Alkitab Mobile SABDA
[VER] : [TB]     [PL]  [PB] 
 <<  2 Samuel 4 : 8 >> 

TB: Kepala Isyboset itu dibawa mereka kepada Daud di Hebron dan mereka berkata kepada raja: "Inilah kepala Isyboset, anak Saul, musuhmu itu, yang ingin mencabut nyawamu; TUHAN pada hari ini telah membiarkan tuanku raja mengadakan pembalasan atas Saul dan atas keturunannya."


AYT: Kepala Isyboset dibawa kepada Daud di Hebron, dengan berkata kepada raja, “Inilah kepala Isyboset, anak Saul, musuhmu, yang menginginkan nyawamu. Pada hari ini, TUHAN menyerahkan pembalasan kepada Tuanku Raja atas Saul dan keturunannya.”

TL: Maka dibawanya akan kepala Isyboset itu kepada Daud ke Heberon, serta sembahnya kepada baginda: Bahwasanya inilah kepala Isyboset bin Saul, yaitu seteru tuanku, yang menyengajakan mati tuanku; maka demikianlah dikaruniakan Tuhan pembalasan akan tuanku, yang dipertuan dari pada Saul dan dari pada benihnya.

MILT: Lalu mereka membawa kepala Ishboset kepada Daud di Hebron dan berkata kepada raja, "Lihatlah, kepala Ishboset, anak musuhmu, Saul, yang mencari nyawamu. Dan biarlah TUHAN (YAHWEH - 03068) memberikan kepada tuanku raja pembalasan hari ini atas Saul dan keturunannya."

Shellabear 2010: Kemudian mereka membawa kepala Isboset kepada Daud di Hebron dan berkata kepada raja, “Inilah kepala Isboset bin Saul, musuh Tuanku, yang mengincar nyawa Tuanku. Pada hari ini ALLAH telah membalas perbuatan yang dilakukan Saul dan keturunannya terhadap Tuanku.”

KS (Revisi Shellabear 2011): Kemudian mereka membawa kepala Isboset kepada Daud di Hebron dan berkata kepada raja, "Inilah kepala Isboset bin Saul, musuh Tuanku, yang mengincar nyawa Tuanku. Pada hari ini ALLAH telah membalas perbuatan yang dilakukan Saul dan keturunannya terhadap Tuanku."

KSKK: Mereka membawa kepala Isyboset kepada Daud di Hebron dan berkata kepada raja, "Inilah kepala Isyboset, putra Saul, musuhmu yang menginginkan nyawamu. Hari ini Tuhan membiarkan tuan mengadakan pembalasan atas Saul dan putranya."

VMD: Ketika mereka tiba di Hebron, mereka menyerahkan kepala Isyboset kepada Daud. Mereka berkata kepada Raja Daud, “Inilah kepala Isyboset anak Saul, musuhmu yang mencoba membunuhmu, tetapi TUHAN telah menghukumnya beserta keluarganya demi engkau hari ini.”

TSI: Rekab dan Banah membawa kepala Isboset kepada Daud di Hebron serta berkata kepadanya, “Lihat! Ini kepala Isboset, anak musuh Tuanku, yaitu Saul— yang dulu berusaha membunuh engkau! Hari ini TUHAN sudah membalaskan dendam Tuanku Raja terhadap Saul dan keturunannya!”

BIS: Kemudian mereka menyerahkan kepala Isyboset itu kepada Daud di Hebron sambil berkata, "Inilah kepala Isyboset putra Saul, musuh Baginda yang berusaha hendak membunuh Baginda. Hari ini TUHAN telah membalas perbuatan Saul dan keturunannya bagi Baginda."

TMV: Kemudian mereka memberikan kepala itu kepada Raja Daud di Hebron. Mereka berkata, "Inilah kepala Raja Isyboset putera Raja Saul, musuh tuanku yang cuba membunuh tuanku. Pada hari ini TUHAN telah membalas perbuatan Raja Saul dan keturunannya bagi tuanku."

FAYH: Mereka mempersembahkan kepala itu kepada Daud di Hebron. "Lihatlah!" kata mereka. "Inilah kepala Isyboset putra Saul, musuh Tuanku, yang berusaha membunuh Tuanku. Hari ini TUHAN telah memberi kesempatan kepada Tuanku untuk melakukan balas dendam terhadap Saul dan terhadap seluruh keluarganya!"

ENDE: Mereka membawa kepala Isjba'al kepada Dawud di Hebron dan berkata kepada radja: "Ini kepala Isjba'al, putera Sjaul, seteru baginda, jang mengintai njawa baginda. Pada hari ini Jahwe mengaruniakan kepada seri baginda balasan atas Sjaul dan keturunannja".

Shellabear 1912: Maka dibawanya kepala Isyboset itu ke Hebron ke hadapan Daud serta sembahnya kepada baginda: "Bahwa inilah kepala Isyboset bin Saul yaitu seteru tuanku yang telah menuntut nyawa tuanku bahwa pada hari ini Allah telah menuntut bela tuanku dari pada Saul dan dari pada benihnya."

Leydekker Draft: Maka 'ija pawn bawalah kapala 'Isj Bawljet 'itu kapada Da`ud di-Hebrawn, dan sompahlah kapada Sulthan; lihatlah kapala 'Isj Bawljet, 'anakh laki-laki SJa`ul, satarumu 'itu, jang sudah menontutij djiwamu: bagitu djuga pada hari 'ini Huwa sudah memberij pada Tuwanku Sulthan meng`ambil perbalasan deri pada SJa`ul dan deri pada benehnja.

AVB: Kemudian mereka membawa kepala Isyboset kepada Daud di Hebron dan berkata kepada raja, “Inilah kepala Isyboset anak Saul, musuh tuanku, yang mengancam nyawa tuanku. Pada hari ini TUHAN telah membalas perbuatan yang dilakukan Saul dan keturunannya terhadap tuanku.”


TB ITL: Kepala <07218> Isyboset <0378> itu dibawa <0935> mereka kepada <0413> Daud <01732> di Hebron <02275> dan mereka berkata <0559> kepada <0413> raja <04428>: "Inilah <02009> kepala <07218> Isyboset <0378>, anak <01121> Saul <07586>, musuhmu <0341> itu, yang <0834> ingin mencabut <01245> nyawamu <05315>; TUHAN <03068> pada hari <03117> ini <02088> telah membiarkan tuanku <0113> raja <04428> mengadakan <05414> pembalasan <05360> atas Saul <07586> dan atas keturunannya <02233>."


Jawa: Mastakane Prabu Isyboset mau digawa sowan marang ing ngarsane Prabu Dawud ana ing Hebron sarta matur marang Sang Prabu: “Lah punika mastakanipun Prabu Isyboset, putranipun Sang Prabu Saul, mengsah panjenengan dalem ingkang sumedya nyedani panjenengan dalem; ing dinten punika Sang Yehuwah sampun nglilani panjenengan dalem, gusti kawula, nandukaken piwales dhateng Sang Prabu Saul lan tedhak turunipun.”

Jawa 1994: Wong-wong mau banjur masrahaké sirahé Isybosèt marang Dawud ing Hébron, karo matur, "Menika sirahipun Isybosèt, putranipun Saul, mengsah panjenengan ingkang badhé nyédani panjenengan. Ing dinten menika Gusti Allah sampun malesaken panjenengan bab tumindakipun Saul saha turunipun."

Sunda: Eta mastaka disanggakeun ka Raja Daud di Hebron, sarta kieu piunjuk eta dua jelema, "Ieu nyanggakeun sirah Isboset anak Saul musuh Gusti, anu ngarah pati ka Gusti. Dinten ieu Jeng Raja dikersakeun ku PANGERAN iasa males pati ka Saul sareng turunanana."

Madura: Serana Isyboset jareya laju eatorragi ka Daud e Hebron. Se kadhuwa jareya mator, "Ka’dhinto cethagga Isyboset ana’na Saul, mosona junandalem se mateyana junandalem, guste. Are mangken PANGERAN ampon ngedine junandalem males kajahadannepon Saul sareng toronanna."

Bali: Sang kalih ngaturang prabun Ida Sang Prabu Isboset ring Ida Sang Prabu Daud ring Hebron, sarwi matur sapuniki: “Puniki duur Ida Isboset putran Ida Sang Prabu Saul meseh iratune, sane mapakayunan jaga nyedayang iratu. Ring rahinane puniki Ida Sang Hyang Widi Wasa sampun nglugrain iratu buat nibakang pangwales ring Ida Sang Prabu Saul miwah katurunan idane.”

Bugis: Nainappa mennang nabbéréyang ulunna Isybosét lao ri Daud ri Hébron nakkedato, "Iyanaé ulunna Isybosét ana’na Saul, balinna Datu iya makkuragaé maélo mpunoi Datu. Iyaé essoé PUWANGNGE pura mpale’i pangkaukenna Saul sibawa wija-wijanna lao ri Datu."

Makasar: Nampa napassareang ke’nanga anjo ulunna Isyboset mae ri Daud ri Hebron siagang nakana, "Iaminne ulunna Isyboset, ana’ bura’nena Saul, musunna karaengku eroka ambunoi karaengku. Anne alloa nabalasaki panggaukanna Saul siagang jari-jarina untu’ ikatte."

Toraja: Nabaami tu ulunna Ishboset lako Daud dio Hebron anna ma’kada lako datu, nakua: Iamote tu ulunna Ishboset, anakna Saul, ualinna puangku, tu undaka’ lalan la umpateikomi, apa allo iate Nakamasei PUANG, tu puangku datu pepakkan lako Saul sia lako mintu’ tarrukna.

Karo: Kenca seh i Hebron iendeskenna takal Isboset e man Daud janah nina man raja, "Enda takal Isboset anak musuhndu Saul, si mbarenda atena munuh kam. I bas wari enda nggo ibere TUHAN kam erbahan pembalasen man Saul ras man kesusurenna."

Simalungun: iboan sidea ma ulu ni si Isboset ai hu bani si Daud i Hebron. Nini sidea ma dompak raja ai, “Andon ma ulu ni si Isboset, anak ni si Saul, imbang-imbangmu ai, na mangindahi hosahmu; Jahowa do na mambalaskon tuannami, raja in sadari on hu bani si Saul pakon hu bani ginomparni.”

Toba: Dung i diboan nasida ma ulu ni si Isboset tu si Daud di Hebron, ninna nasida ma mandok rajai: Ida ma, indi do ulu ni si Isboset, anak ni si Saul, musumi, na paburuburu hosam. Jahowa tahe mangalehon tu tuanku rajai sadarion partubolon maralohon si Saul dohot pinomparna i.


NETBible: They brought the head of Ish-bosheth to David in Hebron, saying to the king, “Look! The head of Ish-bosheth son of Saul, your enemy who sought your life! The Lord has granted vengeance to my lord the king this day against Saul and his descendants!”

NASB: Then they brought the head of Ish-bosheth to David at Hebron and said to the king, "Behold, the head of Ish-bosheth the son of Saul, your enemy, who sought your life; thus the LORD has given my lord the king vengeance this day on Saul and his descendants."

HCSB: They brought Ish-bosheth's head to David at Hebron and said to the king, "Here's the head of Ish-bosheth son of Saul, your enemy who intended to take your life. Today the LORD has granted vengeance to my lord the king against Saul and his offspring."

LEB: They brought Ishbosheth’s head to David at Hebron. "Here is the head of Ishbosheth, the son of your enemy Saul who tried to kill you," they told the king. "Today the LORD has given Your Royal Majesty revenge on Saul and his descendants."

NIV: They brought the head of Ish-Bosheth to David at Hebron and said to the king, "Here is the head of Ish-Bosheth son of Saul, your enemy, who tried to take your life. This day the LORD has avenged my lord the king against Saul and his offspring."

ESV: and brought the head of Ish-bosheth to David at Hebron. And they said to the king, "Here is the head of Ish-bosheth, the son of Saul, your enemy, who sought your life. The LORD has avenged my lord the king this day on Saul and on his offspring."

NRSV: They brought the head of Ishbaal to David at Hebron and said to the king, "Here is the head of Ishbaal, son of Saul, your enemy, who sought your life; the LORD has avenged my lord the king this day on Saul and on his offspring."

REB: They brought Ishbosheth's head to David there and said to the king, “Here is the head of Ishbosheth son of Saul, your enemy, who sought your life. The LORD has avenged your majesty today on Saul and on his family.”

NKJV: And they brought the head of Ishbosheth to David at Hebron, and said to the king, "Here is the head of Ishbosheth, the son of Saul your enemy, who sought your life; and the LORD has avenged my lord the king this day of Saul and his descendants."

KJV: And they brought the head of Ishbosheth unto David to Hebron, and said to the king, Behold the head of Ishbosheth the son of Saul thine enemy, which sought thy life; and the LORD hath avenged my lord the king this day of Saul, and of his seed.

AMP: And they brought the head of Ish-bosheth to David at Hebron and said to the king, Behold, the head of Ish-bosheth son of Saul, your enemy, who sought your life; and the Lord has avenged my lord the king this day on Saul and on his offspring.

NLT: They arrived at Hebron and presented Ishbosheth’s head to David. "Look!" they exclaimed. "Here is the head of Ishbosheth, the son of your enemy Saul who tried to kill you. Today the LORD has given you revenge on Saul and his entire family!"

GNB: They presented the head to King David at Hebron and said to him, “Here is the head of Ishbosheth, the son of your enemy Saul, who tried to kill you. Today the LORD has allowed Your Majesty to take revenge on Saul and his descendants.”

ERV: When they arrived at Hebron, they gave Ish Bosheth’s head to David. Recab and Baanah said to King David, “Here is the head of your enemy, Ish Bosheth son of Saul. He tried to kill you, but the LORD has punished Saul and his family for you today.”

BBE: And they took the head of Ish-bosheth to David in Hebron, and said to the king, Here is the head of Ish-bosheth, the son of Saul your hater, who would have taken your life; the Lord has taken payment for the wrongs of my lord the king from Saul and his seed today.

MSG: They presented the head of Ish-Bosheth to David at Hebron, telling the king, "Here's the head of Ish-Bosheth, Saul's son, your enemy. He was out to kill you, but GOD has given vengeance to my master, the king--vengeance this very day on Saul and his children!"

CEV: Finally they turned west and went to Hebron. They went in to see David and told him, "Your Majesty, here is the head of Ishbosheth, the son of your enemy Saul who tried to kill you! The LORD has let you get even with Saul and his family."

CEVUK: Finally they turned west and went to Hebron. They went in to see David and told him, “Your Majesty, here is the head of Ishbosheth, the son of your enemy Saul who tried to kill you! The Lord has let you get even with Saul and his family.”

GWV: They brought Ishbosheth’s head to David at Hebron. "Here is the head of Ishbosheth, the son of your enemy Saul who tried to kill you," they told the king. "Today the LORD has given Your Royal Majesty revenge on Saul and his descendants."


NET [draft] ITL: They brought <0935> the head <07218> of Ish-bosheth <0378> to <0413> David <01732> in Hebron <02275>, saying <0559> to <0413> the king <04428>, “Look <02009>! The head <07218> of Ish-bosheth <0378> son <01121> of Saul <07586>, your enemy <0341> who <0834> sought <01245> your life <05315>! The Lord <03068> has granted <05414> vengeance <05360> to my lord <0113> the king <04428> this <02088> day <03117> against Saul <07586> and his descendants <02233>!”


  Share Facebook  |  Share Twitter

Studi lengkap, lihat: Alkitab SABDA.

 <<  2 Samuel 4 : 8 >> 

Bahan Renungan: SH - RH - ROC
Download
Alkitab ANDROID
Kamus Alkitab
Kamus Bahasa
Kidung Jemaat
Nyanyikanlah Kidung Baru
Pelengkap Kidung Jemaat
Alkitab.mobi
Copyright
Alkitab.SABDA.org
Android.SABDA.org
SABDA.APP
BaDeNo
Bantuan
Dual Panel Dual Panel