Alkitab Mobile SABDA
[VER] : [TB]     [PL]  [PB] 
 <<  Pengkhotbah 11 : 8 >> 

TB: oleh sebab itu jikalau orang panjang umurnya, biarlah ia bersukacita di dalamnya, tetapi hendaklah ia ingat akan hari-hari yang gelap, karena banyak jumlahnya. Segala sesuatu yang datang adalah kesia-siaan.


AYT: Jadi, jika seseorang hidup dalam tahun-tahun yang banyak, biarlah dia bersukacita dalam semuanya itu. Akan tetapi, biarlah dia mengingat bahwa akan ada banyak hari kegelapan. Segala sesuatu yang datang adalah kesia-siaan.

TL: maka jikalau kiranya orang hidup beberapa berapa tahun lamanya, baiklah hatinya bersukacita akan sekalian itu, tetapi hendaklah ia ingat juga akan segala hari kegelapan, yang boleh menjadi banyak! Segala perkara yang jadi itu sia-sia adanya.

MILT: dan jika manusia hidup panjang umur, biarlah dia bersukaria dalam semuanya itu, namun biarlah dia mengingat hari-hari kegelapan, karena hal itu akan menjadi banyak. Segala yang terjadi adalah kefanaan.

Shellabear 2010: Sebab itu jikalau seseorang panjang umur, biarlah ia bersukacita dalam seluruh tahun-tahun kehidupannya. Tetapi hendaklah ia pun mengingat hari-hari kegelapan, karena banyak jumlahnya. Segala sesuatu yang akan datang adalah bagaikan uap.

KS (Revisi Shellabear 2011): Sebab itu jikalau seseorang panjang umur, biarlah ia bersukacita dalam seluruh tahun-tahun kehidupannya. Tetapi hendaklah ia pun mengingat hari-hari kegelapan, karena banyak jumlahnya. Segala sesuatu yang akan datang adalah bagaikan uap.

KSKK: Jika seorang hidup selama bertahun-tahun, biarlah ia bergembira di dalamnya, hendaknya ingat bahwa hari-had yang gelap akan banyak jumlahnya dan semua yang datang kemudian tidak ada artinya.

VMD: Engkau akan bersukacita setiap hari dalam hidupmu, tidak masalah berapa lama engkau hidup. Namun ingat bahwa engkau akan mati. Dan engkau akan lebih lama mati daripada hidup. Dan setelah engkau mati, engkau tidak dapat melakukan apa-apa.

TSI: Namun ingatlah bahwa suatu hari kamu akan mati, dan masa di dalam kematian itu jauh lebih lama dibandingkan hidup di dunia ini. Maka kalau kamu diberi umur panjang, bersyukurlah dan nikmatilah setiap hari, sebab apa yang terjadi sesudah kematian masih misteri.

BIS: Hendaklah engkau bersyukur kalau bertambah umur. Tapi ingat, biar engkau hidup lama di bumi, masamu di alam maut masih lebih lama lagi. Jadi, apa yang mau diharapkan pula? Semuanya percuma dan sia-sia.

TMV: Bersyukurlah untuk setiap tahun kamu hidup. Betapa lama pun kamu hidup, masamu di alam maut lebih lama lagi. Tiada apa-apa pun yang dapat diharapkan.

FAYH: Berapa pun panjangnya umur seseorang, biarlah dia bersukacita sepanjang hidupnya, tetapi hendaknya ia ingat bahwa kekekalan jauh lebih panjang. Segala sesuatu di dunia ini sia-sia saja kalau dibandingkan dengan kekekalan.

ENDE: Sungguhlah, kalau seseorang hidup banjak tahun lamanja, hendaklah ia bersukatjita sepandjang sekaliannja dan ingat akan hari2 kegelapan, bahwa banjak adanja: barang apa jang akan datang, adalah sia2 sadja!

Shellabear 1912: Bahkan jikalau umur orang beberapa tahun lamanya hendaklah ia bersukacita sepanjang umurnya itu tetapi hendaklah ia ingat juga akan segala hari kegelapan karena tak dapat tiada banyak adanya. Adapun segala sesuatu yang akan datang itu sia-sia adanya.

Leydekker Draft: Tetapi djikalaw manusija hidop banjakh tahon lamanja, dan menjukakan dirinja dalam sakalijennja 'itu; hendakhlah 'ija lagi 'ingat 'akan harij-harij, kakalaman: karana 'itu 'akan 'ada banjakh; dan segala sasawatu jang sudah datang 'itulah kasija-sijaan.

AVB: Maka biarlah orang yang panjang usia bersukacita dengan tahun-tahun kehidupannya. Namun demikian, dia perlu ingat bahawa akan ada banyak juga hari kegelapan dan segala yang mendatang ialah kesia-siaan.


TB ITL: oleh sebab itu <03588> jikalau <0518> orang <0120> panjang <07235> umurnya <02421> <08141>, biarlah ia bersukacita <08055> di dalamnya <03605>, tetapi hendaklah ia ingat <02142> akan hari-hari <03117> yang gelap <02822>, karena <03588> banyak <07235> jumlahnya. Segala sesuatu <03605> yang datang <0935> adalah <01961> kesia-siaan <01892>.


Jawa: Mulane manawa ana wong kang dawa umure, cikben seneng-seneng ing sajroning kaanan mangkono iku, nanging wong mau elinga marang dina-dina kang peteng, awit iku akeh cacahe. Samubarang kabeh kang teka iku tanpa paedah.

Jawa 1994: Saosa panuwun ing ngatasé saben taun sing ditambahaké ing umurmu. Pira dawané umurmu kowé ora ngerti, nanging sing mesthi pati sing bakal kita alami kuwi luwih suwé, mangka ana ing kana ora ana sing kita arep-arep.

Sunda: Tarimakeun hirup urang teh sataun-sataunna. Tapi sing inget, najan sakumaha lilana waktu hirup di alam dunya, waktu di alam maot mah leuwih lila deui. Jadi taya gunana hayang nyaho ka mangsa engke.

Madura: Ba’na kodu asokkor mon atamba omor. Tape senga’, maske ba’na abit odhi’ e bume, baktona ba’na e alam maot jang abidan pole. Daddi apa pole se earebba? Jareya kabbi parcoma ban tadha’ gunana.

Bali: Matur panyuksmaja nyabran taun sajeroning ragane urip. Elingangja mungguing amunapija suennyane ragane urip, masan pademe punika suean ring punika. Nenten wenten indik sane patut jantosang ragane.

Bugis: Sitinajako sukkuru rékko tattambai umuru’é. Iyakiya éngngerangngi, muwi maittako tuwo ri linoé, wettummu ri linona amaténgngé lebbi maitta mupi. Jaji, aga maélo riyamménasaipa? Iya manenna paracuma sibawa siya-siya.

Makasar: Paralluko appala’ sukkuru’ punna katambang umuru’nu. Mingka u’rangi, manna salloko attallasa’ ri lino, salloangangi wattunnu ri lino kamateanga. Jari, apapi pole laniminasai? Yangasenna tena matu-matunna siagang sia-siaji bawang.

Toraja: Iamoto, iake tuoi tu tau masai, melo, ke parannui tu penaanna diona tu mintu’nato, apa sipatu duka la nakilalai, kumua buda tu allo la nanii kamalillinan: Iatu mintu’na apa la dadi tae’ gai’na.

Karo: Katakenlah bujur, adi tambah umurndu. Tapi inget, aminna ndekah gia kam nggeluh i bas pertibi enda, dekahen denga ka nge kam ringan i bas doni kematen. Dage, kai si banci iarapken? Kerina percuma dingen sia-sia.

Simalungun: Tongon, anggo manggoluh jolma in marpuluh-puluh tahun, marmalas ni uhur ma ibagas haganupan ai; tapi idingat ma homa pasal ari na golap, buei do ai. Haganup na sihol masa, sisoya-soya do ai.

Toba: Tung sura liput di taon jolma i mangolu, denggan do marlas ni roha ibana di saluhutna i, alai marningot ibana huhut di angka ari haholomon, ai tung torop do angka i. Luhut na masa sogot laho salpu do i.


NETBible: So, if a man lives many years, let him rejoice in them all, but let him remember that the days of darkness will be many – all that is about to come is obscure.

NASB: Indeed, if a man should live many years, let him rejoice in them all, and let him remember the days of darkness, for they will be many. Everything that is to come will be futility.

HCSB: For if a man should live many years, let him rejoice in them all, and let him remember the days of darkness, since they will be many. All that comes is futile.

LEB: Even though people may live for many years, they should enjoy every one of them. But they should also remember there will be many dark days. Everything that is coming is pointless.

NIV: However many years a man may live, let him enjoy them all. But let him remember the days of darkness, for they will be many. Everything to come is meaningless.

ESV: So if a person lives many years, let him rejoice in them all; but let him remember that the days of darkness will be many. All that comes is vanity.

NRSV: Even those who live many years should rejoice in them all; yet let them remember that the days of darkness will be many. All that comes is vanity.

REB: However many years a person may live, he should rejoice in all of them. But let him remember the days of darkness, for they will be many. Everything that is to come will be futility.

NKJV: But if a man lives many years And rejoices in them all, Yet let him remember the days of darkness, For they will be many. All that is coming is vanity.

KJV: But if a man live many years, [and] rejoice in them all; yet let him remember the days of darkness; for they shall be many. All that cometh [is] vanity.

AMP: Yes, if a man should live many years, let him rejoice in them all; yet let him [seriously] remember the days of darkness, for they will be many. All that comes is vanity (emptiness, falsity, vainglory, and futility)!

NLT: When people live to be very old, let them rejoice in every day of life. But let them also remember that the dark days will be many. Everything still to come is meaningless.

GNB: Be grateful for every year you live. No matter how long you live, remember that you will be dead much longer. There is nothing at all to look forward to.

ERV: You should enjoy every day of your life, no matter how long you live. But remember that you will die, and you will be dead much longer than you were alive. And after you are dead, you cannot do anything.

BBE: But even if a man’s life is long and he has joy in all his years, let him keep in mind the dark days, because they will be great in number. Whatever may come is to no purpose.

MSG: Even if you live a long time, don't take a single day for granted. Take delight in each light-filled hour, Remembering that there will also be many dark days And that most of what comes your way is smoke.

CEV: Even if you live to a ripe old age, you should try to enjoy each day, because darkness will come and will last a long time. Nothing makes sense.

CEVUK: Even if you live to a ripe old age, you should try to enjoy each day, because darkness will come and will last a long time. Nothing makes sense.

GWV: Even though people may live for many years, they should enjoy every one of them. But they should also remember there will be many dark days. Everything that is coming is pointless.


NET [draft] ITL: So <03588>, if <0518> a man <0120> lives <02421> many <07235> years <08141>, let him rejoice <08055> in them all <03605>, but let him remember <02142> that <03588> the days <03117> of darkness <02822> will be <01961> many <07235>– all <03605> that is about to come <0935> is obscure <01892>.


  Share Facebook  |  Share Twitter

Studi lengkap, lihat: Alkitab SABDA.

 <<  Pengkhotbah 11 : 8 >> 

Bahan Renungan: SH - RH - ROC
Download
Kamus Alkitab
Kamus Bahasa
Kidung Jemaat
Nyanyikanlah Kidung Baru
Pelengkap Kidung Jemaat
Alkitab.mobi
Copyright
© 2010-2021
Alkitab.SABDA.org

Android.SABDA.org
SABDA.mobi
Bantuan
Dual Panel

Laporan Masalah/Saran