Alkitab Mobile SABDA
[VER] : [TB]     [PL]  [PB] 
 <<  2 Tawarikh 30 : 3 >> 

TB: karena mereka tidak dapat merayakannya pada waktunya, sebab para imam belum menguduskan diri dalam jumlah yang cukup dan rakyat belum terkumpul di Yerusalem.


AYT: Mereka tidak dapat merayakan Paskah pada waktunya karena para imam belum cukup menguduskan diri mereka dan rakyat belum berkumpul di Yerusalem.

TL: Karena tiada mereka itu dapat memegang dia pada masa yang tentu itu, sebab kurang banyak imam yang sudah menyucikan dirinya dan orang banyakpun belum berhimpun di Yeruzalem.

MILT: karena mereka tidak dapat melakukannya pada waktunya, karena para imam belum cukup menguduskan diri. Dan rakyat belum terkumpul di Yerusalem.

Shellabear 2010: Mereka memang tidak dapat merayakan Paskah pada waktunya, sebab belum cukup jumlah imam yang telah menyucikan dirinya, dan rakyat pun belum berkumpul di Yerusalem.

KS (Revisi Shellabear 2011): Mereka memang tidak dapat merayakan Paskah pada waktunya, sebab belum cukup jumlah imam yang telah menyucikan dirinya, dan rakyat pun belum berkumpul di Yerusalem.

KSKK: Mereka tidak bisa merayakannya pada waktu yang sesuai karena para imam belum menyucikan diri dalam jumlah yang memadai, dan orang banyak belum berkumpul di Yerusalem.

VMD: Mereka tidak dapat merayakan Paskah pada hari biasa karena jumlah imam yang telah siap untuk melakukan pelayanan kudus tidak cukup. Dan alasan lain adalah orang belum berkumpul di Yerusalem.

BIS: (30:1)

TMV: (30:1)

FAYH: (30-2)

ENDE: Sebab mereka belum dapat mengadakan perajaan itu pada waktu itu, karena para imam belum menjutjikan dirinja dalam djumlah jang tjukup dan rakjat tidak berkumpul di Jerusjalem.

Shellabear 1912: Karena tiada boleh memegang Paskah itu pada masa yang tertentu sebab belum cukup bilangan segala imam yang telah menguduskan dirinya dan orang banyak itupun belum berhimpun ke Yerusalem.

Leydekker Draft: Karana tijadalah sampatnja memegang 'itu pada kotika jang tertantu 'itu, 'awleh karana segala 'Imam bulom mengkhuduskan dirinja dengan sepertinja, dan khawm 'itu bulom berhimpon ka-Jerusjalejm.

AVB: Mereka memang tidak dapat merayakan Paskah pada waktunya, kerana belum cukup jumlah imam yang telah menyucikan dirinya, dan rakyat pun belum berkumpul di Yerusalem.


TB ITL: karena <03588> mereka tidak <03808> dapat <03201> merayakannya <06213> pada waktunya <06256>, sebab <03588> para imam <03548> belum <03808> menguduskan <06942> diri dalam jumlah yang cukup <01767> dan rakyat <05971> belum <03808> terkumpul <0622> di Yerusalem <03389>. [<01931>]


Jawa: amarga ora padha bisa ngriyayakake ing wektu apa mesthine, jalaran para imam kang nucekake awake cacahe durung nyukupi sarta rakyat durung nglumpuk ana ing Yerusalem.

Jawa 1994: (30:1)

Sunda: sabab teu kaburu dina waktuna, bulan kahiji, lantaran para imam tacan kabeh susuci diri, jeung jalma-jalma ge tacan loba anu kumpul di Yerusalem.

Madura: (30:1)

Bali: (30:1)

Bugis: (30:1)

Makasar: (30:1)

Toraja: Belanna tae’pa nadadi umpakaraya Pa’pasa, ke attunna, belanna tae’ naganna’ tu to minaa umpamasero kalena sia iatu to buda tae’pa nasirampun dio Yerusalem.

Karo: (2Taw 30:1)

Simalungun: Ai lang tarbahen sidea mamestahon ai bani panorangni hinan, halani na so sungkup ope bilangan ni malim manguras dirini, sonai homa halak simbuei ai seng ope tumpu i Jerusalem.

Toba: Ai ndang tarbahen nasida marulaon di tingkina hian, ala so singkop dope taruras angka malim i jala ndang dope pungu situan na torop i di Jerusalem.


NETBible: They were unable to observe it at the regular time because not enough priests had consecrated themselves and the people had not assembled in Jerusalem.

NASB: since they could not celebrate it at that time, because the priests had not consecrated themselves in sufficient numbers, nor had the people been gathered to Jerusalem.

HCSB: because they were not able to observe it at the appropriate time, since not enough of the priests had consecrated themselves and the people hadn't been gathered together in Jerusalem.

LEB: They couldn’t celebrate it at the regular time because not enough priests had performed the ceremonies to make themselves holy and the people hadn’t gathered in Jerusalem.

NIV: They had not been able to celebrate it at the regular time because not enough priests had consecrated themselves and the people had not assembled in Jerusalem.

ESV: for they could not keep it at that time because the priests had not consecrated themselves in sufficient number, nor had the people assembled in Jerusalem--

NRSV: (for they could not keep it at its proper time because the priests had not sanctified themselves in sufficient number, nor had the people assembled in Jerusalem).

REB: but they had not been able to keep it at that time, because not enough priests had hallowed themselves and the people had not assembled in Jerusalem.

NKJV: For they could not keep it at the regular time, because a sufficient number of priests had not consecrated themselves, nor had the people gathered together at Jerusalem.

KJV: For they could not keep it at that time, because the priests had not sanctified themselves sufficiently, neither had the people gathered themselves together to Jerusalem.

AMP: For they could not keep it at the set time because not enough priests had sanctified themselves, neither had the people assembled in Jerusalem.

NLT: They were unable to celebrate it at the regular time because not enough priests could be purified by then, and the people had not yet assembled at Jerusalem.

GNB: (30:1)

ERV: They could not celebrate the Passover Festival at the regular time, because not enough priests had made themselves ready for holy service and the people had not gathered in Jerusalem.

BBE: It was not possible to keep it at that time, because not enough priests had made themselves holy, and the people had not come together in Jerusalem.

MSG: They hadn't been able to celebrate it at the regular time because not enough of the priests were yet personally prepared and the people hadn't had time to gather in Jerusalem.

CEV: (30:1)

CEVUK: (30:1)

GWV: They couldn’t celebrate it at the regular time because not enough priests had performed the ceremonies to make themselves holy and the people hadn’t gathered in Jerusalem.


NET [draft] ITL: They were unable <03201> <03808> to observe <06213> it at the regular time <06256> because <03588> not <03808> enough <01767> priests <03548> had consecrated <06942> themselves and the people <05971> had not <03808> assembled <0622> in Jerusalem <03389>.


  Share Facebook  |  Share Twitter

Studi lengkap, lihat: Alkitab SABDA.

 <<  2 Tawarikh 30 : 3 >> 

Bahan Renungan: SH - RH - ROC
Download
Alkitab ANDROID
Kamus Alkitab
Kamus Bahasa
Kidung Jemaat
Nyanyikanlah Kidung Baru
Pelengkap Kidung Jemaat
Alkitab.mobi
Copyright
Alkitab.SABDA.org
Android.SABDA.org
SABDA.APP
BaDeNo
Bantuan
Dual Panel Dual Panel