Alkitab Mobile SABDA
[VER] : [JAWA]     [PL]  [PB] 
 <<  Mazmur 77 : 10 >> 

Jawa: (77-11) Ing kono pangucapku: “Iki kang nuwek atiku, dene astane tengen Kang Mahaluhur wis owah!”


AYT: (77-11) Kemudian, aku berkata, “Inilah dukaku, saat tangan kanan Yang Mahatinggi berpaling dariku.”

TB: (77-11) Maka kataku: "Inilah yang menikam hatiku, bahwa tangan kanan Yang Mahatinggi berubah."

TL: (77-11) Lalu kataku: Ini juga mendukakan hatiku, bahwa tangan kanan Allah taala berubah adanya.

MILT: (77-11) Lalu aku berkata, "Inilah penderitaanku ketika tangan kanan Yang Mahatinggi berubah."

Shellabear 2010: (77-11) Lalu aku berkata, “Inilah kesedihanku, bahwa kuasa Yang Mahatinggi berpaling dariku.”

KS (Revisi Shellabear 2011): (77-11) Lalu aku berkata, "Inilah kesedihanku, bahwa kuasa Yang Mahatinggi berpaling dariku."

KSZI: Maka aku berkata, &lsquo;Inilah kekhuatiranku: tetapi aku akan mengingati tahun-tahun tangan kanan Yang Maha Tinggi.&rsquo;

KSKK: (77-11) Aku kebingungan karena Yang Mahatinggi tidak berlaku seperti sebelumnya.

VMD: (77-11) Kemudian aku berpikir, “Hal yang paling mengganggu aku ialah pikiran bahwa Allah Yang Mahatinggi telah kehilangan kuasa.”

BIS: (77-11) Lalu aku berkata, "Inilah yang menyakiti hatiku, bahwa Yang Mahatinggi tidak berkuasa lagi."

TMV: (77-11) Kemudian aku berkata, "Inilah yang paling menyakiti hatiku, bahawa Allah tidak berkuasa lagi."

FAYH: Dan aku berkata: Beginilah nasibku, berkat-berkat Allah telah berubah menjadi keburukan.

ENDE: (77-11) Maka aku berkata: "Deritaanku ialah: tangankanan Jang Mahatinggi berbalik!"

Shellabear 1912: (77-11) Maka kataku: "Bahwa inilah kelemahanku, tetapi aku hendak mengenangkan segala tahun tangan kanan Yang Mahatinggi."

Leydekker Draft: (77-11) Komedijen berkatalah 'aku; 'ini djuga melemahkan 'aku: hanja ka`ubahan 'ini deri pada tangan kanan Hakh Taszalaj.

AVB: Maka aku berkata, “Inilah kekhuatiranku: tetapi aku akan mengingati tahun-tahun tangan kanan Yang Maha Tinggi.”


TB ITL: (#77-#11) Maka kataku <0559>: "Inilah <01931> yang menikam hatiku <02470>, bahwa tangan kanan <03225> Yang Mahatinggi <05945> berubah." [<08141>]


Jawa 1994: (77-11) Ing kono osiking atiku, "Kang njalari perihku, iya iku yèn Allah wis ora Mahakwasa menèh."

Sunda: (77-11) Heug bae kaula ngomong kieu, "Ieu anu pangpikanyerieunana — Allah geus teu kawasa deui."

Madura: (77-11) Sengko’ laju ngoca’, "Se paleng nyake’e tang ate iya areya Se Mahatenggi ta’ kobasa pole."

Bali: Irika tumuli titiang mabaos sapuniki: “Puniki paindikan sane banget nuek manah titiange, inggih punika yening Ida Sang Hyang Widi Wasa nenten kantun mawisesa.”

Bugis: (77-11) Naumakkeda, "Iyanaé peddiriwi atikku, makkedaé Iya Pommatanré dé’na namakuwasana."

Makasar: (77-11) Nampa kukanamo, "Iaminne ampa’risi pa’maikku, angkanaya tenamo namakoasa Kaminang Tinggia."

Toraja: (77-11) Kukuami: Inde sia tu karossoangku, kumua iatu penggauran lima kananNa To patodoranna lelukmo.

Karo: Nggo kin ndia lupa Dibata ngkelengi kita? Nembeh ndia Ia, maka lanai mekuah AteNa kita?"

Simalungun: (77-11) Jadi ningku do, “On do na papusok uhurhu, na mubah ai pambahenan ni Na Tang Sitimbulan in.”

Toba: Tung naung lupa ma ulaning Debata marasi roha? Manang naung ditiopi angka asi ni rohana i dibahen murukna? Sela!


NETBible: Then I said, “I am sickened by the thought that the sovereign One might become inactive.

NASB: Then I said, "It is my grief, That the right hand of the Most High has changed."

HCSB: So I say, "It is my sorrow that the right hand of the Most High has changed."

LEB: Then I said, "It makes me feel sick that the power of the Most High is no longer the same."

NIV: Then I thought, "To this I will appeal: the years of the right hand of the Most High."

ESV: Then I said, "I will appeal to this, to the years of the right hand of the Most High."

NRSV: And I say, "It is my grief that the right hand of the Most High has changed."

REB: “Has his right hand grown weak?” I said. “Has the right hand of the Most High changed?”

NKJV: And I said, "This is my anguish; But I will remember the years of the right hand of the Most High."

KJV: And I said, This [is] my infirmity: [but I will remember] the years of the right hand of the most High.

AMP: And I say, This [apparent desertion of Israel by God] is my appointed lot {and} trial, but I will recall the years of the right hand of the Most High [in loving-kindness extended toward us], for this is my grief, that the right hand of the Most High changes.

NLT: And I said, "This is my fate, that the blessings of the Most High have changed to hatred."

GNB: Then I said, “What hurts me most is this -- that God is no longer powerful.”

ERV: Then I said, “What bothers me most is the thought that the power of God Most High is no longer there for us.”

BBE: And I said, It is a weight on my spirit; but I will keep in mind the years of the right hand of the Most High.

MSG: "Just my luck," I said. "The High God goes out of business just the moment I need him."

CEV: Then I said, "God Most High, what hurts me most is that you no longer help us with your mighty arm."

CEVUK: Then I said, “God Most High, what hurts me most is that you no longer help us with your mighty arm.”

GWV: Then I said, "It makes me feel sick that the power of the Most High is no longer the same."


NET [draft] ITL: Then I said <0559>, “I am sickened <02470> by the thought that the sovereign <05945> One might become inactive <03225>.



 <<  Mazmur 77 : 10 >> 

Bahan Renungan: SH - RH - ROC
Download
Kamus Alkitab
Kamus Bahasa
Kidung Jemaat
Nyanyikanlah Kidung Baru
Pelengkap Kidung Jemaat
Alkitab.mobi
© 2010-2019
Alkitab.SABDA.org

Android.SABDA.org
SABDA.mobi
Bantuan
Single Panel

Laporan Masalah/Saran