Alkitab Mobile SABDA
[VER] : [TB]     [PL]  [PB] 
 <<  2 Raja-raja 23 : 24 >> 

TB: Para pemanggil arwah, dan para pemanggil roh peramal, juga terafim, berhala-berhala dan segala dewa kejijikan yang terlihat di tanah Yehuda dan di Yerusalem, dihapuskan oleh Yosia dengan maksud menepati perkataan Taurat yang tertulis dalam kitab yang telah didapati oleh imam Hilkia di rumah TUHAN.


AYT: Lalu, para pemanggil arwah, pemanggil roh peramal, terafim, berhala-berhala, serta semua dewa kejijikan yang terlihat di tanah Yehuda dan Yerusalem dihapuskan oleh Yosia dengan maksud untuk melaksanakan perkataan Taurat yang tertulis dalam kitab yang didapat oleh Imam Hilkia di Bait TUHAN.

TL: Dan lagi dilalukan raja Yosia segala orang petenung dan yang menaruh hikmat syaitan dan terafim dan berhala tahi dan segala perkara kebencian yang kelihatan dalam negeri Yehuda dan Yeruzalem, supaya ditetapkannya segala perkataan taurat yang tersurat dalam kitab yang terdapat oleh imam Hilkia di dalam rumah Tuhan.

MILT: Dan juga para pemanggil arwah, para pemanggil roh, peramal, juga Terafim, dan berhala-berhala, dan semua kejijikan yang terlihat di tanah Yehuda dan di Yerusalem, Yosia menyingkirkannya supaya meneguhkan perkataan torat yang tertulis dalam kitab yang Imam Hilkia telah menemukannya di bait TUHAN (YAHWEH - 03068).

Shellabear 2010: Selain itu, Yosia juga menyingkirkan para pemanggil arwah, para ahli sihir, terafim, berhala-berhala, dan segala dewa kejijikan yang terlihat di Tanah Yuda serta di Yerusalem. Hal itu dilakukannya demi melaksanakan perkataan hukum Taurat yang tertulis dalam kitab yang ditemukan di Bait ALLAH oleh Imam Hilkia.

KS (Revisi Shellabear 2011): Selain itu, Yosia juga menyingkirkan para pemanggil arwah, para ahli sihir, terafim, berhala-berhala, dan segala dewa kejijikan yang terlihat di Tanah Yuda serta di Yerusalem. Hal itu dilakukannya demi melaksanakan perkataan hukum Taurat yang tertulis dalam kitab yang ditemukan di Bait ALLAH oleh Imam Hilkia.

KSKK: Yosia menaati semua kata-kata Hukum yang ditulis dalam kitab yang ditemukan imam Hilkia di Rumah Yahweh. Ia serta merta menyingkirkan para perantara dan pelihat, dewa-dewa rumah tangga yang kecil dan berhala-berhala, dan semua hal yang menjijikkan yang ditemukan di tanah Yehuda dan Yerusalem.

VMD: Yosia membinasakan para dukun, tukang tenung, dewa-dewa rumah, berhala, dan segala macam benda yang menjijikkan pujaan manusia di Yehuda dan Yerusalem. Semua tindakan Yosia dilakukannya untuk mematuhi yang ditulis dalam Kitab yang telah ditemukan Hilkia dalam Bait TUHAN.

BIS: Untuk melaksanakan hukum-hukum yang tertulis dalam buku yang ditemukan oleh Imam Agung Hilkia di Rumah TUHAN, semua pemanggil arwah dan peramal diusir oleh Raja Yosia dari Yerusalem dan dari seluruh Yehuda, lalu ia membuang semua dewa rumah tangga, berhala, dan barang-barang yang dipakai untuk penyembahan dewa-dewa.

TMV: Untuk menguatkuasakan hukum-hukum yang terkandung di dalam kitab yang ditemui oleh Imam Agung Hilkia di Rumah TUHAN itu, Raja Yosia mengusir semua dukun dan tukang tilik dari Yerusalem. Raja Yosia juga membuang semua dewa rumahtangga, berhala, dan semua benda yang digunakan untuk pemujaan dewa.

FAYH: Raja Yosia juga menumpas para pemanggil arwah dan tukang tenung, juga segala bentuk penyembahan berhala, di Tanah Yehuda maupun di Yerusalem. Karena sesungguhnya Raja Yosia ingin menaati segala ketetapan TUHAN yang tertulis dalam kitab Taurat yang ditemukan Imam Hilkia di Bait Allah.

ENDE: Djuga para wasitah dan para berilmu gaib, segala terafim, berhala dan segala kengerian, jang kelihatan dinegeri Juda dan di Jerusjalem, dihapus oleh Josjijahu akan menepati suruhan Taurat, jang tertulis dalam kitab jang sudah didapati imam Hilkijahu didalam Rumah Jahwe.

Shellabear 1912: Dan lagi dinyahkan Yosia segala orang yang menaruh hantu setan dan yang memakai hikmat dan segala teraf dan segala berhala dan segala kehinaan yang kelihatan di tanah Yehuda dan di Yerusalem supaya ditetapkannya segala perkataan hukum Taurat yang tersurat di dalam kitab yang telah didapati dalam rumah Allah oleh imam Hilkia itu.

Leydekker Draft: Dan lagi segala 'awrang jang berdjin tanong-tanongan, dan jang tahu pada hikmat 'Iblis, lagi Terafim, dan Dejwata-dejwata tahij, dan segala kagilijan-kagilijan, jang kalihatan didalam tanah Jehuda, dan didalam Jerusjalejm, delalukan 'awleh Jawsjija: 'agar sopaja dedirikannja segala perkata`an Tawrat 'itu, jang 'ada tersurat didalam kitab 'itu, jang Hilkhija 'Imam 'itu telah sudah mendapat didalam khobah Huwa.

AVB: Selain itu, Yosia juga menyingkirkan para pemanggil arwah, para ahli sihir, terafim , berhala-berhala, dan segala dewa kejijikan yang kelihatan di Tanah Yehuda serta di Yerusalem. Hal itu dilakukannya demi melaksanakan perkataan hukum Taurat yang tertulis dalam kitab yang ditemukan di Bait TUHAN oleh Imam Hilkia.


TB ITL: Para pemanggil arwah <0178>, dan <01571> para pemanggil roh peramal <03049>, juga terafim <08655>, berhala-berhala <01544> dan segala <03605> dewa kejijikan <08251> yang <0834> terlihat <07200> di tanah <0776> Yehuda <03063> dan di Yerusalem <03389>, dihapuskan <01197> oleh Yosia <02977> dengan maksud <04616> menepati <06965> perkataan <01697> Taurat <08451> yang tertulis <03789> dalam <05921> kitab <05612> yang <0834> telah didapati <04672> oleh imam <03548> Hilkia <02518> di rumah <01004> TUHAN <03068>.


Jawa: Para prewangan lan para juru petungan, uga terafim, brahala-brahala lan sakehe dewaning kanisthan kang tinemu ana ing tanah Yudea lan ing Yerusalem, padha kasirnakake dening Sang Prabu Yosia, supaya bisa netepi pangandikaning Toret kang katulis ana ing kitab kang wus katemokake dening Imam Agung Hilkia ana ing padalemaning Sang Yehuwah.

Jawa 1994: Netepi prenatan-prenatan sing katulis ing Kitab sing ditemokaké déning Imam Agung Hilkia ing Pedalemané Allah, Raja Yosia banjur nglungakaké para préwangan lan para juru nujum kabèh, kadhawuhan metu saka Yérusalèm lan saka tanah Yéhuda. Mengkono uga ndhawuhi mbuwang sarupané déwa sing ana ing njero omah, brahala lan barang-barang sing dienggo piranti nyembah déwa-déwa.

Sunda: Jeung supaya hukum-hukum anu kaungel dina kitab anu ku Imam Agung Hilkia kapanggih di Bait Allah tea bisa digumatikeun, jalma-jalma tukang manggil arwah jeung tukang-tukang torah ku Raja Yosia diusiran ti Yerusalem jeung ti sakuliah Yuda, geus kitu anjeunna miceunan sakabeh dewa rumah tangga, arca-arca, jeung barang-barang paranti nyembah ka dewa-dewa.

Madura: Kaangguy alampa’agi kom-hokom se kasebbut e dhalem ketab se etemmo Imam Agung Hilkiya e Padalemman Socce, reng-oreng tokang ngolok arwah ban tokang ramal bi’ Rato Yosiya eojuk kabbi dhari Yerusalim ban dhari saantero Yehuda, dibana ko-bengko, brahala ban rang-barang se eangguy oreng e dhalem kabakteyan ka ba-diba.

Bali: Mangda pidabdab-pidabdab sane sinurat ring cakepan sane kakeniang antuk Sang Pandita Agung Hilkia ring Perhyangan Agunge sida mamargi, Ida Sang Prabu Yosia ngingsirang sisan parasadeg miwah tukang tenunge miwah parapanyungsung dewa-dewa, arca-arca miwah sakancan palinggihnyane saking kota Yerusalem miwah saking wewidangan Yehudane.

Bugis: Untu’ pogau’i hukkung-hukkung iya tarokié ri laleng kitta iya naruntu’é Imang Lompo Hilkia ri Bolana PUWANGNGE, sininna pangobbi waliyalaé sibawa pappalakiyaé ripaddésu’ni ri Arung Yosia polé ri Yérusalém sibawa polé ri sininna Yéhuda, nainappa nabbéyang sininna déwata ruma tanggaé, barahalaé sibawa barab-barang iya napaké untu’ assompang déwata-déwata.

Makasar: Sollanna nakkulle nigaukang hukkung-hukkung niaka tattulisi’ lalang ri anjo kitta’ nagappaya Imang Lompo Hilkia lalang ri Balla’Na Batara, nabongka kabusu’mi Karaeng Yosia sikamma pakio’ rohna tumatea siagang pacinika battu ri Yerusalem siagang battu ri sikontu Yehuda, nampa napela’ kabusu’ rewata ruma tanggaya, barhalaya, siagang barang-barang nipakea untu’ anynyomba ri rewata-rewataya.

Toraja: Sia naputtai duka tu mintu’ to untambai bombo to mate sia to pakita-kita, sia mintu’ balo’ tau, sia rapang-rapang dipodeata sia mintu’ apa megallian, tu kanaan lan tondok Yehuda sia lan Yerusalem, anna dipamanda’ tu mintu’ apa disura’ lan sura’ iato, tu naapa’ to minaa Hilkia lan banuanNa PUANG.

Karo: Guna ngikutken kai si tersurat i bas kitap si idat Imam si Mbelin Hilkia i bas Rumah Pertoton e, kerina kalak si beluh ndilo begu-begu ras ngoge nasip ipelawes Raja Josia. Kerina sembah-sembahen keluarga, berhala-berhala, ras sembah-sembahen perbegu si debanna si lit i Jerusalem ras i belang-belang Juda isasapkenna.

Simalungun: Ipadaoh Raja Josia ma homa haganup halak na siar-siaran, partondung, terapim, gana-gana ampa haganup sihagigihononkon, na dapot idahon i tanoh Juda pakon i Jerusalem, laho pasaudkon hata ni titah ai, na tarsurat ibagas buku, na jumpah Malim Hilkia ibagas Rumah ni Jahowa.

Toba: (IV.) Dipaholang raja Josia huhut saluhut halak hasandaran ni begu dohot partondung dohot terapim dohot ganaganaan ro di sude biasbias angka na dapot idaon di tano Juda dohot di Jerusalem, asa pahothon hata ni patik i ibana, angka na tarsurat di bagasan buku na jumpang malim Hilkia di bagasan joro ni Jahowa.


NETBible: Josiah also got rid of the ritual pits used to conjure up spirits, the magicians, personal idols, disgusting images, and all the detestable idols that had appeared in the land of Judah and in Jerusalem. In this way he carried out the terms of the law recorded on the scroll that Hilkiah the priest had discovered in the Lord’s temple.

NASB: Moreover, Josiah removed the mediums and the spiritists and the teraphim and the idols and all the abominations that were seen in the land of Judah and in Jerusalem, that he might confirm the words of the law which were written in the book that Hilkiah the priest found in the house of the LORD.

HCSB: In addition, Josiah removed the mediums, the spiritists, household idols, images, and all the detestable things that were seen in the land of Judah and in Jerusalem. He did this in order to carry out the words of the law that were written in the book that Hilkiah the priest found in the LORD's temple.

LEB: Josiah also got rid of the mediums, psychics, family idols, other idols, and disgusting gods that could be seen in the land of Judah and in Jerusalem. He did this to confirm the words of the Teachings written in the book that the priest Hilkiah found in the LORD’S temple.

NIV: Furthermore, Josiah got rid of the mediums and spiritists, the household gods, the idols and all the other detestable things seen in Judah and Jerusalem. This he did to fulfil the requirements of the law written in the book that Hilkiah the priest had discovered in the temple of the LORD.

ESV: Moreover, Josiah put away the mediums and the necromancers and the household gods and the idols and all the abominations that were seen in the land of Judah and in Jerusalem, that he might establish the words of the law that were written in the book that Hilkiah the priest found in the house of the LORD.

NRSV: Moreover Josiah put away the mediums, wizards, teraphim, idols, and all the abominations that were seen in the land of Judah and in Jerusalem, so that he established the words of the law that were written in the book that the priest Hilkiah had found in the house of the LORD.

REB: Further, Josiah got rid of all who called up ghosts and spirits, and of all household gods and idols and all the loathsome objects to be seen in the land of Judah and in Jerusalem, so that he might fulfil the requirements of the law written in the scroll which the priest Hilkiah had discovered in the house of the LORD.

NKJV: Moreover Josiah put away those who consulted mediums and spiritists, the household gods and idols, all the abominations that were seen in the land of Judah and in Jerusalem, that he might perform the words of the law which were written in the book that Hilkiah the priest found in the house of the LORD.

KJV: Moreover the [workers with] familiar spirits, and the wizards, and the images, and the idols, and all the abominations that were spied in the land of Judah and in Jerusalem, did Josiah put away, that he might perform the words of the law which were written in the book that Hilkiah the priest found in the house of the LORD.

AMP: Moreover, Josiah put away the mediums, the wizards, the teraphim (household gods), the idols, and all the abominations that were seen in Judah and in Jerusalem, that he might establish the words of the law written in the book found by Hilkiah the priest in the house of the Lord.

NLT: Josiah also exterminated the mediums and psychics, the household gods, and every other kind of idol worship, both in Jerusalem and throughout the land of Judah. He did this in obedience to all the laws written in the scroll that Hilkiah the priest had found in the LORD’s Temple.

GNB: In order to enforce the laws written in the book that the High Priest Hilkiah had found in the Temple, King Josiah removed from Jerusalem and the rest of Judah all the mediums and fortunetellers, and all the household gods, idols, and all other pagan objects of worship.

ERV: Josiah destroyed the mediums, wizards, the house gods, the idols, and all the horrible things people worshiped in Judah and Jerusalem. He did this to obey the law written in the book that Hilkiah the priest found in the LORD'S Temple.

BBE: And all those who had control of spirits, and the wonder-workers, and the images, and the false gods, and all the disgusting things which were seen in the land of Judah and in Jerusalem, Josiah put away, so that he might give effect to the words of the agreement recorded in the book which Hilkiah the priest made discovery of in the house of the Lord.

MSG: Josiah scrubbed the place clean and trashed spirit-mediums, sorcerers, domestic gods, and carved figures--all the vast accumulation of foul and obscene relics and images on display everywhere you looked in Judah and Jerusalem. Josiah did this in obedience to the words of GOD's Revelation written in the book that Hilkiah the priest found in The Temple of GOD.

CEV: Josiah got rid of every disgusting person and thing in Judah and Jerusalem--including magicians, fortunetellers, and idols. He did his best to obey every law written in the book that the priest Hilkiah found in the LORD's temple.

CEVUK: Josiah got rid of every disgusting person and thing in Judah and Jerusalem—including magicians, fortune-tellers, and idols. He did his best to obey every law written in the book that the priest Hilkiah found in the Lord's temple.

GWV: Josiah also got rid of the mediums, psychics, family idols, other idols, and disgusting gods that could be seen in the land of Judah and in Jerusalem. He did this to confirm the words of the Teachings written in the book that the priest Hilkiah found in the LORD’S temple.


NET [draft] ITL: Josiah also <01571> got rid of the ritual pits used to conjure up spirits <0178>, the magicians <03049>, personal idols <08655>, disgusting images <01544>, and all <03605> the detestable idols <08251> that <0834> had appeared <07200> in the land <0776> of Judah <03063> and in Jerusalem <03389>. In this way he <02977> carried out <06965> <01197> the terms <01697> of the law <08451> recorded <03789> on <05921> the scroll <05612> that <0834> Hilkiah <02518> the priest <03548> had discovered <04672> in the Lord’s <03068> temple <01004>.


  Share Facebook  |  Share Twitter

Studi lengkap, lihat: Alkitab SABDA.

 <<  2 Raja-raja 23 : 24 >> 

Bahan Renungan: SH - RH - ROC
Download
Alkitab ANDROID
Kamus Alkitab
Kamus Bahasa
Kidung Jemaat
Nyanyikanlah Kidung Baru
Pelengkap Kidung Jemaat
Alkitab.mobi
Copyright
Alkitab.SABDA.org
Android.SABDA.org
SABDA.APP
BaDeNo
Bantuan
Dual Panel Dual Panel