Alkitab Mobile SABDA
[VER] : [TL]     [PL]  [PB] 
 <<  1 Raja-raja 8 : 56 >> 

TL: Segala puji bagi Tuhan, yang telah mengaruniakan selamat sentosa kepada umat-Nya, yaitu orang Israel, setuju dengan segala yang sudah Ia berfirman! sepatah katapun tiada gugur dari pada segala firman yang baik yang telah dikatakan-Nya dengan lidah Musa, hamba-Nya.


AYT: “Terpujilah TUHAN yang memberi tempat perhentian kepada seluruh umat Israel seperti yang Dia janjikan. Tidak ada satu pun janji yang gagal dari segala janji yang baik yang telah Dia firmankan melalui Musa, hamba-Nya.

TB: "Terpujilah TUHAN yang memberikan tempat perhentian kepada umat-Nya Israel tepat seperti yang difirmankan-Nya; dari segala yang baik, yang telah dijanjikan-Nya dengan perantaraan Musa, hamba-Nya, tidak ada satupun yang tidak dipenuhi.

MILT: "Diberkatilah TUHAN (YAHWEH - 03068) yang telah memberikan tempat perhentian kepada umat-Nya, Israel, sesuai dengan semua yang telah Dia katakan, tidak satu firman pun gugur dari semua firman yang baik, yang telah Dia katakan dengan perantaraan Musa, hamba-Nya.

Shellabear 2010: “Segala puji bagi ALLAH yang telah mengaruniakan ketenteraman kepada umat-Nya Israil sesuai dengan semua janji-Nya. Tidak ada satu hal pun yang gagal dari semua janji-Nya yang baik, yang disampaikan-Nya dengan perantaraan Musa, hamba-Nya.

KS (Revisi Shellabear 2011): "Segala puji bagi ALLAH yang telah mengaruniakan ketenteraman kepada umat-Nya Israil sesuai dengan semua janji-Nya. Tidak ada satu hal pun yang gagal dari semua janji-Nya yang baik, yang disampaikan-Nya dengan perantaraan Musa, hamba-Nya.

KSKK: "Terpujilah Tuhan yang telah memberikan tempat tinggal bagi bangsa-Nya Israel seperti yang telah dijanjikan-Nya; karena tak satu pun dari janji-janji-Nya, yang diberikan kepada Musa hamba-Nya, telah dibatalkan.

VMD: “Terpujilah TUHAN yang telah menganugerahkan tempat peristirahatan bagi umat-Nya Israel sesuai dengan janji-Nya. Ia memakai hamba-Nya Musa dan membuat banyak janji yang baik kepada umat Israel. Dan Dia menepati semuanya.

BIS: "Terpujilah TUHAN yang telah memberikan ketentraman kepada umat-Nya seperti yang dijanjikan-Nya melalui Musa hamba-Nya. Semua yang baik yang dijanjikan-Nya telah ditepati-Nya.

TMV: "Terpujilah TUHAN yang telah memberi umat-Nya kesejahteraan seperti yang dijanjikan-Nya melalui Musa, hamba-Nya. Semua yang baik yang dijanjikan-Nya telah ditepati-Nya.

FAYH: "Terpujilah TUHAN yang telah menggenapi janji-Nya dan telah memberikan perhentian kepada umat-Nya Israel. Tidak ada satu kata pun yang tidak ditepati-Nya mengenai segala yang baik yang telah dijanjikan-Nya melalui Musa, hamba-Nya.

ENDE: "Terpudjilah Jahwe, jang sudah menganugerahkan kesentosaan kepada umatNja Israil, sekadar segala sabdaNja. Tak sepatah katapun tidak terpenuhi dari segala sabda jang baik, jang sudah dikatakanNja dengan perantaraan hambaNja Musa.

Shellabear 1912: "Segala puji bagi Allah yang telah mengaruniakan sentosa kepada kaum-Nya bani Israel menurut segala perjanjian-Nya sepatah katapun tiada kurang dari pada segala perjanjian-Nya yang baik yang telah dijanjikan-Nya dengan tangan hamba-Nya Musa itu.

Leydekker Draft: Segala pudji bagi Huwa, jang sudah memberij santawsa pada khawmnja Jisra`ejl, menurut segala sasawatu jang 'ija sudah baferman: tijada djatoh barang sakata deri pada sakalijen katanja jang bajik 'itu, jang 'ija sudah baferman 'awleh parentah Musaj hambanja 'itu.

AVB: “Segala puji bagi TUHAN yang telah mengurniakan ketenteraman kepada umat-Nya Israel selaras dengan semua janji-Nya. Tidak ada satu hal pun yang gagal daripada semua janji-Nya yang baik, yang disampaikan-Nya dengan perantaraan Musa, hamba-Nya.


TB ITL: "Terpujilah <01288> TUHAN <03068> yang <0834> memberikan <05414> tempat perhentian <04496> kepada umat-Nya <05971> Israel <03478> tepat seperti yang <0834> difirmankan-Nya <01696>; dari segala <03605> yang baik <02896>, yang <0834> telah dijanjikan-Nya <01696> dengan perantaraan <03027> Musa <04872>, hamba-Nya <05650>, tidak ada <03808> satupun <0259> <01697> yang tidak dipenuhi <05307>. [<03605> <01697>]


Jawa: “Pinujia Pangeran Yehuwah kang paring papan pangasoan marang umate Israel, ngetrepi apa kang kapangandikakake; sakehe kang becik, kang wus kajanjekake lumantar Nabi Musa, abdine, ora ana siji bae kang ora ditetepi.

Jawa 1994: "Pinujia Allah kang wis paring katentreman marang umat kagungané kaya sing wis dijanjèkaké lantaran Musa, abdiné. Janjiné kuwi becik kabèh sarta wis ditetepi.

Sunda: "Sembah puji ka PANGERAN, anu geus ngareureuhkeun umat-Na sakumaha jangji-Na. Jangji-jangji Mantenna anu pinuh ku sih kurnia, anu diandikakeun ka Musa, geus tinekanan.

Madura: "Molja’agi PANGERAN se la apareng kataremtemman ka ommadda menorot se la ejanjiyagi kalaban parantara’anna Mosa, abdina. Pa-apa se becce’ se ejanjiyagi la elampa’agi.

Bali: “Pujija Ida Sang Hyang Widi Wasa ane suba mapaica sutrepti teken kaulan idane buka ane suba janjiang Ida. Ida suba ngamanggehang sakancan prajanjian idane ane kardi ida malantaran parekan Idane Musa.

Bugis: "Ripojiwi PUWANG iya puraé mabbéré atennangeng lao ri umma’-Na pada-pada iya Najjanciyangngé naolai Musa atan-Na. Sininna iya makessingngé iya Najjanciyangngé purani Narupai.

Makasar: "Nipujimi Batara ia assareai kaamangngang umma’Na sangkamma le’baka Napa’janjiang tete ri Musa atanNa. Sikontu apa-apa baji’ le’baka Napa’janjiang le’ba’mi Narupai.

Toraja: Mintu’na kadipudian lu langngan nasang PUANG, tu umpa’kamasean kamarampasan lako to Israel, taunNa, susitu mintu’ apa mangka Napokada; moi sangbuku kada tae’ tu tang landa’ dio mai tu mintu’ kada melo, tu mangka Napokada, nalopian Musa, taunNa.

Karo: "Pujin man TUHAN si nggo mereken dame man BangsaNa sue ras si nggo IpadankenNa. Nggo IsehkenNa kerina padan si mehuli si nggo IbahanNa arah suruh-SuruhenNa si Musa.

Simalungun: “Pinuji ma Jahowa, na mambere hasonangan hu bani bangsa-Ni halak Israel, romban hu bani ganup na pinarbagah-Ni ai; seng dong na labuh hun bani haganup hata na madear, na dob pinarbagah-Ni ai marhitei si Musa juakjuak-Ni ai.

Toba: Pinuji ma Jahowa, naung mangalehon hasonangan tu bangsona Israel, hombar tu sandok naung pinarbagana i! Ndang adong tartinggal nanggo sada hata sian saluhut hatana na denggan i, naung pinaboana hian marhite sian si Musa naposona i.


NETBible: “The Lord is worthy of praise because he has made Israel his people secure just as he promised! Not one of all the faithful promises he made through his servant Moses is left unfulfilled!

NASB: "Blessed be the LORD, who has given rest to His people Israel, according to all that He promised; not one word has failed of all His good promise, which He promised through Moses His servant.

HCSB: "May the LORD be praised! He has given rest to His people Israel according to all He has said. Not one of all the good promises He made through His servant Moses has failed.

LEB: "Thanks be to the LORD! He has given his people Israel rest, as he had promised. None of the good promises he made through his servant Moses has failed to come true.

NIV: "Praise be to the LORD, who has given rest to his people Israel just as he promised. Not one word has failed of all the good promises he gave through his servant Moses.

ESV: "Blessed be the LORD who has given rest to his people Israel, according to all that he promised. Not one word has failed of all his good promise, which he spoke by Moses his servant.

NRSV: "Blessed be the LORD, who has given rest to his people Israel according to all that he promised; not one word has failed of all his good promise, which he spoke through his servant Moses.

REB: “Blessed be the LORD who has given his people Israel rest, as he promised: not one of the promises he made through his servant Moses has failed.

NKJV: "Blessed be the LORD, who has given rest to His people Israel, according to all that He promised. There has not failed one word of all His good promise, which He promised through His servant Moses.

KJV: Blessed [be] the LORD, that hath given rest unto his people Israel, according to all that he promised: there hath not failed one word of all his good promise, which he promised by the hand of Moses his servant.

AMP: Blessed be the Lord, Who has given rest to His people Israel, according to all that He promised. Not one word has failed of all His good promise which He promised through Moses His servant.

NLT: "Praise the LORD who has given rest to his people Israel, just as he promised. Not one word has failed of all the wonderful promises he gave through his servant Moses.

GNB: “Praise the LORD who has given his people peace, as he promised he would. He has kept all the generous promises he made through his servant Moses.

ERV: “Praise the LORD! He promised to give rest to his people, Israel. And he has given us rest! He used his servant Moses and made many good promises to the people of Israel. And he has kept every one of them!

BBE: Praise be to the Lord who has given rest to his people Israel, as he gave them his word to do; every word of all his oath, which he gave by the hand of Moses his servant, has come true.

MSG: "Blessed be GOD, who has given peace to his people Israel just as he said he'd do. Not one of all those good and wonderful words that he spoke through Moses has misfired.

CEV: Praise the LORD! He has kept his promise and given us peace. Every good thing he promised to his servant Moses has happened.

CEVUK: Praise the Lord! He has kept his promise and given us peace. Every good thing he promised to his servant Moses has happened.

GWV: "Thanks be to the LORD! He has given his people Israel rest, as he had promised. None of the good promises he made through his servant Moses has failed to come true.


NET [draft] ITL: “The Lord <03068> is worthy of praise <01288> because <0834> he has made <05414> Israel <03478> his people <05971> secure <04496> just as <0834> he promised <01696>! Not <03808> one <0259> of all <03605> the faithful <02896> promises <01697> he made <01696> through <03027> his servant <05650> Moses <04872> is left unfulfilled <05307>!


  Share Facebook  |  Share Twitter

Studi lengkap, lihat: Alkitab SABDA.

 <<  1 Raja-raja 8 : 56 >> 

Bahan Renungan: SH - RH - ROC
Download
Alkitab ANDROID
Kamus Alkitab
Kamus Bahasa
Kidung Jemaat
Nyanyikanlah Kidung Baru
Pelengkap Kidung Jemaat
Alkitab.mobi
Copyright
Alkitab.SABDA.org
Android.SABDA.org
SABDA.APP
BaDeNo
Bantuan
Dual Panel Dual Panel