Alkitab Mobile SABDA
[VER] : [TB]     [PL]  [PB] 
 <<  Ester 3 : 9 >> 

TB: Jikalau baik pada pemandangan raja, hendaklah dikeluarkan surat titah untuk membinasakan mereka; maka hamba akan menimbang perak sepuluh ribu talenta dan menyerahkannya kepada tangan para pejabat yang bersangkutan, supaya mereka memasukkannya ke dalam perbendaharaan raja."


AYT: Jika raja berkenan, biarlah surat perintah ditulis untuk membinasakan mereka dan aku akan membayar sepuluh ribu talenta perak ke tangan orang-orang yang akan melakukan tugas ini supaya mereka memasukkannya ke dalam perbendaharaan raja.”

TL: Jikalau kiranya berkenan kepada tuanku, baiklah diberi surat titah supaya mereka itu ditumpas, maka patikpun akan menimbang selaksa talenta perak kepada tangan orang yang punya pekerjaan membawa masuk dia ke dalam khazanah tuanku.

MILT: Jika hal itu berkenan kepada raja, hendaklah surat perintah ditulis untuk membinasakan mereka. Dan aku akan mengupah mereka yang akan melakukan tugas ini sepuluh ribu talenta perak supaya mereka memasukkannya ke dalam perbendaharaan raja."

Shellabear 2010: Jikalau baik menurut Raja, biarlah dikeluarkan surat perintah untuk membinasakan mereka. Hamba akan membayarkan sepuluh ribu talenta perak kepada para pejabat yang bersangkutan, supaya mereka memasukkannya ke dalam perbendaharaan Raja.”

KS (Revisi Shellabear 2011): Jikalau baik menurut Raja, biarlah dikeluarkan surat perintah untuk membinasakan mereka. Hamba akan membayarkan sepuluh ribu talenta perak kepada para pejabat yang bersangkutan, supaya mereka memasukkannya ke dalam perbendaharaan Raja."

KSKK: Bila raja berkenan, sebaiknya dikeluarkan suatu dekrit untuk membinasakan mereka. Aku akan mendepositokan di dalam kas kerajaan sepuluh ribu talenta untuk mereka yang melaksanakan urusan raja".

VMD: Jika berkenan pada raja, aku mengusulkan: Berikanlah suatu perintah untuk membinasakan orang itu. Dan aku akan memasukkan 340.000 kg perak ke dalam perbendaharaan kerajaan dan uang itu dapat digunakan untuk membayar orang yang melakukan pekerjaan itu.”

TSI: Kalau Tuanku tidak keberatan, mohon keluarkan surat perintah untuk membinasakan mereka. Dan kalau Tuanku Raja mau menerima usulan ini, maka hambamu ini akan memberikan 340.000 kilogram perak untuk masuk ke dalam kas kerajaan.”

BIS: Kalau Baginda tidak keberatan, hendaknya dikeluarkan surat perintah untuk membinasakan mereka. Dan kalau Baginda mau menerima usul hamba, hamba pasti akan dapat memasukkan lebih dari 340.000 kilogram perak ke dalam kas Baginda."

TMV: Jika tuanku berkenan, hendaklah surat perintah dikeluarkan untuk membinasakan mereka. Jika tuanku menerima cadangan ini, hamba pasti dapat memasukkan lebih daripada 340,000 kilogram perak ke dalam perbendaharaan diraja bagi pentadbiran kerajaan."

FAYH: Kalau Baginda setuju, buatlah sebuah maklumat agar mereka dibinasakan saja, dan hamba akan menyerahkan sepuluh ribu talenta (340.000 kilogram) perak ke dalam perbendaharaan raja untuk membasmi mereka."

ENDE: Sudilah kiranja baginda menandatangani penumpasan mereka, maka hamba hendak menjerahkan sepuluh ribu kentar perak ketangan pegawai2 keradjaan untuk dimasukkannja kedalam chazanah radja."

Shellabear 1912: Jikalau berkenan kepada tuanku baiklah diberi surat titah suruh binasakan sekaliannya maka patikpun akan menimbang selaksa talenta perak ke tangan orang yang memegang pekerjaan tuanku supaya dibawa masuk ke dalam Khazaah tuanku."

Leydekker Draft: DJikalaw berkenan pada Sulthan, bajiklah barang titah detulis, 'akan menghilangkan dija: maka salakhsa pikol pejrakh kutimbang kapada tangan-tangan 'awrang jang berbowat kardja 'itu, 'akan membawa kadalam chazinah Sulthan.

AVB: Dengan perkenan tuanku, biarlah dikeluarkan surat perintah untuk membinasakan mereka. Hamba akan membayar sepuluh ribu talenta perak untuk dimasukkan ke dalam perbendaharaan Raja untuk dibayar kepada para pegawai yang menjalankan tugas yang berkenaan.”


TB ITL: Jikalau <0518> baik <02895> <00> pada <05921> pemandangan <00> <02895> raja <04428>, hendaklah dikeluarkan <03789> surat titah untuk membinasakan <06> mereka; maka hamba akan menimbang <08254> perak <03701> sepuluh <06235> ribu <0505> talenta <03603> dan menyerahkannya <06213> kepada <05921> tangan <03027> para pejabat yang bersangkutan <04399>, supaya mereka memasukkannya <0935> ke dalam <0413> perbendaharaan <01595> raja <04428>."


Jawa: Ingkang punika manawi wonten keparenging karsa dalem Sang Prabu, mugi wontena serat dhawuh dalem, ingkang suraosipun, supados bangsa wau katumpesa; wasana kawula badhe nimbang salaka sedasa ewu talenta lan masrahaken dhateng para tiyang ingkang nglampahaken ayahan dalem, supados dipun lebetaken ing gedhong rajabrananipun Sang Prabu.”

Jawa 1994: Menawi Sang Prabu kepareng ing galih, prayogi menawi Sang Prabu ngasta serat keputusan kanggé numpes bangsa menika. Menawi Sang Prabu kersa nampi usul kula, mesthi kula saged nglebetaken slaka 340.000 ing kas negari."

Sunda: Madak sapuk, Sang Raja sae ngaluarkeun parentah supados eta bangsa ditumpurkeun. Saparantos ieu hal beres dijalankeun, abdi gusti nanggel tiasa nyetorkeun 375 ton perak kana kas karajaan, kanggo kaperluan pamarentahan nagara."

Madura: Manabi junandalem ta’ kaberradan, ngereng pakalowar sorat parenta se makon mate’e sadajana bangsa gapaneka. Manabi junandalem narema rembak abdidalem ka’dhinto, abdidalem tanto kengeng mamaso’ salaka langkong dhari tello ratos pa’ polo ebu kilo ka dhalem parbendhahara’annepon junandalem."

Bali: Yening menawi mantuk ring pakayunan iratune, rarisangja iratu ngwedalang prentah, mangda ipun kapademang. Yening palungguh iratu ngamargiang indike punika, titiang majanji jaga ngaturang perak 340.000 kilogram, mangda ngranjing ring arta branan purine, buat jaga kanggen ngetangang jagat druene.”

Bugis: Rékko dé’ nappotane Datu, sitinajai ripassu sure’ paréntaé untu’ paccappui mennang. Narékko maéloi Datu tarimai tangngana atatta, pasti naulléi matu atatta puttama 340.000 kilo péra’ ri laleng kasna Datu."

Makasar: Punna tenaja kikabattallangi, appasulu’ maki’ sura’ parenta untu’ amputtai ke’nanga. Siagang punna erokki’ antarimai panggappaku, akkullei anne atanta appantama’ la’bi ri 340.000 kilo battala’na doe’ pera’ ri pammoneang doetta karaeng."

Toraja: Iake nakalo’i penaanna datu melo ke dipatassuranni misa’ sura’ parenta la ussabu’i tu tau iato mai; na akumora untimbanganni sangpulo sa’bu talenta salaka tu to untoe toean la umpatamai pangrampunan doi’na datu.

Karo: Emaka adi mehuli iakapndu, bahandulah surat perentah gelah kerina ia ibunuh. Adi e idalanken, pang aku njaminsa maka ngasup aku mereken lebih 340.000 kilo pirak man bendahara kerajan."

Simalungun: Anggo dear ninuhur ni raja in, mahua ma ibahen surat na mangkatahon, ase ibunuh sidea; hugalar pe sapuluh ribu talenta pirak hubani gamot-gamot ni raja in, ase inahkon sidea ai hubagas parartaan ni raja in.”

Toba: Molo denggan di roha ni rajai, dibahen ma nian surat mandokkon bunuon nasida; asa hudasingkon saloksa talenta perak tu bagasan tangan ni halak na pasauthon ulaon i, asa boanonna tu bagasan bilut parartaan ni rajai.

Kupang: Kalo iko bapa raja pung mau, beta usul bagini: bapa raja susun satu surat parenta yang tulis bilang, samua rakyat yang laen dong musti kasi ancor abis ini bangsa yang tar laku-laku dong. Kalo bapa raja satuju, na, biar ko beta kasi sang bendahara yang urus bapa raja pung doi, 10.000 karong doi perak. Ais pake itu doi dong ko bayar orang yang urus itu parkara dong.


NETBible: If the king is so inclined, let an edict be issued to destroy them. I will pay ten thousand talents of silver to be conveyed to the king’s treasuries for the officials who carry out this business.”

NASB: "If it is pleasing to the king, let it be decreed that they be destroyed, and I will pay ten thousand talents of silver into the hands of those who carry on the king’s business, to put into the king’s treasuries."

HCSB: If the king approves, let an order be drawn up authorizing their destruction, and I will pay 375 tons of silver to the accountants for deposit in the royal treasury."

LEB: If you approve, have the orders for their destruction be written. For this I will pay 750,000 pounds of silver to your treasurers to be put in your treasury."

NIV: If it pleases the king, let a decree be issued to destroy them, and I will put ten thousand talents of silver into the royal treasury for the men who carry out this business."

ESV: If it please the king, let it be decreed that they be destroyed, and I will pay 10,000 talents of silver into the hands of those who have charge of the king's business, that they may put it into the king's treasuries."

NRSV: If it pleases the king, let a decree be issued for their destruction, and I will pay ten thousand talents of silver into the hands of those who have charge of the king’s business, so that they may put it into the king’s treasuries."

REB: If it please your majesty, let an order be drawn up for their destruction; and I shall hand over to your majesty's officials the sum of ten thousand talents of silver, to be deposited in the royal treasury.”

NKJV: "If it pleases the king, let a decree be written that they be destroyed, and I will pay ten thousand talents of silver into the hands of those who do the work, to bring it into the king’s treasuries."

KJV: If it please the king, let it be written that they may be destroyed: and I will pay ten thousand talents of silver to the hands of those that have the charge of the business, to bring [it] into the king’s treasuries.

AMP: If it pleases the king, let it be decreed that they be destroyed, and I will pay 10,000 talents of silver into the hands of those who have charge of the king's business, that it may be brought into the king's treasuries.

NLT: If it please Your Majesty, issue a decree that they be destroyed, and I will give 375 tons of silver to the government administrators so they can put it into the royal treasury."

GNB: If it please Your Majesty, issue a decree that they are to be put to death. If you do, I guarantee that I will be able to put 375 tons of silver into the royal treasury for the administration of the empire.”

ERV: “If it pleases the king, I have a suggestion: Give a command to destroy these people. And I will put 750,000 pounds of silver into the king’s treasury. This money could be used to pay the men who do these things.”

BBE: If it is the king’s pleasure, let a statement ordering their destruction be put in writing: and I will give to those responsible for the king’s business, ten thousand talents of silver for the king’s store-house.

MSG: If it please the king, let orders be given that they be destroyed. I'll pay for it myself. I'll deposit 375 tons of silver in the royal bank to finance the operation."

CEV: Why not give orders for all of them to be killed? I can promise that you will get tons of silver for your treasury.

CEVUK: Why not give orders for all of them to be killed? I can promise that you will get a great deal of silver for your treasury.

GWV: If you approve, have the orders for their destruction be written. For this I will pay 750,000 pounds of silver to your treasurers to be put in your treasury."


NET [draft] ITL: If <0518> the king <04428> is so inclined <02895>, let an edict be issued <03789> to destroy <06> them. I will pay <08254> ten <06235> thousand <0505> talents <03603> of silver <03701> to <05921> be conveyed <0935> to <0413> the king’s <04428> treasuries <01595> for the officials <03027> who carry out <06213> this business <04399>.”


  Share Facebook  |  Share Twitter

Studi lengkap, lihat: Alkitab SABDA.

 <<  Ester 3 : 9 >> 

Bahan Renungan: SH - RH - ROC
Download
Alkitab ANDROID
Kamus Alkitab
Kamus Bahasa
Kidung Jemaat
Nyanyikanlah Kidung Baru
Pelengkap Kidung Jemaat
Alkitab.mobi
Copyright
Alkitab.SABDA.org
Android.SABDA.org
SABDA.APP
BaDeNo
Bantuan
Dual Panel Dual Panel