Alkitab Mobile SABDA
[VER] : [TB]     [PL]  [PB] 
 <<  Amsal 8 : 35 >> 

TB: Karena siapa mendapatkan aku, mendapatkan hidup, dan TUHAN berkenan akan dia.


AYT: Sebab, siapa yang menemukanku menemukan hidup, dan memperoleh perkenanan dari TUHAN.

TL: Karena barangsiapa yang mendapat aku, ia itu mendapat selamat serta beroleh keridlaan dari pada Tuhan.

MILT: Sebab siapa yang menemukan aku, menemukan hidup dan dia akan memperoleh kemurahan dari TUHAN (YAHWEH - 03068).

Shellabear 2010: karena siapa mendapatkanku, mendapatkan hidup, ia memperoleh keridaan ALLAH.

KS (Revisi Shellabear 2011): karena siapa mendapatkanku, mendapatkan hidup, ia memperoleh keridaan ALLAH.

KSKK: Mereka yang menemukan aku menemukan kehidupan: milik merekalah berkat Tuhan.

VMD: Barangsiapa menemui aku akan beroleh hidup, dan TUHAN memberikan penghargaan kepadanya.

TSI: Sebab orang yang menerima aku akan hidup sejahtera dan TUHAN akan berkenan kepadanya,

BIS: Siapa mendapat aku, memperoleh kehidupan, kepadanya TUHAN berkenan.

TMV: Orang yang menemukan aku memperoleh hidup, dia diperkenankan TUHAN.

FAYH: Karena siapa yang menemukan aku, ia menemukan hidup dan menyukakan hati TUHAN.

ENDE: Sebab siapa menemukan daku, menemukan hidup. dan beroleh perkenanan Jahwe.

Shellabear 1912: Karena barangsiapa yang mendapat aku ialah mendapat hayat dan iapun akan beroleh karunia Allah.

Leydekker Draft: Karana barang sijapa mendapat 'aku, 'ija mendapat kahidopan, dan ber`awleh karidla`an deri pada fihakh Huwa.

AVB: kerana sesiapa yang menemukanku, menemukan hidup, dan TUHAN berkenan kepadanya.


TB ITL: Karena <03588> siapa mendapatkan <04672> aku, mendapatkan <04672> hidup <02416>, dan TUHAN <03068> berkenan <07522> <06329> akan dia.


Jawa: Amarga sapa kang nemu Ingsun, iku nemu urip, sarta pesthi oleh sihe Pangeran Yehuwah.

Jawa 1994: Sapa sing nemu aku kuwi nemu urip, sarta olèh sihé Allah.

Sunda: Jelema nu bisa manggihkeun kami, ngamilik hirup, sarta kamanah ku PANGERAN.

Madura: Sapa se nemmo sengko’ nemmo kaodhi’an, oreng jareya katarema ka PANGERAN.

Bali: Anake ane makatang manira, ia maan idup, tur Ida Sang Hyang Widi Wasa ledang teken ia.

Bugis: Niga lolongekka, lolongengngi atuwong, ri alénai naélori PUWANGNGE.

Makasar: Inai ambuntulukka’, anggappai katallassang, mangngellai Batara mae ri ia.

Toraja: Belanna minda-minda tu unnappa’na’, ungkabu’tui katuoan sia unnappa’ kamasokanan dio mai PUANG.

Karo: Ise si njumpai aku, ndatken kegeluhen, janah man bana ngena ate TUHAN.

Simalungun: Halak na jumpahan ahu, hagoluhan do jumpahsi anjaha gabe harosuh bani Jahowa.

Toba: Ai manang ise na jumpangan Ahu, jumpangan hangoluan do, jala maruli asi ni roha sian Jahowa.


NETBible: For the one who finds me finds life and receives favor from the Lord.

NASB: "For he who finds me finds life And obtains favor from the LORD.

HCSB: For the one who finds me finds life and obtains favor from the LORD,

LEB: Whoever finds me finds life and obtains favor from the LORD.

NIV: For whoever finds me finds life and receives favour from the LORD.

ESV: For whoever finds me finds life and obtains favor from the LORD,

NRSV: For whoever finds me finds life and obtains favor from the LORD;

REB: For whoever finds me finds life and wins favour with the LORD,

NKJV: For whoever finds me finds life, And obtains favor from the LORD;

KJV: For whoso findeth me findeth life, and shall obtain favour of the LORD.

AMP: For whoever finds me [Wisdom] finds life and draws forth {and} obtains favor from the Lord.

NLT: For whoever finds me finds life and wins approval from the LORD.

GNB: Those who find me find life, and the LORD will be pleased with them.

ERV: Those who find me find life, and the LORD will reward them.

BBE: For whoever gets me gets life, and grace from the Lord will come to him.

MSG: When you find me, you find life, real life, to say nothing of GOD's good pleasure.

CEV: By finding me, you find life, and the LORD will be pleased with you.

CEVUK: By finding me, you find life, and the Lord will be pleased with you.

GWV: Whoever finds me finds life and obtains favor from the LORD.


NET [draft] ITL: For <03588> the one who finds <04672> me finds <04672> life <02416> and receives <06329> favor <07522> from the Lord <03068>.


  Share Facebook  |  Share Twitter

Studi lengkap, lihat: Alkitab SABDA.

 <<  Amsal 8 : 35 >> 

Bahan Renungan: SH - RH - ROC
Download
Alkitab ANDROID
Kamus Alkitab
Kamus Bahasa
Kidung Jemaat
Nyanyikanlah Kidung Baru
Pelengkap Kidung Jemaat
Alkitab.mobi
Copyright
Alkitab.SABDA.org
Android.SABDA.org
SABDA.APP
BaDeNo
Bantuan
Dual Panel Dual Panel