TMV: Marilah kita memuji TUHAN, dan bernyanyi dengan gembira kepada Allah, pelindung dan penyelamat kita!
AYT: Datanglah! Mari kita bersorak-sorai bagi TUHAN! Mari kita berseru kepada gunung batu keselamatan kita.
TB: Marilah kita bersorak-sorai untuk TUHAN, bersorak-sorak bagi gunung batu keselamatan kita.
TL: Marilah kita menyanyi dengan ramai-ramai bagi Tuhan, biarlah kita bersorak-sorak bagi gunung batu selamat kita!
MILT: Marilah, biarlah kita bersorak-sorai bagi TUHAN (YAHWEH - 03068); biarlah kita bersorak bagi gunung batu keselamatan kita.
Shellabear 2010: Mari kita bersorak-sorai bagi ALLAH! Mari kita bersorak dengan gembira bagi gunung batu keselamatan kita!
KS (Revisi Shellabear 2011): Mari kita bersorak-sorai bagi ALLAH! Mari kita bersorak dengan gembira bagi gunung batu keselamatan kita!
KSZI: Marilah, marilah kita menyanyi untuk TUHAN; marilah kita bersorak riang untuk Batu Pejal penyelamatan kita.
KSKK: Marilah, hendaklah kita bernyanyi bagi Tuhan, hendaklah kita bersorak gembira kepada Gunung Batu keselamatan kita.
VMD: Marilah kita memuji TUHAN. Mari kita bersorak-sorai memuji Batu karang yang menyelamatkan kita.
BIS: Marilah kita menyanyi bagi TUHAN, bersorak-sorai bagi penyelamat kita!
FAYH: MARILAH kita bernyanyi bagi TUHAN! Marilah kita bersorak dengan penuh sukacita untuk menghormati Batu Karang keselamatan kita!
ENDE: Marilah kita bersorak-sorai bagi Jahwe, dan berpekik kepada Padas penjelamatan kita;
Shellabear 1912: Marilah kita menyanyi bagi Allah; biarlah kita bersorak bagi batu yang menyelamatkan kita.
Leydekker Draft: Marilah bejar kamij bernjanji rameh-rameh bagi Huwa, bejar kamij bersurakh-surakh bagi batu karang chalats kamij.
AVB: Marilah, marilah kita menyanyi untuk TUHAN; marilah kita bersorak riang untuk Batu Pejal penyelamatan kita.
AYT ITL: Datanglah <01980>! Mari kita bersorak-sorai <07442> bagi TUHAN <03068>! Mari kita berseru <07321> kepada gunung batu <06697> keselamatan <03468> kita.
TB ITL: Marilah <01980> kita bersorak-sorai <07442> untuk TUHAN <03068>, bersorak-sorak <07321> bagi gunung batu <06697> keselamatan <03468> kita.
TL ITL: Marilah <01980> kita menyanyi dengan ramai-ramai <07442> bagi Tuhan <03068>, biarlah <07321> kita bersorak-sorak <07321> bagi gunung batu <06697> selamat <03468> kita!
AVB ITL: Marilah <01980>, marilah kita menyanyi <07442> untuk TUHAN <03068>; marilah kita bersorak riang <07321> untuk Batu Pejal <06697> penyelamatan <03468> kita.
HEBREW: <03468> wnesy <06697> rwul <07321> heyrn <03068> hwhyl <07442> hnnrn <01980> wkl (95:1)
Jawa: Ayo padha surak-surak ana ing ngarsaning Pangeran Yehuwah, surak-surak kagem Paranging karahayon kita.
Jawa 1994: Ayo padha nyaosaké kidungé kabungahan marang Allah, padha memujia marang Bètèng pengayoman kita.
Sunda: Hayu, urang maruji ka PANGERAN! Nyanyi sing gumbira keur Allah, anu nangtayungan urang.
Madura: Mara anyanye kaator PANGERAN, asorak kaator ka panyalamedda sengko’ ban ba’na!
Bali: Ngiringja muji Ida Sang Hyang Widi Wasa. Ngiringja iraga makidung saha bungah pabuat Ida Sang Hyang Widi Wasa, sane nyayubin iraga!
Bugis: Laono mai tamakkélong untu’ PUWANGNGE, gora-gora untu’ pappassalama’ta!
Makasar: Umba kimakkelong mae ri Batara, akkio’ rannu mae ri Tumappasalamatta!
Toraja: Maikomi tara’ban-ra’ban umpenanian PUANG, anta unnarrak umpudi buntu batu oto’na kasalamaranta.
Karo: Mari kita rende muji TUHAN, ersurak-surak man Dibata kecionta!
Simalungun: Eta, dodingkon hita ma Jahowa, olobkon hita ma dolog batu, hatuahonta in.
Toba: (I.) Beta hamu itaendehon ma Jahowa, itaolophon ma partanobatoan ni hatuaonta!
NETBible: Come! Let’s sing for joy to the
NASB: O come, let us sing for joy to the LORD, Let us shout joyfully to the rock of our salvation.
HCSB: Come, let us shout joyfully to the LORD, shout triumphantly to the rock of our salvation!
LEB: Come, let’s sing joyfully to the LORD. Let’s shout happily to the rock of our salvation.
NIV: Come, let us sing for joy to the LORD; let us shout aloud to the Rock of our salvation.
ESV: Oh come, let us sing to the LORD; let us make a joyful noise to the rock of our salvation!
NRSV: O come, let us sing to the LORD; let us make a joyful noise to the rock of our salvation!
REB: COME! Let us raise a joyful song to the LORD, a shout of triumph to the rock of our salvation.
NKJV: Oh come, let us sing to the LORD! Let us shout joyfully to the Rock of our salvation.
KJV: O come, let us sing unto the LORD: let us make a joyful noise to the rock of our salvation.
AMP: O COME, let us sing to the Lord; let us make a joyful noise to the Rock of our salvation!
NLT: Come, let us sing to the LORD! Let us give a joyous shout to the rock of our salvation!
GNB: Come, let us praise the LORD! Let us sing for joy to God, who protects us!
ERV: Come, let us sing praise to the LORD! Let us shout praises to the Rock who saves us.
BBE: O come, let us make songs to the Lord; sending up glad voices to the Rock of our salvation.
MSG: Come, let's shout praises to GOD, raise the roof for the Rock who saved us!
CEV: Sing joyful songs to the LORD! Praise the mighty rock where we are safe.
CEVUK: Sing joyful songs to the Lord! Praise the mighty rock where we are safe.
GWV: Come, let’s sing joyfully to the LORD. Let’s shout happily to the rock of our salvation.
KJV: O come <03212> (8798)_, let us sing <07442> (8762) unto the LORD <03068>_: let us make a joyful noise <07321> (8686) to the rock <06697> of our salvation <03468>_.
NASB: O come<1980>, let us sing<7442> for joy<7442> to the LORD<3068>, Let us shout<7321> joyfully<7321> to the rock<6697> of our salvation<3468>.
NET [draft] ITL: Come <01980>! Let’s sing for joy <07442> to the Lord <03068>! Let’s shout out praises <07321> to our protector <06697> who delivers <03468> us!