Alkitab Mobile SABDA
[VER] : [TB]     [PL]  [PB] 
 <<  Ester 3 : 13 >> 

TB: Surat-surat itu dikirimkan dengan perantaraan pesuruh-pesuruh cepat ke segala daerah kerajaan, supaya dipunahkan, dibunuh dan dibinasakan semua orang Yahudi dari pada yang muda sampai kepada yang tua, bahkan anak-anak dan perempuan-perempuan, pada satu hari juga, pada tanggal tiga belas bulan yang kedua belas--yakni bulan Adar--,dan supaya dirampas harta milik mereka.


AYT: Surat-surat itu dikirimkan melalui para kurir ke semua provinsi raja untuk memunahkan, membunuh, dan membinasakan semua orang Yahudi, dari yang muda sampai tua, anak-anak kecil maupun perempuan dalam sehari, pada hari ketiga belas, bulan kedua belas, yaitu bulan Adar, dan merampas harta milik mereka.

TL: Lalu segala surat itu dikirimnya dengan tangan beberapa orang barid kepada segala negeri baginda, supaya dibinasakan dan dibunuh dan ditumpas oranglah akan segala orang Yahudi dari pada tua dan muda dan segala anak-anak dan perempuanpun pada satu hari juga, yaitu pada tiga belas hari bulan yang kedua belas, yaitu bulan Adar, dan supaya dijarahi oranglah akan mereka itu.

MILT: Dan surat-surat itu dikirimkan melalui para kurir ke seluruh provinsi raja supaya menghancurkan, membunuh dan membinasakan semua orang Yahudi, dari yang muda sampai yang tua, anak-anak kecil dan wanita-wanita, dalam satu hari, pada hari ketiga belas bulan yang kedua belas, bulan Adar, dan merampas apa yang mereka miliki sebagai rampasan.

Shellabear 2010: Surat-surat itu dikirimkan dengan perantaraan para pesuruh cepat ke seluruh propinsi kerajaan. Isinya adalah perintah untuk memunahkan, membunuh, dan membinasakan semua orang Israil -- dari yang muda sampai yang tua, kanak-kanak maupun perempuan -- dalam satu hari, yaitu pada hari ketiga belas di bulan kedua belas, bulan Adar, dan untuk merampas harta milik mereka.

KS (Revisi Shellabear 2011): Surat-surat itu dikirimkan dengan perantaraan para pesuruh cepat ke seluruh propinsi kerajaan. Isinya adalah perintah untuk memunahkan, membunuh, dan membinasakan semua orang Israil -- dari yang muda sampai yang tua, kanak-kanak maupun perempuan -- dalam satu hari, yaitu pada hari ketiga belas di bulan kedua belas, bulan Adar, dan untuk merampas harta milik mereka.

KSKK: dan pesan-pesan tertulis ini dibawa oleh para kurir ke segenap daerah kerajaan berisikan perintah untuk membunuh, memusnahkan dan menyapu bersih semua orang Yahudi !!- baik orang muda maupun orang tua, kaum wanita dan anak-anak kecil dalam satu hari saja, yaitu hari yang ketiga belas pada bulan Adar dan merampas harta mereka.

VMD: Kemudian perintah itu disebarkan oleh para suruhan kerajaan kepada semua propinsi bahwa semua orang Yahudi harus dibunuh dan dibinasakan. Termasuk tua-muda, perempuan, dan juga anak-anak. Perintah itu ialah untuk membunuh semua orang Yahudi dalam satu hari, yaitu pada hari ketiga belas bulan 12, yaitu bulan Adar. Perintah itu mengatakan untuk mengambil semua milik orang Yahudi.

TSI: Isi surat itu adalah perintah bahwa semua orang Yahudi— baik yang tua maupun yang muda, kaum perempuan dan anak-anak, harus dibunuh dalam satu hari. Hari yang ditentukan adalah tanggal tiga belas bulan dua belas— yaitu bulan Adar. Di jelaskan juga dalam surat itu bahwa harta benda milik orang Yahudi boleh diambil menjadi milik siapa pun yang membunuh mereka.

BIS: (3:12)

TMV: Titah itu segera dihantar oleh para utusan ke tiap-tiap wilayah kerajaan. Kandungan titah itu mengatakan bahawa dalam satu hari, iaitu pada hari ketiga belas bulan Adar, semua orang Yahudi, tua dan muda, kaum wanita dan kanak-kanak, mesti dibunuh tanpa kasihan, dan harta mereka dirampas.

FAYH: Lalu surat-surat itu disampaikan oleh para utusan ke semua propinsi kerajaan itu untuk memaklumkan bahwa pada tanggal tiga belas bulan yang kedua belas yaitu bulan Adar (28 Pebruari) tahun berikutnya semua orang Yahudi, tua dan muda, perempuan dan anak-anak, harus dibunuh, dan harta benda mereka menjadi milik orang yang membunuh mereka.

ENDE: Lalu surat itu dikirimkan dengan bentara kesemua wilajah radja dan didalamnja disuruh, bahwa semua orang Jahudi, mulai muda hingga tua, kanak2 dan wanita, pada hari jang satu dan sama djua, jakni pada tanggal tigabelas bulan keduabelas, jaitu bulan Adar, harus dibinasakan, dibunuh dan ditumpas dan harta-miliknja harus dirampasi. a Dan inilah naskah surat tadi: "Radja Agung Xerxes menulis kepada para adipati seratus duapuluh tudjuh wilajah, dari India sampai Kusj, dan kepada para penguasa dibawahnja: b Meski aku telah mengepalai banjak bangsa dan menguasai seluruh dunia sekalipun, tetapi aku tidak mau diseret ketjongkakan atas kekuasaan itu, melainkan aku senantiasa mau memerintah dengan lemah-lembut dan kebaikan hati dan aku mau mengadakan kehidupan bawahanku di-mana2 aman-sentosa. Lagi dengan menjediakan keradjaan jang teratur dan dapat didjeladjahi hingga perbatasannja, aku mau memulihkan perdamainan, jang dirindukan segala manusia. c Nah, ketika aku menanjakan kepada Dewa Penasehatku, bagaimana itu dapat diusahakan seutuhnja, maka Haman, jang dikalangan kita sungguh ulung karena kebidjaksanaan dan jang terbuktilah pembaktiannja jang tetap serta kesetiaannja jang kukuh dan jang memegang martabat keradjaan jang kedua, d telah menundjukkan kepada kami, bahwa di-tengah2 semua bangsa diatas dunia, bertjampurlah suatu bangsa bermusuh, jang dalam hukumnja bertentangan dengan tiap2 bangsa lain dan jang senantiasa menghina titah2 radja, sehingga pemerintahan, jang kami pimpin tanpa tjela, tidak lantjar djadinja. e Mengingat, bahwa hanja bangsa itu sadjalah, jang mengambil sikap bermusuhan terhadap umat manusia seluruhnja, dan jang berbeda karena tata-hukum jang gandjil, dan jang memusuhi kepentingan2 kami serta berbuat djahat, sehingga keradjaan tidak dapat mentjapai keadaan jang mantap, f maka kami telah menitahkan, supaja semua orang, jang ditundjuk bagimu dalam surat Haman, jang diserahi memimpin urusan kami dan jang djadi bapak kami jang kedua, dimusnahkan dari muka bumi bersama dengan isteri2 serta anak2nja dengan pedang musuh tanpa kenal kasihan dan tanpa kenal sajang, pada tanggal empatbelas bulan duabelas, jaitu bulan Adar, tahun ini djua, g agar supaja pada hari jang satu dan sama djua orang jang bersikap musuh, dahulu maupun sekarang, turun kedalam pratala dengan kekerasan. Demikian untuk kemudian hari selalu terdjaminlah bagi kami keadaan jang mantap dan tenang untuk pemerintahan."

Shellabear 1912: Maka surat-surat itu dikirimnya dengan tangan beberapa pesuruhnya kepada segala negri baginda disuruh tumpas dan bunuh dan binasakan segala orang Yahudi tua, muda, kanak-kanak dan perempuan dalam sehari juga yaitu pada tiga belas hari bulan yang kedua belas yaitu bulan Adar dan disuruh rampas segala hartanya.

Leydekker Draft: 'Adapawn segala surat 'itu dekirim 'awleh tangan khatsid-khatsid kapada samowa nagara Sulthan, 'akan membinasakan, 'akan bunohkan, dan 'akan menghilangkan sakalijen 'awrang Jehudij, deri pada 'awrang muda datang kapada 'awrang tuwah, ka`anakh-anakh, dan parampuwan-parampuwan, pada sawatu djuga harij, 'ija 'itu pada harij jang katiga belas deri pada bulan jang kaduwabelas, jasznij bulan 'Adar, dan 'akan merampas djarahannja.

AVB: Surat-surat itu dikirimkan ke seluruh wilayah kerajaan melalui para utusan pantas. Isinya ialah perintah untuk memusnahkan, membunuh, dan menghapuskan semua orang Yahudi sama sekali, daripada yang muda sampai yang tua, termasuk kanak-kanak dan kaum wanita, dalam satu hari, iaitu pada hari ketiga belas pada bulan kedua belas, bulan Adar, dan untuk merampas harta benda mereka.


TB ITL: Surat-surat <05612> itu dikirimkan <07971> dengan perantaraan <03027> pesuruh-pesuruh cepat <07323> ke <0413> segala <03605> daerah <04082> kerajaan <04428>, supaya dipunahkan <08045>, dibunuh <02026> dan dibinasakan <06> semua <03605> orang Yahudi <03064> dari pada yang muda <05288> sampai <05704> kepada yang tua <02205>, bahkan anak-anak <02945> dan perempuan-perempuan <0802>, pada satu <0259> hari <03117> juga, pada tanggal tiga <07969> belas <06240> bulan <02320> yang kedua <08147> belas <06240> -- yakni <01931> bulan <02320> Adar <0143> --, dan supaya dirampas <0962> harta milik <07998> mereka.


Jawa: Layange padha kakirimake lumantar pelayangan kilat kasebar marang sakehing wewengkoning karajan, iku padha kadhawuhan numpes lan mateni sarta nyirnakake sakehing wong Yahudi wiwit kang anom tekan kang tuwa, dalah bocah-bocah lan wong wadon, karampungna ing sajroning sadina: iya iku ing tanggal kaping telulas sasi kang kaping rolas -- iya iku sasi Adar -- lan supaya bandha kasugihane karayaha.

Jawa 1994: (3:12)

Sunda: Eta surat parentah diiangkeun ka unggal propinsi di sakuliah karajaan, dibarawa ku jelema-jelema tukang lumpat. Unina: Dina tanggal tilu belas bulan Adar, sakabeh urang Yahudi, nu ngora, nu kolot, awewena, barudakna kudu diparaehan, kudu tumpur di jero sapoe. Paehan kabeh, tong aya rasa karunya, sarta harta bandana rampas.

Madura: (3:12)

Bali: Parapacalange tumuli makta surat prentahe punika ka sakancan propinsine sane wenten ring panegarane punika. Surate punika madaging prentah mangda ring satunggaling rahina, inggih punika ring tanggal telulas ring sasih Adar, wong Yahudine makasami, agung alit, lanang istri mangda kapademang. Ipun sareng sami patut kapunggal, tur sampunang padaleme, tur sakancan pagelahannyane mangda kambil.

Bugis: (3:12)

Makasar: (3:12)

Toraja: Napakatumi tu mintu’ sura’ iato nabaa ba’tu pira-pira to pambaa sura’ malinta’ lako mintu’ propinsinna datu kumua la nasanggangi tau, la napatei sia nasabu’i tu mintu’ to Yahudi randuk dio mai pia sae lako tomatua, moi pia’-pia’ sia baine, lan sangallo, iamotu allo ma’pessangpulo tallunna bulan ma’pessangpulo dua – iamotu bulan Adar – sia kumua anna rampai tau tu iananna tau iato mai.

Karo: jenari pedas ikiremken ku kerina propinsi. I bas surat e iperentahken maka i bas sada wari si nggo itetapken, eme wari sepulu telu, bulan Adar, kerina kalak Jahudi, subuk nguda tah metua, diberu tah danak-danak, arus ibunuh. Kerina arus ikernepken janah erta-ertana pe irampas.

Simalungun: Ipantongoskon ma surat ai marhitei suruhan hu ganup nagori ginomgoman ni raja ai, isini, ase iraseihon, ibunuh anjaha ilangkon ganup halak Jahudi, na maposo pakon na matua, dakdanak pakon naboru-naboru, ibagas sada ari, ai ma ari sapuluh tolu bulan sapuluh dua, ai ma bulan Adar, anjaha rampason do homa arta-arta ni sidea.

Toba: Jadi dipantongoshon ma angka surat i marhite sian halak parsihundul tu sandok luat ni rajai, mandokkon rotongkononhon, bunuon jala agoon saluhut halak Jahudi, sian na bajar ro di na tuatua, posoposo dohot parompuan di bagasan sadari, i ma di ari sampulu tolu bulan hurung, i ma bulan Adar, huhut do pupusan barangnasida i.

Kupang: Ais dong kasi itu surat dong samua sang tukang bawa pasán dong ko mau lari bawa kasi itu surat pi itu 127 propinsi dong. Itu surat dong samua pung isi parenta yang sama bilang, “Pamimpin dong musti ator ko biar nanti tanggal 7 Maret, dong musti bunu bekin mati deng kasi ancor abis samua orang Yahudi, laki-laki-parampuan, kici-bésar, tua-muda samua. Orang yang urus itu parkara ju bole rampas ame orang Yahudi pung harta milik dong samua.”


NETBible: Letters were sent by the runners to all the king’s provinces stating that they should destroy, kill, and annihilate all the Jews, from youth to elderly, both women and children, on a particular day, namely the thirteenth day of the twelfth month (that is, the month of Adar), and to loot and plunder their possessions.

NASB: Letters were sent by couriers to all the king’s provinces to destroy, to kill and to annihilate all the Jews, both young and old, women and children, in one day, the thirteenth day of the twelfth month, which is the month Adar, and to seize their possessions as plunder.

HCSB: Letters were sent by couriers to each of the royal provinces telling the officials to destroy, kill, and annihilate all the Jewish people--young and old, women and children--and plunder their possessions on a single day, the thirteenth day of Adar, the twelfth month.

LEB: Messengers were sent with official documents to all the king’s provinces. The people were ordered to wipe out, kill, and destroy all the Jews––young and old, women and children––on a single day, the thirteenth day of the twelfth month, the month of Adar. Their possessions were also to be seized.

NIV: Dispatches were sent by couriers to all the king’s provinces with the order to destroy, kill and annihilate all the Jews—young and old, women and little children—on a single day, the thirteenth day of the twelfth month, the month of Adar, and to plunder their goods.

ESV: Letters were sent by couriers to all the king's provinces with instruction to destroy, to kill, and to annihilate all Jews, young and old, women and children, in one day, the thirteenth day of the twelfth month, which is the month of Adar, and to plunder their goods.

NRSV: Letters were sent by couriers to all the king’s provinces, giving orders to destroy, to kill, and to annihilate all Jews, young and old, women and children, in one day, the thirteenth day of the twelfth month, which is the month of Adar, and to plunder their goods.

REB: Dispatches were sent by courier to all the king's provinces with orders to destroy, slay, and exterminate all Jews, young and old, women and children, in one day, the thirteenth day of the twelfth month, the month of Adar; their goods were to be treated as spoil.

NKJV: And the letters were sent by couriers into all the king’s provinces, to destroy, to kill, and to annihilate all the Jews, both young and old, little children and women, in one day, on the thirteenth day of the twelfth month, which is the month of Adar, and to plunder their possessions.

KJV: And the letters were sent by posts into all the king’s provinces, to destroy, to kill, and to cause to perish, all Jews, both young and old, little children and women, in one day, [even] upon the thirteenth [day] of the twelfth month, which is the month Adar, and [to take] the spoil of them for a prey.

AMP: And letters were sent by special messengers to all the king's provinces--to destroy, to slay, and to do away with all Jews, both young and old, little children and women, in one day, the thirteenth day of the twelfth month, the month of Adar, and to seize their belongings as spoil.

NLT: and sent by messengers into all the provinces of the empire. The letters decreed that all Jews––young and old, including women and children––must be killed, slaughtered, and annihilated on a single day. This was scheduled to happen nearly a year later on March 7. The property of the Jews would be given to those who killed them.

GNB: Runners took this proclamation to every province of the empire. It contained the instructions that on a single day, the thirteenth day of Adar, all Jews -- young and old, women and children -- were to be killed. They were to be slaughtered without mercy and their belongings were to be taken.

ERV: Messengers carried the letters to all the king’s provinces. The letters were the king’s command to ruin, kill, and completely destroy all the Jews. This meant young people and old people, women, and little children too. The command was to kill all the Jews on a single day. The day was to be the 13th day of the twelfth month, the month of Adar. And the command was to take everything that belonged to the Jews.

BBE: And letters were sent by the runners into every division of the kingdom ordering the death and destruction of all Jews, young and old, little children and women, on the same day, even the thirteenth day of the twelfth month, the month Adar, and the taking of all their goods by force.

MSG: Bulletins were sent out by couriers to all the king's provinces with orders to massacre, kill, and eliminate all the Jews--youngsters and old men, women and babies--on a single day, the thirteenth day of the twelfth month, the month Adar, and to plunder their goods.

CEV: The letters were taken by messengers to every part of the kingdom, and this is what was said in the letters: On the thirteenth day of Adar, the twelfth month, all Jewish men, women, and children are to be killed. And their property is to be taken.

CEVUK: The letters were taken by messengers to every part of the kingdom, and this is what was said in the letters: On the thirteenth day of Adar, the twelfth month, all Jewish men, women, and children are to be killed. And their property is to be taken.

GWV: Messengers were sent with official documents to all the king’s provinces. The people were ordered to wipe out, kill, and destroy all the Jews––young and old, women and children––on a single day, the thirteenth day of the twelfth month, the month of Adar. Their possessions were also to be seized.


NET [draft] ITL: Letters <05612> were sent <07971> by <03027> the runners <07323> to <0413> all <03605> the king’s <04428> provinces <04082> stating that they should destroy <08045>, kill <02026>, and annihilate <06> all <03605> the Jews <03064>, from <05704> youth <05288> to elderly <02205>, both <08147> women <0802> and children <02945>, on a <0259> particular day <03117>, namely the thirteenth <06240> <07969> day of the twelfth <06240> month <02320> (that <01931> is, the month <02320> of Adar <0143>), and to loot <07998> and plunder <0962> <07998> their possessions.


  Share Facebook  |  Share Twitter

Studi lengkap, lihat: Alkitab SABDA.

 <<  Ester 3 : 13 >> 

Bahan Renungan: SH - RH - ROC
Download
Alkitab ANDROID
Kamus Alkitab
Kamus Bahasa
Kidung Jemaat
Nyanyikanlah Kidung Baru
Pelengkap Kidung Jemaat
Alkitab.mobi
Copyright
Alkitab.SABDA.org
Android.SABDA.org
SABDA.APP
BaDeNo
Bantuan
Dual Panel Dual Panel