Alkitab Mobile SABDA
[VER] : [TB]     [PL]  [PB] 
 <<  Nahum 3 : 4 >> 

TB: Semuanya karena banyaknya persundalan si perempuan sundal, yang cantik parasnya dan ahli dalam sihir, yang memperdayakan bangsa-bangsa dengan persundalannya dan kaum-kaum dengan sihirnya.


AYT: Semua itu karena banyaknya persundalan si perempuan sundal, yang cantik parasnya dan pandai sihir, yang memperdaya bangsa-bangsa dengan persundalannya dan kaum-kaum dengan sihirnya.

TL: Bahwa sudah penuhlah takaran zinah perempuan sundal yang amat elok parasnya, yang pandai bermain mata, yang sudah menjual beberapa bangsa dengan zinahnya dan beberapa kaum dengan main matanya.

MILT: Oleh karena banyak perzinaan pelacur yang cantik, kekasih dari ilmu sihir, yang menyebabkan bangsa-bangsa terjual melalui perzinaannya dan suku-suku bangsa melalui ilmu sihirnya.

Shellabear 2010: Semua itu karena banyaknya perbuatan kafir si perempuan sundal, yang cantik gemulai dan pandai bersihir, yang menjual bangsa-bangsa dengan perbuatan kafirnya dan kaum-kaum dengan sihirnya.

KS (Revisi Shellabear 2011): Semua itu karena banyaknya perbuatan kafir si perempuan sundal, yang cantik gemulai dan pandai bersihir, yang menjual bangsa-bangsa dengan perbuatan kafirnya dan kaum-kaum dengan sihirnya.

KSKK: Pelacur harus menanggung akibat pelacurannya, kecantikannya yang menawan, kekuatan sihirnya. Ia memperdaya bangsa-bangsa dengan pelacurannya dan menipu dengan pesonanya.

VMD: Semua itu terjadi karena Niniwe. Niniwe seperti pelacur, yang tidak pernah merasa puas. Ia terus menginginkannya. Ia menjual dirinya kepada banyak bangsa dan memakai sihirnya membuat mereka menjadi hambanya.

BIS: Niniwe pelacur itu sedang diberi hukuman. Kecantikannya sungguh mempesonakan. Banyak bangsa telah disihirnya, dan dibujuk dengan rayuannya.

TMV: Niniwe pelacur itu dijatuhi hukuman. Kecantikannya sangat mempesonakan. Dia menyihir banyak bangsa, dan menjadikan mereka hambanya.

FAYH: Semua ini terjadi karena Niniwe telah menjual diri kepada musuh-musuh Allah. Kota cantik yang tidak beriman ini, yang ahli dalam ilmu sihir yang mematikan, memikat bangsa-bangsa dengan kecantikannya, kemudian mengajar mereka untuk menyembah allah-allahnya yang palsu, dan mempesona orang di mana-mana dengan sihirnya.

ENDE: Itulah karena banjak djinah si pelatjur, si tjantik adjaib, si tukang hobatan, jang mendjerat bangsa2 dalam djinahnja dan kaum2 dalam hobatannja.

Shellabear 1912: dari sebab banyak zinah perempuan sundal yang elok parasnya yang pandai memakai hikmat itu ia menjual beberapa bangsa oleh zinahnya dan beberapa kaum oleh hikmatnya.

Leydekker Draft: Deri karana banjakh zina parampuwan sondal jang terlalu manis kalakuwannja, jang 'ampunja segala sihir, jang mendjuwal babarapa chalajikh dengan zinanja, dan babarapa bangsa dengan sihirnja.

AVB: Semua itu kerana teramat banyaknya kemungkaran si perempuan pelacur, yang cantik, lemah gemalai dan berdaya tarikan maut, yang menjual bangsa-bangsa dengan kemungkarannya dan pelbagai kaum dengan perdayaannya.


TB ITL: Semuanya karena banyaknya <07230> persundalan <02181> si perempuan sundal <02181>, yang cantik parasnya <02580> <02896> dan ahli <01172> dalam sihir <03785>, yang memperdayakan <04376> bangsa-bangsa <01471> dengan persundalannya <02183> dan kaum-kaum <04940> dengan sihirnya <03785>.


Jawa: Iku kabeh marga saka akehe pasundelan kang katindakake dening wong wadon tuna-susila, kang endah warnane lan ahli sihir, kang ngloropake bangsa-bangsa srana anggone laku jina, lan golongan-golongan srana sihire.

Jawa 1994: Ninewé, si sundel kuwi saiki nampa paukumané. Bangsa-bangsa biyèn padha kepéncut merga saka éndahing rupané sing nengsemaké, nanging banjur didadèkaké batur-tukoné.

Sunda: Ninewe, ungkluk tea, keur nandangan hukuman. Jampe pameletna matak kagembang dipake mikat jeung ngabudakkeun bangsa-bangsa.

Madura: Niniwe sondel rowa teppa’na eberri’i okoman. Karaddinanna ngapencot ate ongguwan. Bannya’ bangsa se eseher ecacae ban oca’ se lemma’ manes.

Bali: Kota Niniwe, sundele punika mangkin kasisipang. Ipun jegeg pisan tur nganggen pangiwa. Ipun ngawinang bangsa-bangsane pada kasemaran, raris bangsa punika kapanjakang.

Bugis: Niniwé cakkuribangngéro mattengngang rihukkung. Mappamennye-mennye agellorenna. Maéga bangsa pura napakennai paddisseng, nenniya napalécé sibawa pappalécéna.

Makasar: Anjo Niniwe pasundalaka nihukkungi. Teai sipato’ angngonta’na kaga’ganna. Jaimi bansa le’ba’ napitabai, siagang nanyonyo’ naalle pa’mai’na.

Toraja: Natumang kabudanna gau’ salana baine bualang, tu melo pantarisanna, manarang ma’patama-tamai, tu umbalukan ba’tu pira-pira bangsa tete dio pa’gau’ salana, sia ba’tu pira-pira pa’rapuan tete dio pa’patama-tamainna.

Karo: Niniwe si perlua-lua e nggo iukum, Niniwe erbahan leket ukur, dem i bassa permanis si erbahanca keke kerincuhen, bangsa-bangsa ipukona jadi budakna.

Simalungun: Anjaha ganupan ai binahen ni hinabuei ni ulah ni boru jalang do, na jenges-jenges na pandei mandari-dari, na manjualhon bangsa-bangsa marhitei parbangkisonni ai ampa marga marhitei uti-utianni ai.

Toba: Binahen ni hinadeak ni angka parmainanon ni parompuan sibabijalang na geduk, parutiutian na pande, naung manggadis torop angka bangso marhite sian parmainanonna dohot angka marga binahen ni ujarujaranna.


NETBible: “Because you have acted like a wanton prostitute – a seductive mistress who practices sorcery, who enslaves nations by her harlotry, and entices peoples by her sorcery –

NASB: All because of the many harlotries of the harlot, The charming one, the mistress of sorceries, Who sells nations by her harlotries And families by her sorceries.

HCSB: Because of the continual prostitution of the prostitute, the attractive mistress of sorcery, who betrays nations by her prostitution and clans by her witchcraft,

LEB: because of Nineveh’s constant prostitution, this very charming mistress of evil magic. She used to sell nations her prostitution and people her evil magic."

NIV: all because of the wanton lust of a harlot, alluring, the mistress of sorceries, who enslaved nations by her prostitution and peoples by her witchcraft.

ESV: And all for the countless whorings of the prostitute, graceful and of deadly charms, who betrays nations with her whorings, and peoples with her charms.

NRSV: Because of the countless debaucheries of the prostitute, gracefully alluring, mistress of sorcery, who enslaves nations through her debaucheries, and peoples through her sorcery,

REB: all for the persistent harlotry of a harlot, the alluring mistress of sorcery, who by her harlotry and sorceries beguiled nations and peoples.

NKJV: Because of the multitude of harlotries of the seductive harlot, The mistress of sorceries, Who sells nations through her harlotries, And families through her sorceries.

KJV: Because of the multitude of the whoredoms of the wellfavoured harlot, the mistress of witchcrafts, that selleth nations through her whoredoms, and families through her witchcrafts.

AMP: All because of the multitude of the harlotries [of Nineveh], the well-favored harlot, the mistress of deadly charms who betrays {and} sells nations through her whoredoms [idolatry] and peoples through her enchantments.

NLT: All this because Nineveh, the beautiful and faithless city, mistress of deadly charms, enticed the nations with her beauty. She taught them all to worship her false gods, enchanting people everywhere.

GNB: Nineveh the whore is being punished. Attractive and full of deadly charms, she enchanted nations and enslaved them.

ERV: All this happened because of Nineveh. Nineveh is like a prostitute who could never get enough. She wanted more and more. She sold herself to many nations, and she used her magic to make them her slaves.

BBE: Because of all the false ways of the loose woman, expert in attraction and wise in secret arts, who takes nations in the net of her false ways, and families through her secret arts.

MSG: And whores! Whores without end! Whore City, Fatally seductive, you're the Witch of Seduction, luring nations to their ruin with your evil spells.

CEV: You were nothing more than a prostitute using your magical charms and witchcraft to attract and trap nations.

CEVUK: You were nothing more than a prostitute using your magical charms and witchcraft to attract and trap nations.

GWV: because of Nineveh’s constant prostitution, this very charming mistress of evil magic. She used to sell nations her prostitution and people her evil magic."


NET [draft] ITL: “Because you have acted like <02181> a wanton <07230> prostitute <02181>– a seductive <02580> <02896> mistress who practices <01172> sorcery <03785>, who enslaves <04376> nations <01471> by her harlotry <02183>, and entices peoples <04940> by her sorcery <03785>–


  Share Facebook  |  Share Twitter

Studi lengkap, lihat: Alkitab SABDA.

 <<  Nahum 3 : 4 >> 

Bahan Renungan: SH - RH - ROC
Download
Alkitab ANDROID
Kamus Alkitab
Kamus Bahasa
Kidung Jemaat
Nyanyikanlah Kidung Baru
Pelengkap Kidung Jemaat
Alkitab.mobi
Copyright
Alkitab.SABDA.org
Android.SABDA.org
SABDA.APP
BaDeNo
Bantuan
Dual Panel Dual Panel