Alkitab Mobile SABDA
[VER] : [TB]     [PL]  [PB] 
 <<  Nehemia 6 : 18 >> 

TB: karena banyak orang di Yehuda mempunyai ikatan sumpah dengan dia, sebab ia adalah menantu Sekhanya bin Arah, sedang Yohanan, anaknya, mengambil anak Mesulam bin Berekhya sebagai isteri.


AYT: Banyak orang di Yehuda terikat sumpah dengannya, sebab dia adalah menantu Sekhanya, anak Arah, sedangkan Yohanan, anaknya, telah mengambil anak Mesulam, anak Berekhya, sebagai istri.

TL: Karena banyaklah orang Yehuda yang sudah bersumpah setia kepadanya sebab ialah menantu kepada Sekhanya bin Arah dan lagi Yohanan anaknyapun sudah berbinikan seorang anak Mesulam bin Berekhya.

MILT: Sebab banyak orang di Yehuda terikat sumpah dengannya karena dia adalah menantu Sekhanya anak Arah, dan Yohanan anaknya, mengambil anak perempuan dari Mesulam anak Berekhya.

Shellabear 2010: Memang banyak orang di Tanah Yuda terikat sumpah dengannya, sebab ia adalah menantu Sekhanya bin Arah, sedang Yohanan, anaknya, memperistri anak perempuan Mesulam bin Berekhya.

KS (Revisi Shellabear 2011): Memang banyak orang di Tanah Yuda terikat sumpah dengannya, sebab ia adalah menantu Sekhanya bin Arah, sedang Yohanan, anaknya, memperistri anak perempuan Mesulam bin Berekhya.

KSKK: Tobia mempunyai banyak sahabat di Yehuda karena dia adalah menantu Sekhanya, putra Arah, dan karena putranya Yohanan dinikahkan dengan putri Mesulam, putra Berekhya.

VMD: Mereka mengirim surat-surat karena banyak orang di Yehuda telah berjanji untuk setia padanya. Alasannya adalah karena Tobia menantu Sekhanya anak Arah. Dan Yohanan anak Tobia telah menikah dengan anak Mesulam. Mesulam anak Berekhya.

TSI: karena banyak orang Yehuda sudah berjanji setia kepada Tobia, sebab dia adalah menantu Sekanya anak Ara. Dan anak Tobia, yaitu Yohanan, sudah menikah dengan anak perempuan Mesulam anak Berekya.

BIS: Banyak orang Yahudi berteman dengan Tobia, karena ia menantu Sekhanya anak Arah. Lagipula Yohanan, anak Tobia, kawin dengan anak perempuan Mesulam anak Berekhya.

TMV: Banyak orang yang tinggal di Yehuda memihak Tobia kerana bapa mentuanya, Sekhanya anak Arah ialah orang Yahudi. Tambahan pula, anak lelaki Tobia, Yohanan, sudah berkahwin dengan anak perempuan Mesulam anak Berekhya.

FAYH: Banyak orang di Yehuda telah terikat sumpah dengan Tobia karena ia adalah menantu Sekhanya anak Arah, dan Yohanan, anaknya, menikah dengan anak perempuan Mesulam anak Berekhya.

ENDE: Di Juda banjaklah orang jang terikat sumpah dengan dia. Sebab ia adalah anak-menantu Sjekanja bin Arah, dan Johanan, anaknja, telah memperisteri puteri Mesjulam bin Berekja.

Shellabear 1912: Karena bannyaklah orang di tanah Yehuda yang sudah bersumpah setia kepadanya sebab ialah menantu Sekhanya bin Arah dan anaknya, Yohananpun, telah mengambil anak perempuan Mesulam bin Berekhya akan istrinya.

Leydekker Draft: Karana banjakh 'awrang di-Jehuda sudahlah bersompah padanja, 'awleh karana 'ija 'ada, menantuw pada SJekanja, 'anakh laki-laki 'Arah: maka Jehawhanan 'anakhnja laki-laki sudahlah ber`isterikan 'anakh parampuwan Mesjulam, 'anakh laki-laki Berekja 'itu.

AVB: Memang ramai orang di Tanah Yehuda terikat sumpah dengannya, kerana dia ialah menantu Sekhanya anak Arah, manakala anaknya, Yohanan pula memperisteri anak perempuan Mesulam anak Berekhya.


TB ITL: karena <03588> banyak <07227> orang <01167> di Yehuda <03063> mempunyai ikatan sumpah <07621> dengan dia, sebab <03588> ia <01931> adalah menantu <02860> Sekhanya <07935> bin <01121> Arah <0733>, sedang Yohanan <03076>, anaknya <01121>, mengambil <03947> <00> anak <01323> Mesulam <04918> bin <01121> Berekhya <01296> sebagai isteri <00> <03947>.


Jawa: amarga akeh wong ing Yehuda kang padha katalenan sumpah karo Tobia, jer dheweke iku kaprenah mantune Sekhanya, bin Arah, sarta anake Tobia kang aran Yohanan, iku ngrabeni anake Mesulam, bin Berekhya.

Jawa 1994: Tobia mau duwé kenalan akèh ing Yéhuda, merga dhèwèké kuwi mantuné Sekhanya bin Arah. Kejaba kuwi anaké Tobia sing jeneng Yohanan, kawin karo anaké wadon Mesulam bin Bèrékia.

Sunda: Loba urang Yuda anu ngabatur ka Tobia, dumeh mitohana urang Yahudi, nya eta Sekanya bin Arah. Turug-turug Yohanan, anakna, boga rabi ka anak Mesulam bin Berekya.

Madura: Bannya’ oreng Yahudi akanca ban Tobiya, sabab Tobiya jareya mantona Sekhanya ana’na Arah. Apa pole Yokanan, ana’na Tobiya, abine ana’na Mesulam ana’na Berekhya.

Bali: Akeh rakyate ring Yehuda maroang ring dane, duaning matuan danene anak Yahudi, sane mapesengan Sekanya okan Dane Arah. Sajawining punika, Dane Yohanan okan danene taler ngambil okan Dane Mesulam, putun Dane Berekya.

Bugis: Maéga tau Yahudi massellao sibawa Tobia, nasaba ménéttunnai Sékhanya ana’ Arah. Nainappani Yohanan, ana’ Tobia, kawingngi sibawa ana’ makkunrainna Mésulam ana’ Bérékhya.

Makasar: Jai tu Yahudi agangi siagang Tobia, lanri anjo Tobia mintunnai Sekhanya ana’na Arah. Nampa pole Yohanan, ana’na Tobia, a’buntingi siagang ana’ bainena Mesulam ana’na Berekhya.

Toraja: Belanna budamo tu to Yehuda mangka sibasse Tobia, belanna minintunna Sekhanya, anakna Arah, na iatu anakna muane Yohanan umpobaine anakna Mesulam, anakna Berekhya.

Karo: Nterem kalak i Juda mihak ia erkiteken mamana kalak Jahudi, eme Sekanya anak Ara. Tambah si e anakna Johanan ngempoi anak Mesullam anak Bekia.

Simalungun: ai buei do i Juda na saparbulawanan pakonsi, halani na marsimatua do ia hubani si Sekanya, anak ni si Arak, anjaha si Johanan, anakni ai, mambuat boru ni si Mesulam, anak ni si Berekia.

Toba: Ai torop halak Juda saparbulanan dohot ibana, ala marsimatua ibana tu Sekania, anak ni si Ara jala si Johanan anakna i mambuat boru ni si Mesulam, anak ni si Berekia.


NETBible: For many in Judah had sworn allegiance to him, because he was the son-in-law of Shecaniah son of Arah. His son Jonathan had married the daughter of Meshullam son of Berechiah.

NASB: For many in Judah were bound by oath to him because he was the son-in-law of Shecaniah the son of Arah, and his son Jehohanan had married the daughter of Meshullam the son of Berechiah.

HCSB: For many in Judah were bound by oath to him, since he was a son-in-law of Shecaniah son of Arah, and his son Jehohanan had married the daughter of Meshullam son of Berechiah.

LEB: Many in Judah had promised to support Tobiah because he was the son–in–law of Shecaniah, Arah’s son. In addition, Tobiah’s son Jehohanan had married the daughter of Meshullam, Berechiah’s son.

NIV: For many in Judah were under oath to him, since he was son-in-law to Shecaniah son of Arah, and his son Jehohanan had married the daughter of Meshullam son of Berekiah.

ESV: For many in Judah were bound by oath to him, because he was the son-in-law of Shecaniah the son of Arah: and his son Jehohanan had taken the daughter of Meshullam the son of Berechiah as his wife.

NRSV: For many in Judah were bound by oath to him, because he was the son-in-law of Shecaniah son of Arah: and his son Jehohanan had married the daughter of Meshullam son of Berechiah.

REB: for many in Judah were in league with him, because he was a son-in-law of Shecaniah son of Arah, and his son Jehohanan had married a daughter of Meshullam son of Berechiah.

NKJV: For many in Judah were pledged to him, because he was the son–in–law of Shechaniah the son of Arah, and his son Jehohanan had married the daughter of Meshullam the son of Berechiah.

KJV: For [there were] many in Judah sworn unto him, because he [was] the son in law of Shechaniah the son of Arah; and his son Johanan had taken the daughter of Meshullam the son of Berechiah.

AMP: For many in Judah were bound by oath to him, because he was the son-in-law of Shecaniah son of Arah, and his son Jehohanan had married the daughter of Meshullam son of Berechiah.

NLT: For many in Judah had sworn allegiance to him because his father–in–law was Shecaniah son of Arah and because his son Jehohanan was married to the daughter of Meshullam son of Berekiah.

GNB: Many people in Judah were on his side because of his Jewish father-in-law, Shecaniah son of Arah. In addition, his son Jehohanan had married the daughter of Meshullam son of Berechiah.

ERV: They sent those letters because many people in Judah had promised to be loyal to him. The reason for this is that Tobiah was son-in-law to Shecaniah son of Arah. And Tobiah’s son Jehohanan had married the daughter of Meshullam. Meshullam is the son of Berekiah.

BBE: For in Judah there were a number of people who had made an agreement by oath with him, because he was the son-in-law of Shecaniah, the son of Arah; and his son Jehohanan had taken as his wife the daughter of Meshullam, the son of Berechiah.

MSG: Many of the nobles had ties to him because he was son-in-law to Shecaniah son of Arah and his son Jehohanan had married the daughter of Meshullam son of Berekiah.

CEV: Many people in Judah were loyal to Tobiah for two reasons: Shecaniah son of Arah was his father-in-law, and Tobiah's son Jehohanan had married the daughter of Meshullam son of Berechiah.

CEVUK: Many people in Judah were loyal to Tobiah for two reasons: Shecaniah son of Arah was his father-in-law, and Tobiah's son Jehohanan had married the daughter of Meshullam son of Berechiah.

GWV: Many in Judah had promised to support Tobiah because he was the son–in–law of Shecaniah, Arah’s son. In addition, Tobiah’s son Jehohanan had married the daughter of Meshullam, Berechiah’s son.


NET [draft] ITL: For <03588> many <07227> in Judah <03063> had sworn <07621> <01167> allegiance to him, because <03588> he was the son-in-law <02860> of Shecaniah <07935> son <01121> of Arah <0733>. His son <01121> Jonathan <03076> had married <01323> <03947> the daughter <01323> <03947> of Meshullam <04918> son <01121> of Berechiah <01296>.


  Share Facebook  |  Share Twitter

Studi lengkap, lihat: Alkitab SABDA.

 <<  Nehemia 6 : 18 >> 

Bahan Renungan: SH - RH - ROC
Download
Alkitab ANDROID
Kamus Alkitab
Kamus Bahasa
Kidung Jemaat
Nyanyikanlah Kidung Baru
Pelengkap Kidung Jemaat
Alkitab.mobi
Copyright
Alkitab.SABDA.org
Android.SABDA.org
SABDA.APP
BaDeNo
Bantuan
Dual Panel Dual Panel