Alkitab Mobile SABDA
[VER] : [TB]     [PL]  [PB] 
 <<  Kidung Agung 4 : 3 >> 

TB: Bagaikan seutas pita kirmizi bibirmu, dan elok mulutmu. Bagaikan belahan buah delima pelipismu di balik telekungmu.


AYT: Bibirmu bagaikan seutas tali kirmizi, dan mulutmu itu elok. Pelipismu bagaikan irisan-irisan buah delima di balik cadarmu.

TL: Bibirmu seperti benang kirmizi, bunyi suaramu merdu, pipimu seperti buah delima separuh di belakang tudungmu.

MILT: Bibirmu bagaikan seutas tali kirmizi, dan ucapanmu manis, pelipismu bagaikan belahan buah delima di balik cadarmu.

Shellabear 2010: Bibirmu bagaikan seutas pita merah, dan mulutmu elok. Pelipismu bagaikan belahan buah delima di balik cadarmu.

KS (Revisi Shellabear 2011): Bibirmu bagaikan seutas pita merah, dan mulutmu elok. Pelipismu bagaikan belahan buah delima di balik cadarmu.

KSKK: Bibirmu bagaikan pita lembayung; suaramu berdaya sihir; pipimu di balik cadar bagaikan belahan buah delima.

VMD: Bibirmu seperti sulaman merah, dan mulutmu indah. Pipimu seperti sepotong buah delima di balik tudungmu.

BIS: Bibirmu bagaikan seutas pita merah, dan eloklah mulutmu. Pipimu seperti belahan buah delima, tersembunyi di balik cadarmu.

TMV: Bibirmu seperti pita merah, dan mulutmu cantik. Pipimu seperti belahan buah delima di balik tudungmu.

FAYH: Bibirmu seperti pita merah dan mulutmu sungguh indah! Pipimu seperti belahan buah delima di balik untaian rambutmu.

ENDE: Bibirmu seutas pita kirmizi lajaknja, bagaikan delima belah dualah pipimu (membajang) dibalik lajahmu,

Shellabear 1912: Maka bibirmu seperti benang merah dan mulutmupun elok maka dahimu seperti buah delima sekerat di balik kain tudung.

Leydekker Draft: Bibir-bibir mulutmu 'itu seperti benang khirmizij, dan bahasamu 'itu tertjita: palipisanmu 'itu seperti sapanggal bowah dalima di`antara landikh-landikhmu.

AVB: Bibirmu bagaikan benang merah menyala, dan mulutmu comel. Pelipismu bagaikan buah delima merkah di balik tudungmu.


TB ITL: Bagaikan seutas pita <02339> kirmizi <08144> bibirmu <08193>, dan elok <05000> mulutmu <04057>. Bagaikan belahan <06400> buah delima <07416> pelipismu <07541> di balik <01157> telekungmu <06777>.


Jawa: Lambemu lir pita jingga, tutukmu endah. Pilinganmu katon lir woh delima sinigar ana ing sangisoring kudhungira.

Jawa 1994: Lambému kaya pita abang, nengsemaké banget yèn kowé guneman. Pipimu sing ndurèn sajuring sumringah, ana ing sangisoring krudhungmu.

Sunda: Lambey enung beureum lir rara sakelat, ana emut sasauran ku lucu matak tibelat. Damis enung ngalangkang jeroeun cindung.

Madura: Bibirra ba’na akantha pita mera, colo’na ba’na ce’ leburra. Pepena akantha dalima saseba’, ngetek e budhiyanna totobba mowana.

Bali: Lamben adine tan bina sakadi pitane barak, ambate becikipun rikala adi makenyung mabaos. Pipin adine ngendih ring beten kudung adine.

Bugis: Iwému samanna silaci pita cella, sibawa magello ritu témummu. Rupammu pada-pada buwa dalima sipuwé’é, massubbu ri lalenna bowommu.

Makasar: Muncennu rapangi pita eja, na bawanu sanna’ baji’na nicini’. Pilisi’nu rapangi rappo delima nipue rua, taccokko ri bokona bongonnu.

Toraja: Iatu pudukmu susito bannang karamisi sia melo rarek sadangmu. Iatu pili’mu susito bua dalima dipiak, tu payan ullendu’i bobongmu.

Karo: Biberndu megara desken pita megara, seh kal jilena tupung kam ngerana. Pipindu ersinalsal i balik tutup ayondu.

Simalungun: Songon bonang na tinubar do bibirmu, lamlam ia parsahapmu, songon dalima na binolah do huyummu ipudi ni tudung-tudungmu.

Toba: Songon bonang na tinubar do bibirmu duansa, lambok situtu do pangkuling ni pamanganmu; songon parbue ni dalimo na sineat do hurummu, tarida sian pudi ni pangkuphupi ni ulum.


NETBible: Your lips are like a scarlet thread; your mouth is lovely. Your forehead behind your veil is like a slice of pomegranate.

NASB: "Your lips are like a scarlet thread, And your mouth is lovely. Your temples are like a slice of a pomegranate Behind your veil.

HCSB: Your lips are like a scarlet cord, and your mouth is lovely. Behind your veil, your brow is like a slice of pomegranate.

LEB: Your lips are like scarlet thread. Your mouth is lovely. Your temples behind your veil are like slices of pomegranate.

NIV: Your lips are like a scarlet ribbon; your mouth is lovely. Your temples behind your veil are like the halves of a pomegranate.

ESV: Your lips are like a scarlet thread, and your mouth is lovely. Your cheeks are like halves of a pomegranate behind your veil.

NRSV: Your lips are like a crimson thread, and your mouth is lovely. Your cheeks are like halves of a pomegranate behind your veil.

REB: Your lips are like a scarlet thread, and your mouth is lovely; your parted lips behind your veil are like a pomegranate cut open.

NKJV: Your lips are like a strand of scarlet, And your mouth is lovely. Your temples behind your veil Are like a piece of pomegranate.

KJV: Thy lips [are] like a thread of scarlet, and thy speech [is] comely: thy temples [are] like a piece of a pomegranate within thy locks.

AMP: Your lips are like a thread of scarlet, and your mouth is lovely. Your cheeks are like halves of a pomegranate behind your veil.

NLT: Your lips are like a ribbon of scarlet. Oh, how beautiful your mouth! Your cheeks behind your veil are like pomegranate halves––lovely and delicious.

GNB: Your lips are like a scarlet ribbon; how lovely they are when you speak. Your cheeks glow behind your veil.

ERV: Your lips are like a red silk thread. Your mouth is beautiful. Your cheeks under your veil are like two slices of pomegranate.

BBE: Your red lips are like a bright thread, and your mouth is fair of form; the sides of your head are like pomegranate fruit under your veil.

MSG: Your lips are jewel red, your mouth elegant and inviting, your veiled cheeks soft and radiant.

CEV: Your lips are crimson cords, your mouth is shapely; behind your veil are hidden beautiful rosy cheeks.

CEVUK: Your lips are crimson cords, your mouth is shapely; behind your veil are hidden beautiful rosy cheeks.

GWV: Your lips are like scarlet thread. Your mouth is lovely. Your temples behind your veil are like slices of pomegranate.


NET [draft] ITL: Your lips <08193> are like a scarlet <08144> thread <02339>; your mouth <04057> is lovely <05000>. Your forehead <07541> behind <01157> your veil <06777> is like a slice <06400> of pomegranate <07416>.


  Share Facebook  |  Share Twitter

Studi lengkap, lihat: Alkitab SABDA.

 <<  Kidung Agung 4 : 3 >> 

Bahan Renungan: SH - RH - ROC
Download
Alkitab ANDROID
Kamus Alkitab
Kamus Bahasa
Kidung Jemaat
Nyanyikanlah Kidung Baru
Pelengkap Kidung Jemaat
Alkitab.mobi
Copyright
© 2010-2022
Alkitab.SABDA.org

Android.SABDA.org
SABDA.mobi
Bantuan
Dual Panel

Laporan Masalah/Saran