Alkitab Mobile SABDA
[VER] : [SB2010]     [PL]  [PB] 
 <<  Kisah Para Rasul 13 : 19 >> 

Shellabear 2010: Setelah Ia membinasakan tujuh bangsa di negeri Kanaan, Ia membagi-bagi tanah negeri itu kepada bani Israil menjadi milik pusaka mereka kira-kira empat ratus lima puluh tahun lamanya.


AYT: Dan, setelah Ia membinasakan tujuh bangsa di tanah Kanaan, Ia mewariskan tanah itu.

TB: Dan setelah membinasakan tujuh bangsa di tanah Kanaan, Ia membagi-bagikan tanah itu kepada mereka untuk menjadi warisan mereka

TL: Setelah sudah dibinasakannya tujuh bangsa di tanah Kanaan, lalu dibahagi-bahagikannya tanah mereka itu menjadi pusaka kaum itu,

MILT: dan setelah menyingkirkan tujuh bangsa di tanah Kanaan, Dia memberikan tanahnya itu sebagai pusaka kepada mereka.

KS (Revisi Shellabear 2011): Setelah Ia membinasakan tujuh bangsa di negeri Kanaan, Ia membagi-bagi tanah negeri itu kepada bani Israil menjadi milik pusaka mereka kira-kira empat ratus lima puluh tahun lamanya.

Shellabear 2000: Setelah Ia membinasakan tujuh bangsa di negeri Kanaan, Ia membagi-bagi tanah negeri itu kepada bani Israil menjadi milik pusaka mereka kira-kira empat ratus lima puluh tahun lamanya.

KSZI: Dia membinasakan tujuh bangsa di tanah Kanaan dan menjadikan kawasan itu kepunyaan umat-Nya.

KSKK: Dan setelah Ia menghancurkan tujuh bangsa di tanah Kanaan, Ia memberikan tanah itu kepada mereka sebagai warisan.

WBTC Draft: Allah membinasakan tujuh bangsa di negeri Kanaan. Allah memberi negeri mereka kepada orang Yahudi sebagai warisan selama kira-kira 450 tahun.

VMD: Ia membinasakan tujuh bangsa di negeri Kanaan dan memberi negeri mereka kepada orang Yahudi sebagai warisan selama kira-kira 450 tahun.

TSI: Lalu Allah membinasakan tujuh bangsa yang ada di tanah Kanaan dan memberikan tanah itu kepada bangsa Israel untuk menjadi milik mereka.

BIS: Tujuh bangsa Ia musnahkan di negeri Kanaan untuk membagi-bagikan negeri itu kepada bangsa Israel supaya negeri itu menjadi milik mereka.

TMV: Dia memusnahkan tujuh bangsa di tanah Kanaan dan menjadikan negeri itu milik umat-Nya.

BSD: Kemudian Allah menghancurkan tujuh bangsa yang tinggal di negeri Kanaan, lalu memberikan negeri itu kepada bangsa Israel untuk menjadi milik mereka.

FAYH: Kemudian Ia membinasakan tujuh bangsa di Kanaan dan mewariskan tanah mereka kepada bangsa Israel. Selama empat ratus lima puluh tahun mereka diperintah oleh para hakim sampai pada zaman Nabi Samuel.

ENDE: Dan sesudah Allah melenjapkan tudjuh bangsa dari tanah Kanaan, tanah ini dikurniakanNja kepada mereka untuk mendjadi warisan mereka sampai hampir empatratus limapuluh tahun lamanja.

Shellabear 1912: Setelah dibinasakannya tujuh bangsa orang ditanah Kanaan, lalu dibagikannya tanahnya itu menjadi pusaka bagi kaum ini, ada kira-kira empat ratus lima puluh tahun lamanya.

Klinkert 1879: Dan satelah soedah dibinasakannja toedjoeh bangsa orang dibenoea Kanaan, dibehagi-behaginja tanah itoe kapada mareka-itoe dengan diboewangkan oendi.

Klinkert 1863: Maka kapan soedah Dia binasaken toedjoeh bangsa orang dibenoea Kanaan, maka dengan {Yos 14:2} memboewang dadoe Dia bagi-bagiken tanahnja sama dia-orang.

Melayu Baba: Dan bila dia sudah binasakan tujoh bangsa di tanah Kana'an, dia kasikan dia-orang punya tanah mnjadi satu psaka, ada lbeh kurang ampat-ratus lima-puloh tahun punya lama:

Ambon Draft: Dan manakala Ija telah menghapuskan, deri dalam tanah Kana; an, tudjoh chalika, Ija berbahagilah tanah itu, pa-da marika itu, menurut onde.

Keasberry: Maka sutlah sudah dibinasakannya tujoh bangsa orang dibunua Kanaan, maka dungan mumbuang undi dibahgikannya tanah marika itu padanya.

Leydekker Draft: Dan satelah sudah detompasnja tudjoh chalajikh didalam tanah Kanxan, maka dengan 'ondej 2 'ija sudah meng`ontongkan padanja tanah marika 'itu.


TB ITL: Dan setelah membinasakan <2507> tujuh <2033> bangsa <1484> di <1722> tanah <1093> Kanaan <5477>, Ia membagi-bagikan <2624> tanah <1093> itu kepada mereka <846> untuk menjadi warisan mereka


Jawa: Sarta sasampunipun nyirnakaken bangsa pepitu ing tanah Kanaan, Panjenenganipun lajeng mbage-bage tanah wau dhateng leluhur kita kadadosaken tanah pusaka.

Jawa 2006: Sarta sasampunipun nyirnakaken bangsa pepitu ing tanah Kanaan, Panjenenganipun lajeng mbagé-bagé tanah wau dhateng leluhur kita kadadosaken tanah pusaka.

Jawa 1994: Gusti Allah wau sampun nyirnakaken bangsa pitu ing tanah Kenaan, sarta ndadosaken negari menika dados tanah pusakanipun bangsa Israèl,

Jawa-Suriname: Gusti Allah wis nelukké bangsa pitu nang negara Kanaan lan negarané dikèkké marang bangsa Israèl kongkon ngenggoni, patang atus sèket taun suwéné.

Sunda: Tujuh bangsa di Kanaan ku Mantenna dibasmi, tanahna dijadikeun milik maranehna.

Sunda Formal: Tujuh bangsa anu ngageugeuh tanah Kanaan, ku Anjeunna ditumpes; urut tanah wilayahna diserenkeun, dibagi-bagi, ka eta umat-Na ngajadi tanah warisan.

Madura: Allah matompes bangsa papetto’ e nagara Kana’an sopaja nagara gapaneka kengenga eparengngagi ka bangsa Isra’il.

Bauzi: Labi tahun empat puluh foli Alat neo ame Israel aho vou faat lehe dam labe im tai ahamda labe iho Kanaan bak valo modem di Alat im tai ahamda laba tau Kanaan bak deda dam debu tujuh lam beome ilime mei bak Alat fa faheme im tai ahamda zi laba lodume fa ab im bakeleham bak.

Bali: Sasampun Ida ngaonang bangsa-bangsane pepitu sane wenten ring tanah Kanaan, Ida tumuli ngedumang tanahe punika ring dane, makadados cecatun danene,

Ngaju: Uju bangsa oloh impalomose hong daerah Kanaan uka mambagi-bagi daerah te akan bangsa Israel mangat daerah te manjadi daerah ain ewen.

Sasak: Pituq bangse Ie musnahang lẽq negeri Kanaan jari bagi-bagiang negeri nike tipaq bangse Israel adẽq negeri nike jari dowẽn ie pade.

Bugis: Pitu bangsa Napaccappu ri wanuwa Kanaan untu’ bagé-bagéi iyaro wanuwaé lao ri bangsa Israélié kuwammengngi iyaro wanuwaé mancajiwi appunnangenna.

Makasar: Tuju bansa maraeng nabeta Nabunduki ri butta Kanaan. Nampa Nabage-bage Allata’ala anjo butta Kanaan mange ri bansa Israel, sollanna nakammai anjo buttaya.

Toraja: Iatonna mangkamo ummangsanni tu tau pitu bangsana dio tana Kanaan, nataa-taanni tu padangna napomana’i tinde tau,

Duri: Ia tonna mangka ssabu'i pitu bangsa jio tana Kanaan, natawa-tawanni joo tana napumanahhi.

Gorontalo: Wawu tou yilapatao longantulu pitu lo bangusa to lipu lo Kana'an, Allahuta'ala lolaya-layade mota huta boyito ode olimongoliyo lowali haku limongoliyo.

Gorontalo 2006: Pitu bangusa hebilinasaa-Lio tolipu lo Kanaa̒n u lolaya-layadeo̒ lipu boito ode bangusa lo Isirai̒lu alihu lipu boito mowali haku limongolio.

Balantak: Kasee pitu' lipu' na libutan Kana'an Ia silaka'i ka' libutan iya'a Ia obo-oboskon na samba Israel kada' dodongoan iya'a sida tombonoionna i raaya'a.

Bambam: Tappana puha umpempa'deam issinna pitu kahajaam dio lembäna Kanaan, iya nataba-tabaammi indo litä' la mendadi mana'na nene to taponene.

Kaili Da'a: Pade naopu I'a nompakaropu pitumba'a magau ante todea-todea ira ri tana Kanaan, tana etu nibagi-bagina ka to Yahudi majadi tana ira.

Mongondow: Bo pitu nobangusa im pinutuían-Nya kom butaí ing Kanaan tatua sim mosila-silai makow kom butaí tatua kom bayongan intau Israel simbaí mobalií kapunya'an monia.

Aralle: Tahpana puha untalo ihsinna pitu katomarayaang di hao di Kanaan, nabahe-baheming yato tampo pano di neneta la napomana'.

Napu: Pitu kadatua i tampo Kanaa nageromi Pue Ala, hai tamponda Nakira-kiraahe to Yahudi bona ihira ampuna.

Sangir: Umatẹ̌ pitung kawanuaěng su Kanaan nịpapukin'E mědeạu pẹ̌papahiakengu wanua ene su tau Israel makoạ tataghuaneng i sire.

Taa: Ia mampakaja’a pitu bansa tau ri tana Kana’an, panewa Ia mangawaika to Israel tana ntau etu damawali sira puenya.

Rote: Ana tao nakalulutuk leoina hitu neme nusa Kanaa na, de Ana baba'e nusak ndia neu leoina Israe la, fo daenga nusak ndia ana da'di sila pusakan.

Galela: De o Kanaan ma tonaka ma dala o bangsa tumudingi Una wasisaka ma ngale o tona magena o Israel ma nyawaka wahike la idadi to ona manga tona masirete.

Yali, Angguruk: Welatfagma o pumbuk sabiren Kanaan kinang fam welatfahon pin unusibareg kinang ino nunumbusagsi ngi amuhup ulug wal taneg hiyag isibag.

Tabaru: 'O Kanaan ma tonaoka 'o suku tumudiingi wasotumu ma ngale wakisibula-bula ma tonaka ge'ena la 'idadi to 'onau.

Karo: IkernepkenNa pitu bangsa i taneh Kanaan janah IberekenNa taneh e jadi si kerajangen BangsaNa.

Simalungun: Dob iboiskon pitu bangsa i tanoh Kanaan, ibere Naibata ma tanoh ni sidea ai bahen parbagianan ni sidea, ai ma hira-hira ompat ratus lima puluh tahun dokahni.

Toba: Pitu bangso diparendep di tano Kanaan; tanona i dilehon teanonnasida.

Dairi: Pitu bangsa ngo Irabbatken kalak idi i tanoh Kanaan, janah ibagi-bagiken mo tanohna i bai bangsa Israel gabè milikna.

Minangkabau: Tujuah banso lah dipunahkan dek Allah di nagari Kanaan, dek karano nagari tu ka dibagi-bagi, ka di agiahkan untuak banso Israel, supayo manjadi miliaknyo.

Nias: Ifufu fitu soi ba danõ Gana'ana ba wombagimbagi tanõ andrõ ba soi Gizera'eli ena'õ tobali khõra danõ andrõ.

Mentawai: Pitu ngabangsa sia igidda aisubuaké ka laggai Kanaan, bulé iparubei nia ka tubudda sabangsa Israel, ibailiu nia bakkatda.

Lampung: Pitu bangsa Ia musnahko di negeri Kanaan untuk ngebagi-bagiko negeri ano jama bangsa Israel in negeri ano jadi kedau tian.

Aceh: Tujoh boh bansa geupeuhabéh di nanggroe Kanaan keu geubagi-bagi nanggroe nyan keu bansa Israel mangat nanggroe nyan jeuet keuhak milék awaknyan.

Mamasa: Mangkai untallanni pitu kaparentaan dio lembangna Kanaan, untawa-tawami litak Puang Allata'alla dio la napomana' neneta.

Berik: Uwa Sanbagiri Jei anggwabura tuju gam falamulsil ona Kanan je, ane Jei ona jeiserem angtane Jelemanaiserem jep ga gaarmil.

Manggarai: Du poli pandé ampus taung pitu wa’u oné tana Kanaan, Hia pati tana hitu oné isé kudut ciri tana mbaté disé.

Sabu: Do pidu tajji ddau-rai ne penyaru ri No pemmau pa ihi pa ihi rai Kanaan, tu ta pebhage-bhage ne rai do naanne pa do Israel tu ta jadhi unu-oha ro.

Kupang: Ais ju Tuhan kasi ancor tuju bangsa di tana Kanaꞌan. Tarús dia bagi-bagi dong pung tana kasi kotong pung nene-moyang dong, ko jadi dong pung tana pusaka.

Abun: Yefun Allah gu yewis yi mufit mo bur Kanaan wé, orge Yefun Allah syo bur ne nai men bi amui tepsu án dakai bi bur-i.

Meyah: Beda ofa ekemeji rusnok ebic cinja erfeka ongga enjgineg jeska monuh Kanaan. Beda Ofa ekeba monuh insa koma gu rusnok ongga Israel jeskaseda rua riker gij mebi insa koma erek rerin rujga.

Uma: Pitu magau' hante ntodea-ra hi tana' Kanaan nadagi bona tana'-ra nabagi–bagi-raka to Israel bona hira'-mi pue'-na.

Yawa: Arono wama anene usisa no munijo Kanaan, Amisye po vambunine raugaje mai, weti wo vatano una no naije susye kaururum maubaisy. Umba Po awa kopa raosoro mansai indamu awa susyo wo mampame awave irati rai tutir.


NETBible: After he had destroyed seven nations in the land of Canaan, he gave his people their land as an inheritance.

NASB: "When He had destroyed seven nations in the land of Canaan, He distributed their land as an inheritance— all of which took about four hundred and fifty years.

HCSB: then after destroying seven nations in the land of Canaan, He gave their land to them as an inheritance.

LEB: And [after] destroying seven nations in the land of Canaan, he gave their land [to his people] as an inheritance.

NIV: he overthrew seven nations in Canaan and gave their land to his people as their inheritance.

ESV: And after destroying seven nations in the land of Canaan, he gave them their land as an inheritance.

NRSV: After he had destroyed seven nations in the land of Canaan, he gave them their land as an inheritance

REB: Then in the Canaanite country, after overthrowing seven nations, whose lands he gave them to be their heritage

NKJV: "And when He had destroyed seven nations in the land of Canaan, He distributed their land to them by allotment.

KJV: And when he had destroyed seven nations in the land of Chanaan, he divided their land to them by lot.

AMP: When He had destroyed seven nations in the land of Canaan, He gave them [the Hebrews] their land as an inheritance [distributing it to them by lot; all of which took] about 450 years.

NLT: Then he destroyed seven nations in Canaan and gave their land to Israel as an inheritance.

GNB: He destroyed seven nations in the land of Canaan and made his people the owners of the land.

ERV: God destroyed seven nations in the land of Canaan and gave their land to his people.

EVD: God destroyed seven nations in the land of Canaan. He gave their land to his people.

BBE: And having put to destruction seven nations in the land of Canaan, he gave them the land for their heritage for about four hundred and fifty years.

MSG: and then, having wiped out seven enemies who stood in the way, gave them the land of Canaan for their very own--

Phillips NT: He destroyed seven nations in the land of Canaan before he gave them that land as their inheritance

DEIBLER: He enabled the Israelites to conquer seven tribal groups who were then living in Canaan region, and he gave their land to us Israelites for us to possess.

GULLAH: E stroy de people ob seben nation een Canaan lan. Den e gii e Israel people dat lan fa dem an dey chullun chullun fa dey own.

CEV: He destroyed seven nations in the land of Canaan and gave their land to our people.

CEVUK: He destroyed seven nations in the land of Canaan and gave their land to our people.

GWV: Then he destroyed seven nations in Canaan and gave their land to his people as an inheritance.


NET [draft] ITL: After <2507> he had destroyed <2507> seven <2033> nations <1484> in <1722> the land <1093> of Canaan <5477>, he gave <2624> his people their <846> land <1093> as an inheritance <2624>.


  Share Facebook  |  Share Twitter

 <<  Kisah Para Rasul 13 : 19 >> 

Bahan Renungan: SH - RH - ROC
Download
Kamus Alkitab
Kamus Bahasa
Kidung Jemaat
Nyanyikanlah Kidung Baru
Pelengkap Kidung Jemaat
Alkitab.mobi
© 2010-2018
Alkitab.SABDA.org

Android.SABDA.org
SABDA.mobi
Bantuan
Dual Panel

Laporan Masalah/Saran