Alkitab Mobile SABDA
[VER] : [BALI]     [PL]  [PB] 
 <<  Keluaran 26 : 5 >> 

Bali: Di tepinne ane abesik gaenang pangantungan seket, tur di tepinne ane buin abesik masih seket, apanga ia pada mapasangan.


AYT: Kamu harus membuat lima puluh lubang pengancing pada tirai-tirai dari rangkaian yang pertama, dan kamu harus membuat lima puluh lubang pengancing di pinggir tirai, yaitu di ujung tirai dari rangkaian yang kedua, dan lubang-lubang kancing itu harus saling berhadapan.

TB: Lima puluh sosok harus kaubuat pada tenda yang satu dan lima puluh sosok pada tenda yang di ujung pada rangkapan yang kedua, sehingga sosok-sosok itu tepat berhadapan satu sama lain.

TL: Lima puluh tali kancing hendaklah kauperbuat pada kelambu sehelai dan lima puluh tali kancing pada sisi kelambu yang lain, pada tempat perhubungannya, segala tali kancing itu bertentangan satu dengan satu.

MILT: Haruslah engkau membuat lima puluh simpul pada tenda yang pertama, dan engkau harus membuat lima puluh simpul pada tenda terujung yang ada pada rangkaian yang kedua, dengan membuat simpul-simpul itu saling berhadapan satu terhadap yang lain.

Shellabear 2010: jumlahnya lima puluh tali kancing pada masing-masing kain rangkapan. Tali-tali kancing itu haruslah saling berhadapan.

KS (Revisi Shellabear 2011): jumlahnya lima puluh tali kancing pada masing-masing kain rangkapan. Tali-tali kancing itu haruslah saling berhadapan.

KSKK: Engkau harus memasang lima puluh sosok pada helai yang pertama dari lembaran yang satu dan lima puluh sosok pada pinggir helai yang terakhir dari lembaran kedua, sehingga sosok-sosok itu merupakan pasangan yang sesuai.

VMD: Harus ada 50 lingkaran pada ujung tirai dari bagian pertama, dan 50 lingkaran pada ujung tirai bagian kedua. Lingkaran-lingkaran itu berhadapan satu sama lain.

BIS: lima puluh sangkutan pada masing-masing layar.

TMV: Pasanglah lima puluh utas gelung pada helai pertama bagi tirai yang pertama, dan sepadan dengan itu pasanglah lima puluh utas gelung pada helai kain terakhir bagi tirai yang kedua.

FAYH: (26-4)

ENDE: Buatlah limapuluh sosok ditepi kain jang satu, dan djuga limapuluh sosok ditepi kain dari susunan kedua, sosok-sosok itu harus dipasang tepat berhadapan satu sama lain.

Shellabear 1912: Maka lima puluh tali kancing hendaklah engkau perbuat pada kelambu sehelai dan lima puluh tali kancing lagi hendaklah engkau perbuat pada tepi kelambu yang pada tempat perhubungan yang kedua maka hendaklah segala tali kancing itu bertentangan satu dengan satu.

Leydekker Draft: Lima puloh tali kantjing hendakhlah 'angkaw kardjakan pada kulambu sawatu, dan lima puloh tali kantjing 'angkaw 'akan kardjakan dihudjong kulambu jang 'ada pada kasambatan jang kaduwa 'itu: segala tali kantjing 'ini 'akan 'ada bertemuw sawatu dengan jang lajin.

AVB: Kamu hendaklah membuat sejumlah lima puluh urat gegelung bagi setiap set dengan kedudukan gegelung itu bersetentang antara satu sama lain.


TB ITL: Lima puluh <02572> sosok <03924> harus kaubuat <06213> pada tenda <03407> yang satu <0259> dan lima puluh <02572> sosok <03924> pada tenda <03407> yang <0834> di ujung <07097> pada rangkapan <04225> yang kedua <08145>, sehingga sosok-sosok <03924> itu tepat berhadapan <06901> satu <0802> sama <0413> lain <0269>. [<06213>]


Jawa: Kolongan seket iji sira etrapna ing tendha kang siji lan kolongan kang seket iji maneh etrapna ing pungkasane tendha sijine, adhep-adhepan siji lan sijine.

Jawa 1994: sèket kolongan ing bagéan sing siji lan sèket kolongan ing bagéan sijiné, adhep-adhepan.

Sunda: Gebaran kahiji kakantetna lima puluh, nerapkeunana sing meneran kana lima puluh kakantet dina gebaran kadua.

Madura: e penggirra kaen sambungan se settong pobuwi panyangke’an saeket meggi’, ban e penggirra kaen sambungan settonganna saeket meggi’ keya.

Bugis: limappulo toling ri tungke-tungke ténda.

Makasar: ta’limampulo pa’gentungang massing tasse’rea layara’.

Toraja: Limangpulo kale’ke’ la mugaraga dio to’ biring kulambu sanglamba’ na limangpulo kale’ke’ dio biring kulambu misa’nao tu dipasikandemo; mintu’ tu kale’ke’ la sipatu nasang.

Karo: I bas bagin si pemena tamaken lima puluh lubang kancing janah i bas bagin si peduaken pe lima puluh lubang kancing ka.

Simalungun: Lima puluh tali panangkut bahenonmu bani tirei na sada, anjaha lima puluh tali panangkut bahenonmu bani ujung ni tirei ai bani pardomuanni na paduahon ai; patontang ma tali panangkut ai, na sada hubani na sada nari.

Toba: Ingkon limapulu tali sangkutan bahenonmu tu rimberimbe na sada, jala limapulu tali sangkutan bahenonmu di ujung ni rimberimbe i, apala di pardomuanna paduahon; ingkon masijaloan do angka tali sangkutan, na sada tu donganna.


NETBible: You are to make fifty loops on the one curtain, and you are to make fifty loops on the end curtain which is on the second set, so that the loops are opposite one to another.

NASB: "You shall make fifty loops in the one curtain, and you shall make fifty loops on the edge of the curtain that is in the second set; the loops shall be opposite each other.

HCSB: Make 50 loops on the one curtain and make 50 loops on the edge of the curtain in the second set, so that the loops line up together.

LEB: placing the loops opposite each other.

NIV: Make fifty loops on one curtain and fifty loops on the end curtain of the other set, with the loops opposite each other.

ESV: Fifty loops you shall make on the one curtain, and fifty loops you shall make on the edge of the curtain that is in the second set; the loops shall be opposite one another.

NRSV: You shall make fifty loops on the one curtain, and you shall make fifty loops on the edge of the curtain that is in the second set; the loops shall be opposite one another.

REB: fifty for each set; they must be opposite one another.

NKJV: "Fifty loops you shall make in the one curtain, and fifty loops you shall make on the edge of the curtain that is on the end of the second set, that the loops may be clasped to one another.

KJV: Fifty loops shalt thou make in the one curtain, and fifty loops shalt thou make in the edge of the curtain that [is] in the coupling of the second; that the loops may take hold one of another.

AMP: Fifty loops you shall make on the one curtain and fifty loops on the edge of the last curtain that is in the second coupling {or} set, so that the loops on one correspond to the loops on the other.

NLT: The fifty loops along the edge of one set are to match the fifty loops along the edge of the other.

GNB: Put fifty loops on the first piece of the first set and fifty loops matching them on the last piece of the second set.

ERV: There must be 50 loops on the end curtain of the first group. And there must be 50 loops on the end curtain of the other group. These loops must be opposite each other.

BBE: Fifty twists on one curtain and fifty on the other, the twists to be opposite one another.

MSG: Make fifty loops on each panel.

CEV: (26:4)

CEVUK: (26:4)

GWV: placing the loops opposite each other.


NET [draft] ITL: You are to make <06213> fifty <02572> loops <03924> on the one <0259> curtain <03407>, and you are to make <06213> fifty <02572> loops <03924> on the end <07097> curtain <03407> which <0834> is on the second <08145> set <04225>, so that the loops <03924> are opposite <06901> one <0802> to <0413> another <0269>.


  Share Facebook  |  Share Twitter

 <<  Keluaran 26 : 5 >> 

Bahan Renungan: SH - RH - ROC
Download
Kamus Alkitab
Kamus Bahasa
Kidung Jemaat
Nyanyikanlah Kidung Baru
Pelengkap Kidung Jemaat
Alkitab.mobi
© 2010-2019
Alkitab.SABDA.org

Android.SABDA.org
SABDA.mobi
Bantuan
Dual Panel

Laporan Masalah/Saran