TB: (140-4) Mereka menajamkan lidahnya seperti ular, bisa ular senduk ada di bawah bibirnya. Sela
AYT: (140-4) yang menajamkan lidah-lidahnya seperti ular, bisa ular beludak ada di bawah bibir-bibir mereka. (Sela)
TL: (140-4) Mereka itupun menajamkan lidahnya seperti ular; bahwa bisa ular beludak adalah di bawah bibir mereka itu. -- Selah.
MILT: (140-4) mereka menajamkan lidah seperti ular; bisa ular tedung terselip di antara bibir mereka. Sela.
Shellabear 2010: (140-4) Mereka menajamkan lidah mereka seperti ular, dan bisa ular sendok ada di bawah bibir mereka. S e l a
KS (Revisi Shellabear 2011): (140-4) Mereka menajamkan lidah mereka seperti ular, dan bisa ular sendok ada di bawah bibir mereka. S e l a
KSZI: Mereka menajamkan lidah mereka seperti ular; racun ular berbisa di bawah bibir mereka.
KSKK: (140-4) Lidah mereka tajam seperti gigi ular dan berbisa seperti taring ular beludak.
VMD: (140-4) Lidah mereka seperti ular berbisa, mematikan seperti racun. Sela
BIS: (140-4) Lidah mereka seperti ular berbisa, kata-kata mereka seperti racun ular sendok.
TMV: (140-4) Lidah mereka bagaikan ular berbisa, dan kata-kata mereka seperti racun ular senduk.
FAYH: Kata-kata mereka berbisa seperti ular senduk.
ENDE: (140-4) Mereka melantjipkan lidahnja sebagai ular, berbisa beludak dibawah bibirnja. Selah
Shellabear 1912: (140-4) Maka sekaliannya telah menajamkan lidahnya seperti ular; dan bisa ular tedung itu adalah di bawah bibirnya.
Leydekker Draft: (140-4) Marika 'itu tadjamkan lidahnja seperti 'ular: bisa biludakh 'ada dibawah bibir-bibir mulutnja. Sejla!
AVB: Mereka menajamkan lidah mereka seperti ular; racun ular kapak berbisa di bawah bibir mereka. <i>Sela</i>
AYT ITL: yang menajamkan <08150> lidah-lidahnya <03956> seperti <03644> ular <05175>, bisa <02534> ular beludak <05919> ada di bawah <08478> bibir-bibir <08193> mereka. Sela <05542>
TB ITL: (#140-#4) Mereka menajamkan <08150> lidahnya <03956> seperti <03644> ular <05175>, bisa <02534> ular senduk <05919> ada di bawah <08478> bibirnya <08193>. Sela <05542>
TL ITL: (140-4) Mereka itupun menajamkan <08150> lidahnya <03956> seperti <03644> ular <05175>; bahwa bisa <02534> ular beludak <05919> adalah di bawah <08478> bibir <08193> mereka itu. -- Selah <05542>.
AVB ITL: Mereka menajamkan <08150> lidah <03956> mereka seperti <03644> ular <05175>; racun <02534> ular kapak berbisa <05919> di bawah <08478> bibir <08193> mereka. Sela <05542>
HEBREW: <05542> hlo <08193> wmytpv <08478> txt <05919> bwske <02534> tmx <05175> sxn <03644> wmk <03956> Mnwsl <08150> wnns <140:4> (140:3)
Jawa: (140-4) Sami nglandhepaken ilatipun kados sawer, wisanipun sawer bedhudhak wonten ing lambenipun. (Selah)
Jawa 1994: (140-4) Ilatipun presasat ilaté sawer, tembungipun presasat wisané sawer mandi.
Sunda: (140-4) Letahna lir oray matih, omonganana lir peurah oray sinduk.
Madura: (140-4) Jilana akadi olar se badha opassa, cacana akadi opassa olar sendhu’.
Bali: Layahipune waluya sakadi ula sndi tur baos ipune tan bina sakadi upas ula polenge.
Bugis: (140-4) Lilana mennang padai ula mamosoé, ada-adanna mennang padai racunna ula séndo’é.
Makasar: (140-4) Lilana ke’nanga sanrapangi ulara’ nia’ racunna, kana-kananna ke’nanga sanrapangi racunna ulara’ le’lenga.
Toraja: (140-4) Tau iato mai umpamataran lilana susi ula’, sia dio randan pudukna tu ipo ula’ rakke’. Sela
Karo: Katawari pe si jahat irencanakenna lalap atena peturah perubaten.
Simalungun: (140-4) Iaroti sidea do dilahni songon ulog, bisa ni ulog darih do i toruh ni bibir ni sidea. Sela.
Toba: Angka na umpingkiri hajahaton di bagasan rohana, angka na patubitubi hamusuon ganup ari.
NETBible: Their tongues wound like a serpent; a viper’s venom is behind their lips. (Selah)
NASB: They sharpen their tongues as a serpent; Poison of a viper is under their lips. Selah.
HCSB: They make their tongues as sharp as a snake's bite; viper's venom is under their lips. Selah
LEB: They make their tongues as sharp as a snake’s fang. Their lips hide the venom of poisonous snakes. Selah
NIV: They make their tongues as sharp as a serpent’s; the poison of vipers is on their lips. Selah
ESV: They make their tongue sharp as a serpent's, and under their lips is the venom of asps. Selah.
NRSV: They make their tongue sharp as a snake’s, and under their lips is the venom of vipers. Selah
REB: Their tongues are as deadly as serpents' fangs; on their lips is spiders' poison. [Selah]
NKJV: They sharpen their tongues like a serpent; The poison of asps is under their lips. Selah
KJV: They have sharpened their tongues like a serpent; adders’ poison [is] under their lips. Selah.
AMP: They sharpen their tongues like a serpent's; adders' poison is under their lips. Selah [pause, and calmly think of that]!
NLT: Their tongues sting like a snake; the poison of a viper drips from their lips. Interlude
GNB: Their tongues are like deadly snakes; their words are like a cobra's poison.
ERV: Their words are as harmful as the fangs of a snake, as deadly as its venom. Selah
BBE: Their tongues are sharp like the tongue of a snake; the poison of snakes is under their lips. (Selah.)
MSG: They practice the sharp rhetoric of hate and hurt, speak venomous words that maim and kill.
CEV: Their words bite deep like the poisonous fangs of a snake.
CEVUK: Their words bite deep like the poisonous fangs of a snake.
GWV: They make their tongues as sharp as a snake’s fang. Their lips hide the venom of poisonous snakes. Selah
KJV: They have sharpened <08150> (8804) their tongues <03956> like a serpent <05175>_; adders <05919>_' poison <02534> [is] under their lips <08193>_. Selah <05542>_.
NASB: They sharpen<8150> their tongues<3956> as a serpent<5175>; Poison<2534> of a viper<5919> is under<8478> their lips<8193>. Selah<5542>.
NET [draft] ITL: Their tongues <03956> wound <08150> like <03644> a serpent <05175>; a viper’s <05919> venom <02534> is behind <08478> their lips <08193>. (Selah <05542>)