Alkitab Mobile SABDA
[VER] : [TB]     [PL]  [PB] 
 <<  Nehemia 6 : 19 >> 

TB: Juga mereka sebut-sebut segala kebaikan Tobia di mukaku dan segala perkataanku terus dibeberkan kepadanya. Pula Tobia mengirim surat-surat untuk menakut-nakutkan aku.


AYT: Mereka juga menyebutkan semua kebaikannya di hadapanku dan menyampaikan perkataanku kepadanya. Lalu, dia mengirimkan surat kepadaku untuk menakut-nakuti aku.

TL: Dan lagi dipuji-pujinya segala kebaikannya di hadapan aku dan disampaikannyalah segala perkataanku kepadanya. Adapun segala surat yang dikirim oleh Tobia itu, ia itu supaya mereka itu menakuti aku.

MILT: Juga mereka mengatakan perbuatan baiknya di depanku dan mereka melaporkan perkataanku kepadanya. Tobia telah mengirim surat-surat untuk menakut-nakuti aku.

Shellabear 2010: Mereka juga menyebut-nyebut kebaikan Tobia di depanku, dan perkataanku mereka sampaikan kepadanya. Tobia pun mengirim beberapa pucuk surat untuk menakut-nakuti aku.

KS (Revisi Shellabear 2011): Mereka juga menyebut-nyebut kebaikan Tobia di depanku, dan perkataanku mereka sampaikan kepadanya. Tobia pun mengirim beberapa pucuk surat untuk menakut-nakuti aku.

KSKK: Mereka bahkan datang menceritakan yang baik-baik tentang Tobia di hadapanku, dan melaporkan kepadanya semua kata-kataku. Dan justru dialah !!- Tobia !!- yang mengirim surat untuk menakut-nakuti aku.

VMD: Dan pada waktu yang lalu, orang itu telah membuat janji khusus kepada Tobia. Jadi, mereka selalu bercerita padaku, betapa baiknya Tobia. Dan mereka terus bercerita kepada Tobia tentang perbuatan-perbuatan yang telah kuperbuat. Tobia terus mengirim surat padaku untuk membuatku takut.

TSI: Para bangsawan itu pun sering memuji-muji perbuatan baik Tobia di hadapan saya, juga melaporkan kata-kata saya kepada Tobia. Itulah sebabnya Tobia terus saja mengirim surat untuk menakut-nakuti saya.

BIS: Meskipun Tobia terus-menerus menulis surat kepadaku untuk menakut-nakuti aku, namun para pemimpin Yahudi itu menyebut-nyebut di depanku segala kebaikan Tobia. Selain itu semua yang kukatakan, mereka laporkan kepadanya.

TMV: Walaupun Tobia terus-menerus menulis surat kepadaku untuk menakut-nakutkan aku, namun di hadapanku para pemimpin Yahudi itu menyebut-nyebut segala kebaikan Tobia. Selain itu, semua yang aku katakan dilaporkan mereka kepada Tobia.

FAYH: Mereka semua menceritakan kepadaku betapa baiknya Tobia itu, dan kemudian mereka menceritakan kepadanya segala sesuatu yang telah kukatakan. Tobia menulis banyak surat ancaman untuk menakut-nakuti aku.

ENDE: Malahan dihadapanku sendiri mereka terus membitjarakan djasa2nja dan mereka melaporkan kepadanja apa jang kukatakan. Adapun Tobia mengirimkan surat2 untuk me-nakut2i aku.

Shellabear 1912: Dan lagi orang memuji segala kebajikannya di hadapanku dan segala perkataanku itupun disampaikannya kepadanya. Maka Tobiapun mengirim beberapa pucuk surat hendak mengejutkan aku.

Leydekker Draft: Lagi segala kabajikannja 'adalah 'ija meng`atakan dihadapanku, dan segala perkata`anku 'adalah 'ija meng`aluwarkan kapadanja: bagitu djuga THawbija kirimlah surat 'akan pertakotkan 'aku.

AVB: Mereka juga memuji-muji kebaikan Tobia di depanku, dan kata-kataku mereka sampaikan kepadanya. Tobia terus mengirim beberapa pucuk surat untuk menakut-nakutkan aku.


TB ITL: Juga <01571> mereka sebut-sebut <0559> segala kebaikan <02896> Tobia di mukaku <06440> dan segala perkataanku <01697> terus dibeberkan <03318> kepadanya. Pula Tobia <02900> mengirim <07971> surat-surat <0107> untuk menakut-nakutkan <03372> aku. [<01961> <01961>]


Jawa: Kajaba iku wong-wong mau iya padha nyaritakake kabecikane Tobia ana ing ngarepku, sarta kabeh kandhaku dipratelakake marang dheweke. Tobia uga ngirimi layang marang aku kagawe meden-medeni aku.

Jawa 1994: Senajan Tobia ora lèrèn-lèrèn nglayangi aku karo ngancam aku, éwasemono para penggedhéné wong Yahudi tansah ngiloni Tobia ana ing ngarepku. Kejaba kuwi kabèh, apa sing dakkandhakaké marang wong-wong mau, padha diterusaké marang Tobia.

Sunda: Sanajan Tobia teu eureun-eureun nyingsieunan sim kuring dina surat-suratna, tapi ku eta jelema-jelema teh teu weleh dialem di hareupeun sim kuring, sarta saomong-omong sim kuring ku maranehna sok ditepikeun ka Tobia.

Madura: Maske Tobiya ros-terrosan noles sorat ka sengko’, se maksodda ko’-nako’ana sengko’, tape para pamimpin Yahudi ros-terrosan but-nyebbut e adha’anna sengko’ sabarang kabecce’anna Tobiya, ban sabarang se ekoca’agi sengko’ ekabala ka Tobiya jareya.

Bali: Rakyate punika setata maosang ring tiang indik kabecikan Dane Tobia, tur ipun taler ngrauhang ring dane napi sane baosang tiang. Dane setata ngirim surat ring tiang buat nakut-nakutin tiang.

Bugis: Namuni Tobia matteru-terui moki sure’ lao ri iyya untu’ péttaurika, iyakiya sining pamimpinna Yahudiéro nateppu-teppui ri yoloku akessingenna Tobia. Ri lainnaéro sininna iya upogau’é, nalaporo’i lao ri aléna.

Makasar: Manna natuli annulisi’ sura’ Tobia mae ri nakke untu’ anggarattaka’, mingka anjo siapa area pamimping Yahudia, tuli napaui ri dallekangku sikontu kabajikanna Tobia. Pantaranganna anjo, sikamma apa kupaua nalaporo’ ngasengi ke’nanga mae ri Tobia.

Toraja: Sia natendeng tu mintu’ kameloanna dio tingayoku sia naparampo tu mintu’ kadangku lako kalena. Iatu Tobia umpakatu sura’ la umpakataku’na’.

Karo: Ituriken kalak e i lebe-lebengku kerina perbahanen Tobia simehuli, jenari ituriken kalak e ka man bana kasa kai si kubelasken. Janah lalap ikiremina man bangku surat lako pebiar-biar aku.

Simalungun: Ambah ni ai ipatugah-tugah sidea do pambahenanni na madear i lobeihu, anjaha hatangku ipadas hu bani. Itongos si Tobia do surat bangku sihol mambibiari ahu.

Toba: Angkup ni sai dipapujipuji nasida pangalaho na denggan sian ibana di jolongku, jala angka hatangku dipasahat nasida tu ibana; manongos surat huhut si Tobia naeng mambiarbiari ahu.


NETBible: They were telling me about his good deeds and then taking back to him the things I said. Tobiah, on the other hand, sent letters in order to scare me.

NASB: Moreover, they were speaking about his good deeds in my presence and reported my words to him. Then Tobiah sent letters to frighten me.

HCSB: These nobles kept mentioning Tobiah's good deeds to me, and they reported my words to him. And Tobiah sent letters to intimidate me.

LEB: The nobles were singing Tobiah’s praises to me and reporting to him what I said. Tobiah kept sending letters to intimidate me.

NIV: Moreover, they kept reporting to me his good deeds and then telling him what I said. And Tobiah sent letters to intimidate me.

ESV: Also they spoke of his good deeds in my presence and reported my words to him. And Tobiah sent letters to make me afraid.

NRSV: Also they spoke of his good deeds in my presence, and reported my words to him. And Tobiah sent letters to intimidate me.

REB: They were always praising him in my presence and repeating to him what I said. Tobiah also wrote to me to intimidate me.

NKJV: Also they reported his good deeds before me, and reported my words to him. Tobiah sent letters to frighten me.

KJV: Also they reported his good deeds before me, and uttered my words to him. [And] Tobiah sent letters to put me in fear.

AMP: Also they spoke of [Tobiah's] good deeds before me and told him what I said. And Tobiah sent letters to frighten me.

NLT: They kept telling me what a wonderful man Tobiah was, and then they told him everything I said. And Tobiah sent many threatening letters to intimidate me.

GNB: People would talk in front of me about all the good deeds Tobiah had done and would tell him everything I said. And he kept sending me letters to try to frighten me.

ERV: And in the past, those people had made a special promise to Tobiah. So they kept telling me how good Tobiah was. And they kept telling Tobiah what I was doing. Tobiah kept sending me letters to make me afraid.

BBE: And they said much before me of the good he had done, and gave him accounts of my words. And Tobiah sent letters with the purpose of causing me fear.

MSG: They kept telling me all the good things he did and then would report back to him anything I would say. And then Tobiah would send letters to intimidate me.

CEV: The people would always tell me about the good things Tobiah had done, and then they would tell Tobiah everything I had said. So Tobiah kept sending letters, trying to frighten me.

CEVUK: The people would always tell me about the good things Tobiah had done, and then they would tell Tobiah everything I had said. So Tobiah kept sending letters, trying to frighten me.

GWV: The nobles were singing Tobiah’s praises to me and reporting to him what I said. Tobiah kept sending letters to intimidate me.


NET [draft] ITL: They were <01961> telling <0559> me about his good deeds <02896> and then taking back <03318> to him the things <01697> I said <01697>. Tobiah <02900>, on the other hand, sent <07971> letters <0107> in order to scare <03372> me.


  Share Facebook  |  Share Twitter

Studi lengkap, lihat: Alkitab SABDA.

 <<  Nehemia 6 : 19 >> 

Bahan Renungan: SH - RH - ROC
Download
Alkitab ANDROID
Kamus Alkitab
Kamus Bahasa
Kidung Jemaat
Nyanyikanlah Kidung Baru
Pelengkap Kidung Jemaat
Alkitab.mobi
Copyright
Alkitab.SABDA.org
Android.SABDA.org
SABDA.APP
BaDeNo
Bantuan
Dual Panel Dual Panel