Alkitab Mobile SABDA
[VER] : [TB]     [PL]  [PB] 
 <<  Matius 15 : 9 >> 

TB: Percuma mereka beribadah kepada-Ku, sedangkan ajaran yang mereka ajarkan ialah perintah manusia."


AYT: Dan, sia-sia mereka menyembah-Ku dengan mengajarkan perintah-perintah manusia.’”

TL: Sia-sialah mereka itu menyembah Aku, karena mereka itu mengajarkan hukum-hukum akal manusia."

MILT: Dan mereka menyembah-Ku dengan sia-sia, dengan mengajarkan ajaran perintah-perintah manusia."

Shellabear 2010: Sia-sia saja mereka menyembah Aku karena mereka mengajarkan ajarannya sendiri, yaitu perintah-perintah manusia.’"

KS (Revisi Shellabear 2011): Sia-sia saja mereka menyembah Aku karena mereka mengajarkan ajarannya sendiri, yaitu perintah-perintah manusia."

Shellabear 2000: Sia-sia saja mereka menyembah Aku karena mereka mengajarkan ajarannya sendiri, yaitu perintah-perintah manusia.’”

KSZI: Sia-sialah mereka menyembah-Ku, sedangkan ajaran yang mereka ajarkan ialah peraturan manusia.&rdquo;&rsquo;

KSKK: Sia-sia ibadat mereka terhadap-Ku, karena mereka mengajarkan peraturan-peraturan manusia."

WBTC Draft: Ibadat mereka terhadap Aku adalah sia-sia. Hal-hal yang diajarkannya hanyalah peraturan yang dibuat manusia.'"

VMD: Mereka menyembah Aku dengan sia-sia. Mereka hanya mengajarkan peraturan yang dibuat manusia.’”

AMD: Sia-sia mereka memberikan ibadahnya kepada-Ku, karena sesungguhnya yang mereka ajarkan hanyalah peraturan yang dibuat manusia.’”

TSI: Percuma saja mereka menyembah Aku, karena mereka hanya mengajarkan aturan-aturan manusia.’”

BIS: Percuma mereka menyembah Aku, sebab peraturan manusia mereka ajarkan seolah-olah itu peraturan-Ku.'"

TMV: Sia-sialah mereka menyembah Aku, kerana peraturan manusia diajarkan oleh mereka seolah-olah peraturan itu hukum Allah!’"

BSD: Tidak ada gunanya kalian menyembah Allah. Kalian mengajar orang untuk taat kepada peraturan-peraturanmu, dan kalian berbuat seolah-olah peraturan-peraturan itu dari Allah.”

FAYH: Ibadat mereka sia-sia, sebab mereka mengajarkan hukum-hukum manusia, bukan hukum-hukum Allah.'"

ENDE: Ibadatnja terhadap Aku sia-sia sadja, dan apa jang mereka adjarkan adalah perintah manusia belaka.

Shellabear 1912: Maka sia-sialah ia menyembah aku, Karena ia mengajar pengajarannya sendiri, Yaitu hukum-humum manusia.'"

Klinkert 1879: "Tetapi tjoema-tjoema mareka-itoe memoeliakan dakoe, karena mareka-itoe mengadjarkan beberapa pengadjaran hoekoem manoesia;"

Klinkert 1863: "Tetapi tjoema-tjoema dia-orang menghormati Akoe, sebab dia-orang mengadjar pengadjaran, jang {Mar 7:6,7; Kol 2:18,20,22} parentah manoesia."

Melayu Baba: Jadi perchuma saja dia-orang smbah sama sahya, Sdang dia-orang ajar manusia punya psanan mnjadi pngajaran-nya.'"

Ambon Draft: Tetapi pada tjumah-tjumah sadja marika itu berbakti kapadaku, se-dang marika itu adjar adjaran-adjaran jang a-da ondang-ondang manu-sija"

Keasberry 1853: Mulainkan chuma chumalah marika itu burbuat ibadat kapadaku, dungan mungajar bubrapa pungajaran hukum manusia.

Keasberry 1866: Mŭlainkan chuma chumalah marika itu bŭrbuat ibadat kapadaku, dŭngan mŭngajar bŭbrapa pŭngajaran hukum manusia.

Leydekker Draft: Tetapi samena 2 djuga 'ija berbowat xibadet padaku dengan meng`adjar babarapa pang`adjaran jang perpasanan manusija djuga.

AVB: Sia-sialah mereka beribadat kepada-Ku, sedangkan ajaran yang diajarkan mereka ialah peraturan manusia.’ ”

Iban: Sida ngelebuka diri nyembah Aku, laban sida ngajar adat mensia.' "


TB ITL: Percuma <3155> mereka beribadah <4576> kepada-Ku <3165>, sedangkan ajaran <1319> yang mereka ajarkan <1321> ialah perintah <1778> manusia <444>." [<1161>]


Jawa: Tanpa guna anggone padha ngabekti marang Ingsun, dene piwulang kang diajarake iku pepakoning manungsa.”

Jawa 2006: Tanpa guna anggoné padha ngabekti marang Ingsun, déné piwulang kang diwulangaké iku pepakoning manungsa."

Jawa 1994: Tanpa guna enggoné padha ngabekti marang Aku, sebab prenatan-prenataning agama sing diwulangaké kuwi satemené mung gawéané manungsa!’"

Jawa-Suriname: Tanpa guna enggoné pada ngabekti marang Aku, awit pernatan-pernatan sing diwulangké kuwi namung gawéané manungsa.’”

Sunda: Cumah bae ibadah ka Kami, sabab ngajarkeun aturan beunang manusa, anu dianggapna aturan ti Kami!’"

Sunda Formal: Ibadahna ka Kami ge, cumah; sabab nu diajarkeun teh ngan ukur aturan parentah manusa.’”

Madura: Tadha’ gunana reng-oreng jareya abakte ka Sengko’, sabab reng-oreng jareya ngajarragi atoranna manossa epakantha Tang atoran.’"

Bauzi: Ame dam nibe iho, ‘Em abo feàte,’ lahame Eba vou baedam di gi modeme vanamai voom damat modem bak. Labi laha ibi iho lab vahokedam im lam ba Ebe Eho gagu fi hasi esuhu im vahokedam vaba vedi fa gi dam bakdat ihimo ahulat ozome gagu fi hasi vou vahoke usehe im vahokedam damat modem bak,” lahame Alat gagoho bak.’ Lahame Yesayat aho aham di iube lab fet gagu vàmadi esuhu bak labe imbodi uho ab meedamam bak,” lahame Yesusat ab vameadaham.

Bali: Precuma ia mabakti teken Ulun, sawireh ia ngurukang pidabdab manusa tan bina buka ngurukang pituduh Ida Sang Hyang Widi Wasa!’”

Ngaju: Ngahus ih ewen manyembah Aku, awi ewen majar atoran kalunen iawie kila-kilau atoran bara Aku.'"

Sasak: Percume ie pade nyembah Tiang, sẽngaq aturan manusie saq ie pade ajahang maraqne hal nike prẽntah Tiang.'"

Bugis: Percuma mennang sompa-Ka, saba’ peraturang tolino nappagguruwang mennang samanna iyaro peraturak-Ku.’"

Makasar: Tena matu-matunna anynyomba ke’nanga ri Nakke, nasaba’ atorang rupatauji napangngajarrang kamma le’ba’ angkana iaminjo atorang Kupassareanga.’"

Toraja: Tae’ bua’na to tau iato umpenombaiNa’, belanna umpa’pangadaran panganna napondok tolino.

Duri: Te'da bua'na ssompana', nasaba' ia to napangpangngajaran atoran tolino, butung to kumua mpangpangngajaran parenta-Ku'.'"

Gorontalo: Dila ohunaliyo timongoliyo hepoibadatiya ode ola-U, sababu bo parenta lo manusiya u hepongajari limongoliyo to tawu.’ Odito Pirimani lo Allahuta'ala.”

Gorontalo 2006: Diila ohunalio timongolio molubo ola-U̒, sababu wuu̒du lomanusia u pilo ngaajali limongolio debo odelo uito wuu̒du-U̒.'"

Balantak: Sianta kana'na i raaya'a monsoosa' i Yaku', gause aturanna mian a pisiso'kononna koikoi se' aturan iya'a a aturan-Ku.’”

Bambam: Alla'um napenombaiä' aka anggam pepa'guhuam hupatau napepatuduam, mato-mato ia kupepatuduam anna taia hia.’”

Kaili Da'a: Da'a ntoto ria gunana ira mepue ka Aku, sabana pepatuduki to nipatuduki ira aga ada-ada nu manusia.'"

Mongondow: Diábí im mangalenya posumba'an monia ko'i-Nakó, sin onu in sinundú monia tua, atorangbí in intau.'"

Aralle: Alla' sika napenombaiä' aka' pepakuhu ang sika napake dianto pepakuhunna hupatau, tadia pepakuhungku.'"

Napu: Bara mobundu penombanda Iriko, lawi paturonda hangko i manusia pea, bara paturo hangko Iriko.'"

Sangir: Tawẹ gunane i sire měmpangadatẹ̌ Siạ, batụ u i sire kai mạněntirong atorangu taumata isẹ̌sihing i sire su atorangku.'"

Taa: Wali tau to ewa wetu tare batuanginya mampue resi Aku, apa ane sira mampoguruka tau, sira ojo mampoanika mampoguru tuntu i mPue Allah, pei kamonsonya anu to napoguru nsira etu ojo ada nto lino.’ Wali etu semo to nato’o i Yesaya mangkonong komi.” Wali ewa wetu nato’o i Yesu mampakanasaka tau etu ojo gombo nsira to manoto. Apa sira mampakasala kami to anaguru i Yesu, pei kamonsonya si’a porenta i mPue Allah to naliunaka mami etu, ada nto lino semo.

Rote: Palsuma la'iesa kana, ala sene-do'ok neu Au, nanahu nakanenete hataholi daebafa ka, nde sila lanoli nana, nonoo ka bai de, Au nakaneneteng sila.'"

Galela: Ma faida ihiwa ona isuba Ngohika, sababu ka to nyawa manga adati de manga galepu gena yadoto, itemo magena koloko to Ngohi Ai bobita!'"

Yali, Angguruk: Aben uruk ane fahet eneg milal eneptuk lit An nubam saplangge sembahyang uruk,'" ulug hiyag isibag.

Tabaru: Ma faedaa koi'iwa 'ona yosuba ngoino, sababu 'ona yodotoko 'o nyawa ma 'atorangi, de yongose 'ato to ngoi 'ai 'atorangi.'"

Karo: La lit ertina isembahna Aku, sabap undang-undang agama si ajarkenna eme peraturen-peraturen manusia!'"

Simalungun: Tapi soya do parpasangap ni sidea Bangku, ai podah ni jolma do ipodahkon sidea.ʼ”

Toba: Jala magopo do pambahennasida pasangaphon Ahu, ai poda ni jolma do dipodahon nasida."

Dairi: Oda lot lapatenna isembah kalak i Aku, karna hatoren agama sinipeddahken kalak i gabè hatoren sinibaing jelma ngo.'"

Minangkabau: Indak ado doh aratinyo, inyo manyambah Den, dek karano atuaran manusia nan inyo ajakan, sa olah-olah nan inyo karajokan tu, atuaran-Den.'"

Nias: Lõ guna lafosumange Ndra'o, bõrõ me amakhoita niha nifahaõra, ba hulõ na amakhoita-Gu!'"

Mentawai: Siboboi lé raumun'aké aku, aipoí surukatda sirimanua sigelaiakenenda nenda arabailiuakéan lé nia kéan lé surukatkungan lé galainia.'"

Lampung: Percuma tian nyumbah Nyak, mani atoran manusia tian ajarko seolah-olah ano atoran-Ku.'"

Aceh: Sia-sia mantong awaknyan jiseumah Ulôn, sabab peuratoran manusia nyang awaknyan peurunoe siulah-ulah nyan kheueh peuratoran Ulôn.’"

Mamasa: Alla'mo' napenombai annu angga pepa'guruan ma'rupa tau napa'patuduan.’”

Berik: Jei Ai As jewer ne pujitenerem, jam sege elbesini, aam temawer taterisi jei aa jes ne towas-towastababuwenaram, jei enggam ne balbabili taterisi jeiserem ga Amna, jengga taterisi jeiserem Amanyan, taterisi jeiserem jei angtanemana.'"

Manggarai: Oké bod ngaji disé kamping AkuD, égém toing hitut wintuk disé perénta de manusia.”

Sabu: Parahuma he we ro ne wie hu nga mejura pa Ya, rowi lai do peato ri ddau raiwawa we ne do ajha ri ro jhe ne na poharre do ege ta mii lai do peato ri Ya ke.'"

Kupang: Biar dong bekin bagitu ju, parcuma sa. Dong sonde toe deng Beta, te dong cuma toe deng manusia pung atoran sa.’”

Abun: Án un Ji ware, án yo un Ji su án mit dik nde, we án duno nje su yetu bi sukduno-i, kadit Ji bi sukduno-i re.' "

Meyah: Jefeda enadaij nou rua rugif gu Didif guru. Jeska rua ruftuftu mar ongga en jeska risinsa rudou efesi ojgomu. Noba mar insa koma onofij rua jinaga guru." ' "

Uma: Uma ria kalaua-ra mpopue'-a, apa' tudui'-ra tudui' manusia'-wadi, bela tudui' ngkai Aku'.' "

Yawa: Usambayambe Rinai, weramu ama ine meweno rai, weye wo Risya ananyao ranigwano vatane awa bo rai.’”


NETBible: and they worship me in vain, teaching as doctrines the commandments of men.’”

NASB: ‘BUT IN VAIN DO THEY WORSHIP ME, TEACHING AS DOCTRINES THE PRECEPTS OF MEN.’"

HCSB: They worship Me in vain, teaching as doctrines the commands of men. "

LEB: and they worship me in vain, teaching [as] doctrines the commandments of men.’"

NIV: They worship me in vain; their teachings are but rules taught by men.’"

ESV: in vain do they worship me, teaching as doctrines the commandments of men.'"

NRSV: in vain do they worship me, teaching human precepts as doctrines.’"

REB: they worship me in vain, for they teach as doctrines the commandments of men.’”

NKJV: And in vain they worship Me, Teaching as doctrines the commandments of men.’"

KJV: But in vain they do worship me, teaching [for] doctrines the commandments of men.

AMP: Uselessly do they worship Me, for they teach as doctrines the commands of men.

NLT: Their worship is a farce, for they replace God’s commands with their own man–made teachings.’"

GNB: It is no use for them to worship me, because they teach human rules as though they were my laws!’”

ERV: Their worship of me is worthless. The things they teach are only human rules.’”

EVD: Their worship of me is for nothing. The things they teach are only rules that people have made.’” Isaiah 29:13

BBE: But their worship is to no purpose, while they give as their teaching the rules of men.

MSG: They act like they're worshiping me, but they don't mean it. They just use me as a cover for teaching whatever suits their fancy."

Phillips NT: But in vain do they worship me, Teaching as their doctrines the precepts of man."

DEIBLER: It is useless for them to worship me, because they teach what people thought upas if I myself had commanded it’.”

GULLAH: Wen dey woshup me op, dat dohn mean nottin, cause dey da laan people fa do law wa people jes mek op. Dey say dat God Law, bot e ain so.’”

CEV: It is useless for you to worship me, when you teach rules made up by humans."

CEVUK: It is useless for you to worship me, when you teach rules made up by humans.”

GWV: Their worship of me is pointless, because their teachings are rules made by humans.’"


NET [draft] ITL: and they worship <4576> me <3165> in vain <3155>, teaching <1321> as doctrines <1319> the commandments <1778> of men <444>.’”


  Share Facebook  |  Share Twitter

Studi lengkap, lihat: Alkitab SABDA.

 <<  Matius 15 : 9 >> 

Bahan Renungan: SH - RH - ROC
Download
Alkitab ANDROID
Kamus Alkitab
Kamus Bahasa
Kidung Jemaat
Nyanyikanlah Kidung Baru
Pelengkap Kidung Jemaat
Alkitab.mobi
Copyright
Alkitab.SABDA.org
Android.SABDA.org
SABDA.APP
BaDeNo
Bantuan
Dual Panel Dual Panel