang Mehola.

Shellabear 2010: Jadi, raja mengambil kedua anak laki-laki Rizpa binti Aya yang dilahirkannya bagi Saul, yaitu Armoni dan Mefiboset, dan kelima anak laki-laki Merab binti Saul yang dilahirkannya bagi Adriel bin Barzilai, orang Mehola itu.

KS (Revisi Shellabear 2011): Jadi, raja mengambil kedua anak laki-laki Rizpa binti Aya yang dilahirkannya bagi Saul, yaitu Armoni dan Mefiboset, dan kelima anak laki-laki Merab binti Saul yang dilahirkannya bagi Adriel bin Barzilai, orang Mehola itu.

KSKK: Tetapi ia mengambil kedua putra Rizpa, putri Aya yang dilahirkan untuk Saul, yakni Armoni dan Mefiboset (lain); dan kelima putra Merab, putri Saul yang dilahirkan untuk Adriel, putra Barzilai orang Mehola itu.

VMD: Raja mengambil Armoni dan Mefiboset, keduanya anak Saul dari istrinya Rizpa anak Aya bersama kelima anak laki-laki Merab, anak perempuan Saul yang bersuamikan Adriel anak Barzilai orang Mehola itu.

TSI: Tujuh laki-laki dari keturunan Saul yang diserahkan Daud kepada orang Gibeon adalah Armoni dan Mefiboset yang lain— yaitu dua anak Saul dari selirnya yang bernama Rizpa, serta lima cucu Saul dari anak perempuannya yang bernama Merab. (Rizpa adalah anak Aya. Suami Merab adalah Adriel anak Barzilai, dari kota Mehola.) Ketujuh orang itu digantung di hari yang sama pada awal musim panen jelai. Hukuman mati itu dilaksanakan di atas bukit Gibea.

BIS: Yang diambil oleh Daud ialah Armoni dan Mefiboset, yaitu kedua orang putra Saul yang dilahirkan oleh Rizpa anak Aya; juga kelima orang putra Merab putri Saul, anak-anak itu lahir dari perkawinan Merab dengan Adriel anak Barzilai, orang Mehola itu.

TMV: Tetapi Raja Daud menyerahkan Armoni dan Mefiboset kepada mereka, iaitu dua orang putera Raja Saul yang dilahirkan oleh Rizpa anak Aya. Raja Daud juga menyerahkan lima orang anak lelaki Merab puteri Raja Saul, iaitu anak-anak Merab dan suaminya Adriel anak Barzilai, yang berasal dari Mehola.

FAYH: Maka ia menyerahkan kepada mereka kedua putra Rizpa: Armoni dan Mefiboset. Rizpa adalah anak perempuan Aya; ia gundik Saul. Daud juga menyerahkan kelima anak angkat Mikhal, yang sebenarnya adalah anak-anak Merab putri Saul dengan Adriel putra Barzilai orang Mehola.

ENDE: Karena itu radja mengambil dua anak, jang dilahirkan Rispa binti Aja bagi Sjaul, jaitu Armoni dan Meribba'al, dan kelima anak, jang telah dilahirkan oleh Merab, puteri Sjaul, bagi 'Adriel bin Barzilai dari Mehola,

Shellabear 1912: Melainkan diambil baginda kedua anak Rizpa binti Aya yang diperanakkannya bagi Saul yaitu Armoni dan Mefiboset dan lagi kelima anak Merab binti Saul yang diperanakkan bagi Adriel bin Barzilai, orang Mehola itu,

Leydekker Draft: Maka de`ambil Sulthanlah kaduwa 'anakh laki-laki Ritspa, 'anakh parampuwan 'Aja, jang 'ija sudah ber`anakh bagi SJa`ul, 'ija 'itu 'Armawnij dan Mefibawsjet: lagi pawn kalima 'anakh laki-laki Mikal, 'anakh parampuwan SJa`ul, jang 'ija sudah ber`anakh pada Xadri`ejl, 'anakh laki-laki Barzilaj, 'awrang Mehawlatij 'itu:

AVB: Jadi, raja mengambil kedua-dua anak lelaki Rizpa anak Aya yang dilahirkannya bagi Saul, iaitu Armoni dan Mefiboset, dan kelima-lima orang anak lelaki Merab anak Saul yang dilahirkannya bagi Adriel anak Barzilai, orang Mehola itu.


TB ITL: Lalu raja <04428> mengambil <03947> kedua <08147> anak laki-laki <01121> Rizpa <07532> binti <01323> Aya <0345>, yang <0834> dilahirkannya <03205> bagi Saul <07586>, yakni Armoni <0764> dan Mefiboset <04648>, dan kelima <02568> anak laki-laki <01121> Merab <04324> binti <01323> Saul <07586>, yang <0834> dilahirkannya <03205> bagi Adriel <05741> bin <01121> Barzilai <01271>, orang Mehola <04259> itu,


Jawa: Sang Prabu banjur mundhut wong lanang loro, anake Rispa, anake wadon Aya, kang patutan karo Prabu Saul, yaiku Armoni lan Mefiboset, sarta wong lima putrane kakung Sang Putri Merab, putrane putri Sang Prabu Saul, kang patutan karo Adriel bin Barzilai, wong ing Mehola;

Jawa 1994: Sing dipilih déning raja yakuwi Armoni lan Méfibosèt, para putrané Saul sing lair saka Rizpah, anaké Aya; mengkono uga wong lima putrané Mérab, putrané putri Saul. Wong-wong mau lair patutan karo Adrièl anaké Barzilai, wong Méhola.

Sunda: Anu dicandak keur serenkeuneun nya eta Armoni jeung Mepiboset putra Saul ti parekan anu ngaran Rispa binti Aya, jeung lima deui putu-putu Saul, anak Merab binti Saul anu nikahna ka Adriel bin Barsilai urang Mehola.

Madura: Se epondhut bi’ Daud iya areya Armoni ban Mefiboset, iya areya pottrana Saul ollena ban Rizpa ana’na Aya; bariya keya pottrana Merab pottrena Saul, bannya’na kalema ollena Merab ban Adriyel ana’na Barzilai oreng Mehola rowa.

Bali: Ida Sang Prabu Daud raris ngambil Ida Armoni miwah Mepiboset okan Ida Sang Prabu Saul sane lanang-lanang kekalih sane kembasang antuk Dane Rispa. Dane Rispa punika oka istri saking Dane Aya. Ida taler ngambil paraputran Dane Merab, okan Ida Sang Prabu Saul sane istri, sane marabian ring Adriel okan Dane Barsilai sane saking Mehola, limang diri akehnyane.

Bugis: Iya nalaé Daud iyanaritu Armoni sibawa Méfibosét, iyanaritu iya duwa ana’ worowanéna Saul iya najajiyangngé Rizpa ana’ Aya; sibawa iya lima ana’ worowanéna Mérab ana’ makkunrainna Saul, iyaro ana’-ana’é jajiwi polé ri allaibinénna Mérab sibawa Adriél ana’na Barzilai, tau Méholaéro.

Makasar: Ia naallea Daud iamintu Armoni siagang Mefiboset rua-rua ana’ bura’nena Saul nilassukanga ri Rizpa ana’na Aya; kammayatompa lima ana’ bura’nena Merab iamintu ana’ bainena Saul; anjo ana’-anaka lassuki battu ri pakkalabinianna Merab siagang Adriel ana’na Barzilai, tu battua ri Mehola.

Toraja: Naalami datu tu anakna Rizpa, anakna Aya, da’dua pia muane, tu napadadian Saul, iamotu Armoni sia Mefiboset, sia iatu anakna Merab, anakna Saul, lima pia muane, tu napadadian Adriel, anakna Barzilai, to Meholati.

Karo: Si ibuat Daud eme Armoni ras Mepiboset, duana anak Saul si ipupus gundik Rispa anak Aya; bage pe ibuatna ka anak Merap si lima kalak, eme anak si ipupus Merap ras Adriel anak Barsilai i Mehola nari. Merap eme anak Saul si diberu.

Simalungun: Ibuat raja ai ma haduasi anak ni si Rispa, boru ni si Aya, na tinubuhkonni bani si Saul, ai ma si Armoni pakon si Mepiboset; ambahni ai na lima anak ni si Merab, boru ni si Saul na tinubuhkonni bani si Adriel, anak ni si Barsilai, halak Mehola;

Toba: Alai dibuat rajai do anggo na dua anak ni si Rispa, boru ni si Aia, na tinubuhonna di si Saul, i ma si Armoni dohot si Mepiboset; angkup ni na lima anak ni si Merab, boru ni si Saul na tinubuhonna di si Adriel, anak ni si Barsilai, halak Mehola i.


NETBible: So the king took Armoni and Mephibosheth, the two sons of Aiah’s daughter Rizpah whom she had born to Saul, and the five sons of Saul’s daughter Merab whom she had born to Adriel the son of Barzillai the Meholathite.

NASB: So the king took the two sons of Rizpah the daughter of Aiah, Armoni and Mephibosheth whom she had borne to Saul, and the five sons of Merab the daughter of Saul, whom she had borne to Adriel the son of Barzillai the Meholathite.

HCSB: But the king took Armoni and Mephibosheth, who were the two sons whom Rizpah daughter of Aiah had borne to Saul, and the five sons whom Merab daughter of Saul had borne to Adriel son of Barzillai the Meholathite

LEB: The king took Armoni and Mephibosheth, the two sons whom Rizpah (Aiah’s daughter) gave birth to for Saul, and five sons whom Merab (Saul’s daughter) gave birth to for Adriel, son of Barzillai from Meholah.

NIV: But the king took Armoni and Mephibosheth, the two sons of Aiah’s daughter Rizpah, whom she had borne to Saul, together with the five sons of Saul’s daughter Merab, whom she had borne to Adriel son of Barzillai the Meholathite.

ESV: The king took the two sons of Rizpah the daughter of Aiah, whom she bore to Saul, Armoni and Mephibosheth; and the five sons of Merab the daughter of Saul, whom she bore to Adriel the son of Barzillai the Meholathite;

NRSV: The king took the two sons of Rizpah daughter of Aiah, whom she bore to Saul, Armoni and Mephibosheth; and the five sons of Merab daughter of Saul, whom she bore to Adriel son of Barzillai the Meholathite;

REB: but the king took the two sons whom Rizpah daughter of Aiah had borne to Saul, Armoni and Mephibosheth, and the five sons whom Merab, Saul's daughter, had borne to Adriel son of Barzillai of Meholah.

NKJV: So the king took Armoni and Mephibosheth, the two sons of Rizpah the daughter of Aiah, whom she bore to Saul; and the five sons of Michal the daughter of Saul, whom she brought up for Adriel the son of Barzillai the Meholathite;

KJV: But the king took the two sons of Rizpah the daughter of Aiah, whom she bare unto Saul, Armoni and Mephibosheth; and the five sons of Michal the daughter of Saul, whom she brought up for Adriel the son of Barzillai the Meholathite:

AMP: But the king took the two sons of Rizpah daughter of Aiah, whom she bore to Saul, Armoni and Mephibosheth, and the five sons of [Merab] daughter of Saul, whom she bore to Adriel son of Barzillai the Meholathite.

NLT: But he gave them Saul’s two sons Armoni and Mephibosheth, whose mother was Rizpah daughter of Aiah. He also gave them the five sons of Saul’s daughter Merab, the wife of Adriel son of Barzillai from Meholah.

GNB: However, he took Armoni and Mephibosheth, the two sons that Rizpah the daughter of Aiah had borne to Saul; he also took the five sons of Saul's daughter Merab, whom she had borne to Adriel son of Barzillai, who was from Meholah.

ERV: David gave them Armoni and Mephibosheth. These were the sons of Saul and Rizpah. Saul also had a daughter named Merab who was married to Adriel son of Barzillai, from Meholah. David took the five sons of Merab and Adriel.

BBE: But the king took Armoni and Mephibosheth, the two sons of Saul to whom Rizpah, the daughter of Aiah, had given birth; and the five sons of Saul’s daughter Merab, whose father was Adriel, the son of Barzillai the Meholathite:

MSG: But the king selected Armoni and Mephibosheth, the two sons that Rizpah daughter of Aiah had borne to Saul, plus the five sons that Saul's daughter Merab had borne to Adriel son of Barzillai the Meholathite.

CEV: But Saul and Rizpah the daughter of Aiah had two sons named Armoni and Mephibosheth. Saul's daughter Merab had five sons whose father was Adriel the son of Barzillai from Meholah. David took Rizpah's two sons and Merab's five sons and

CEVUK: But Saul and Rizpah the daughter of Aiah had two sons named Armoni and Mephibosheth. Saul's daughter Merab had five sons whose father was Adriel the son of Barzillai from Meholah. David took Rizpah's two sons and Merab's five sons and

GWV: The king took Armoni and Mephibosheth, the two sons whom Rizpah (Aiah’s daughter) gave birth to for Saul, and five sons whom Merab (Saul’s daughter) gave birth to for Adriel, son of Barzillai from Meholah.


NET [draft] ITL: So the king <04428> took <03947> Armoni <0764> and Mephibosheth <04648>, the two <08147> sons <01121> of Aiah’s <0345> daughter <01323> Rizpah <07532> whom <0834> she had born <03205> to Saul <07586>, and the five <02568> sons <01121> of Saul’s <07586> daughter <01323> Merab <04324> whom <0834> she had born <03205> to Adriel <05741> the son <01121> of Barzillai <01271> the Meholathite <04259>.


  Share Facebook  |  Share Twitter

Studi lengkap, lihat: Alkitab SABDA.

 <<  2 Samuel 21 : 8 >> 

Bahan Renungan: SH - RH - ROC
Download
Alkitab ANDROID
Kamus Alkitab
Kamus Bahasa
Kidung Jemaat
Nyanyikanlah Kidung Baru
Pelengkap Kidung Jemaat
Alkitab.mobi
Copyright
Alkitab.SABDA.org
Android.SABDA.org
SABDA.APP
BaDeNo
Bantuan
Dual Panel Dual Panel