Alkitab Mobile SABDA
[VER] : [TB]     [PL]  [PB] 
 <<  Bilangan 32 : 30 >> 

TB: Tetapi jika mereka tidak menyeberang dengan bersenjata bersama-sama dengan kamu, maka haruslah mereka menerima tanah miliknya di tengah-tengahmu di tanah Kanaan."


AYT: Akan tetapi, jika mereka tidak menyeberang bersamamu dengan bersenjata, mereka akan mendapat bagiannya di tanah Kanaan bersama-sama dengan kamu.”

TL: Tetapi jikalau tiada orangnya pilihan menyeberang serta dengan kamu, maka mereka itupun akan beroleh milik di tengah-tengah kamu dalam negeri Kanaan.

MILT: tetapi jika mereka tidak menyeberang dengan bersenjata bersama engkau, maka mereka akan mewarisinya di tengah-tengahmu di tanah Kanaan."

Shellabear 2010: Tetapi jika orang-orang bersenjatanya tidak menyeberang bersamamu, maka mereka harus memperoleh tanah milik di tengah-tengah kamu di Tanah Kanaan.”

KS (Revisi Shellabear 2011): Tetapi jika orang-orang bersenjatanya tidak menyeberang bersamamu, maka mereka harus memperoleh tanah milik di tengah-tengah kamu di Tanah Kanaan."

KSKK: Tetapi jika mereka tidak menyeberang dan berperang bersama kamu, maka mereka harus mendapat warisan mereka di antara kamu di tanah Kanaan."

VMD: Mereka berjanji menolong kamu merebut tanah Kanaan.”

BIS: Tetapi kalau mereka tidak menyeberangi Sungai Yordan untuk berperang bersama-sama dengan kamu, maka mereka harus menerima bagian tanah pusaka di negeri Kanaan, sama seperti kamu."

TMV: Tetapi jika mereka tidak menyeberang Sungai Yordan untuk berperang bersama-sama kamu, mereka hanya menerima bahagian tanah di Kanaan, sama seperti kamu."

FAYH: Tetapi, jika mereka tidak mau ikut ke seberang, mereka harus menerima tanah di tengah-tengah kalian di Negeri Kanaan."

ENDE: Akan tetapi djikalau mereka tidak bersiap-siap dan tidak menjeberang bersama dengan kalian, mereka harus menetap ditengah-tengah kalian dinegeri Kena'an.

Shellabear 1912: tetapi jikalau tiada ia menyeberang dengan lengkapnya beserta dengan kamu maka ia akan beroleh miliknya di antara kami di tanah Kanaan."

Leydekker Draft: Tetapi djikalaw marika 'itu tijada terlangkap dengan sindjata-sindjata menjabarang serta dengan kamu, maka 'ija 'akan ber`awleh pegangan ditengah-tengah kamu didalam tanah Kanszan.

AVB: Tetapi jika orang bersenjatanya tidak menyeberang bersamamu, maka hendaklah mereka memperoleh tanah milik di tengah-tengah kamu di Tanah Kanaan.”


TB ITL: Tetapi jika <0518> mereka tidak <03808> menyeberang <05674> dengan bersenjata <02502> bersama-sama dengan <0854> kamu, maka haruslah mereka menerima <0270> tanah miliknya di tengah-tengahmu <08432> di tanah <0776> Kanaan <03667>."


Jawa: nanging manawa padha ora melu kowe nyabrang klawan sikep gegaman, padha kapandumana tanah minangka darbeke ana ing antaramu ana ing tanah Kanaan.”

Jawa 1994: Nanging menawa wong-wong mau padha ora nyabrang ing Kali Yardèn lan mèlu perang karo kowé, kudu olèh panduman ing tanah pusaka Kenaan kuwi ora béda karo kowé kabèh."

Sunda: Tapi upama maranehna henteu marilu meuntas, henteu milu maju perang mantuan maraneh, engke bere tanah milik di Kanaan bae sakumaha halna maraneh."

Madura: Tape mon reng-oreng jareya ta’ entar ka bara’anna Songay Yordan parlo aperranga abareng ban ba’na, reng-oreng jareya kodu narema sangkolan tana e Kana’an, padha ban ba’na."

Bali: Nanging yening ipun nenten sareng nglintangin Tukad Yordane, buat mayuda nyarengin semeton, ipun patut polih duman waris ring jagat Kanaan, pateh sakadi semeton.”

Bugis: Iyakiya rékko dé’ mennang nalléttoiwi Salo Yordan untu’ mammusu sibawakko, harusu’i mennang tarima bagiyang tana mana ri wanuwa Kanaan, pada-pada iko."

Makasar: Mingka punna tena na’limbang ke’nanga ri Binanga Yordan untu’ ambantuko a’bundu’, musti butta pisaka ri Kanaan nagappa ke’nanga, sangkamma ngaseng ikau."

Toraja: Apa iake tae’i milamban sola tu to sakka’ parari, manassa tau iato la ma’tondok misisolan lan tondok Kanaan.

Karo: Tapi adi la ikeparina Lau Jordan janah la ia nggit lawes ras kam erperang, ia la banci lang ngaloken taneh baginna i bas taneh Kanaan, bali ras kam."

Simalungun: Tapi anggo lang mandipar halak na gopas marsinjata rap pakon nasiam, maningon i tongah-tongah nasiam sidea marbagian i tanoh Kanaan.

Toba: Alai tung sura ndang taripar halak angka na tang marsinjata rap dohot hamu, ingkon marpartalian nasida di tongatongamuna di tano Kanaan.


NETBible: But if they do not cross over with you armed, they must receive possessions among you in Canaan.”

NASB: but if they will not cross over with you armed, they shall have possessions among you in the land of Canaan."

HCSB: But if they don't go across with you in battle formation, they must accept land in Canaan with you."

LEB: If they don’t get ready for battle and go with you, the land they will take possession of must be in Canaan with yours."

NIV: But if they do not cross over with you armed, they must accept their possession with you in Canaan."

ESV: However, if they will not pass over with you armed, they shall have possessions among you in the land of Canaan."

NRSV: but if they will not cross over with you armed, they shall have possessions among you in the land of Canaan."

REB: But if they fail to cross as drafted troops with you, then they will have to acquire land alongside you in Canaan.”

NKJV: "But if they do not cross over armed with you, they shall have possessions among you in the land of Canaan."

KJV: But if they will not pass over with you armed, they shall have possessions among you in the land of Canaan.

AMP: But if they will not pass over with you armed, they shall have possessions among you in the land of Canaan.

NLT: But if they refuse to cross over and march ahead of you, then they must accept land with the rest of you in the land of Canaan."

GNB: But if they do not cross the Jordan and go into battle with you, they are to receive their share of the property in the land of Canaan, as you do.”

ERV: But if they do not cross the river with you ready to fight, they will not be given any land on this side. They will get only a share of the land of Canaan with the rest of you.”

BBE: But if they do not go over with you armed, they will have to take their heritage with you in the land of Canaan.

MSG: But if they don't cross over with you, they'll have to settle up with you in Canaan."

CEV: But if they break their promise, they will receive land on the other side of the Jordan, like the rest of the tribes."

CEVUK: But if they break their promise, they will receive land on the other side of the Jordan, like the rest of the tribes.”

GWV: If they don’t get ready for battle and go with you, the land they will take possession of must be in Canaan with yours."


NET [draft] ITL: But if <0518> they do not <03808> cross <05674> over with <0854> you armed <02502>, they must receive possessions <0270> among <08432> you in Canaan <03667>.”


  Share Facebook  |  Share Twitter

Studi lengkap, lihat: Alkitab SABDA.

 <<  Bilangan 32 : 30 >> 

Bahan Renungan: SH - RH - ROC
Download
Alkitab ANDROID
Kamus Alkitab
Kamus Bahasa
Kidung Jemaat
Nyanyikanlah Kidung Baru
Pelengkap Kidung Jemaat
Alkitab.mobi
Copyright
Alkitab.SABDA.org
Android.SABDA.org
SABDA.APP
BaDeNo
Bantuan
Dual Panel Dual Panel