Alkitab Mobile SABDA
[VER] : [TB]     [PL]  [PB] 
 <<  Yeremia 51 : 7 >> 

TB: Babel tadinya seperti piala emas di tangan TUHAN yang memabukkan seluruh bumi. Bangsa-bangsa minum dari anggurnya, itulah sebabnya bangsa-bangsa menjadi gila.


AYT: Babel dahulunya menjadi cawan emas di tangan TUHAN, membuat seluruh bumi mabuk. Bangsa-bangsa mabuk karena anggurnya. Karena itu, bangsa-bangsa menjadi gila.

TL: Bahwa Babil telah jadi seperti piala keemasan pada tangan Tuhan, yang memabuki segenap isi bumi; segala bangsa sudah minum dari pada air anggurnya, sehingga menjadi gila semuanya.

MILT: Babilon adalah piala emas di tangan TUHAN (YAHWEH - 03068), yang membuat mabuk seluruh bumi. Bangsa-bangsa telah mabuk oleh anggurnya, sehingga bangsa-bangsa menjadi murka.

Shellabear 2010: Babel tadinya seperti cawan emas di tangan ALLAH, yang memabukkan seluruh bumi. Bangsa-bangsa meminum anggurnya, sebab itu bangsa-bangsa menjadi gila.

KS (Revisi Shellabear 2011): Babel tadinya seperti cawan emas di tangan ALLAH, yang memabukkan seluruh bumi. Bangsa-bangsa meminum anggurnya, sebab itu bangsa-bangsa menjadi gila.

KSKK: Babel adalah sebuah piala emas di tangan Tuhan, sebuah piala yang membuat seluruh bumi mabuk. Bangsa-bangsa meminum anggurnya, dan mereka telah menjadi gila.

VMD: Babel bagaikan piala emas di tangan TUHAN. Babel telah membuat mabuk seluruh dunia. Bangsa-bangsa telah mabuk karena anggur Babel. Jadi, mereka menjadi gila.

BIS: Babel tadinya seperti gelas emas yang Kupegang dan yang membuat seluruh dunia mabuk. Bangsa-bangsa minum anggur dari gelas itu, sehingga mereka menjadi gila.

TMV: Dahulu Babilonia seperti cawan emas dalam tangan-Ku, dan menyebabkan semua bangsa di bumi mabuk. Bangsa-bangsa minum wain dari cawan itu sehingga mereka menjadi gila.

FAYH: Selama ini Babel seperti cawan emas di tangan TUHAN dan seluruh isi dunia menjadi mabuk, bahkan menjadi gila, karena minum dari cawan itu.

ENDE: Babel merupakan piala emas ditangan Jahwe, jang memabukkan seluruh bumi; bangsa2 minum dari anggurnja, karenanja bangsa2 ke-gila2an.

Shellabear 1912: Adapun Babel itu seumpama piala emas pada tangan Allah yang memabukkan segala isi dunia maka segala bangsapun telah minum dari pada air anggurnya inilah sebabnya segala bangsa telah gila.

Leydekker Draft: Sawatu tjawan ka`amasan 'adalah Babel pada tangan Huwa, jang memabokij saluroh bumi: chalajikh sudah minom deri pada 'ajer 'angawrnja; sebab 'itu chalajikh 'itu sudah djadi sarsar.

AVB: Babel tadinya seperti cawan emas di tangan TUHAN, yang memabukkan seluruh bumi. Bangsa-bangsa meminum air anggurnya, sebab itu bangsa-bangsa menjadi gila.


TB ITL: Babel <0894> tadinya seperti piala <03563> emas <02091> di tangan <03027> TUHAN <03068> yang memabukkan <07937> seluruh <03605> bumi <0776>. Bangsa-bangsa <01471> minum <08354> dari anggurnya <03196>, itulah sebabnya <03651> <05921> bangsa-bangsa <01471> menjadi gila <01984>.


Jawa: Maune Babil iku kaya tuwung kencana ana ing astane Sang Yehuwah, kang ngendemi wong salumahing bumi. Para bangsa padha ngombe anggure, yaiku jalarane padha dadi edan.

Jawa 1994: Babil kuwi kaya tuwung emas ana ing tangan-Ku, sing ngendemi wong salumahé bumi. Para bangsa padha ngombé saka tuwung mau, mula padha mendem.

Sunda: Babul tadina saperti gelas emas anu dicekel ku Kami, sarta geus ngamabokan saalam dunya. Bangsa-bangsa ngarinum anggur tina eta gelas nepi ka laleungit ingetanana.

Madura: Dha’-adha’na Babil reya akantha gellas emmas se eteggu’ Sengko’ se mamabu’ oreng sadunnya. Sa-bangsa ngenom anggur dhari gellas jareya sampe’ padha gila.

Bali: Imaluan Babele ento buka cangkir mase di tangan Ulune ane ngranayang gumine makejang punyah. Bangsa-bangsane pada nginem anggurnyane, mawanan ia pada engsap teken ibanne.

Bugis: Iya labe’é pada-padai Babél kaca ulaweng iya Uwakkatenningngé sibawa iya mébbuéngngi sininna linoé mabo’. Ménungngi anggoro bangsa-bangsaé polé ri kacaéro, angkanna mennang mancaji jangeng.

Makasar: Riolo Babel rapangi cangkiri’ bulaeng Kuta’gala’ ampa’jari sikontu linoa nasa’ring. Bansa-bansaya angnginungi anggoro’ battu ri cangkirika, sa’genna a’jari pongoro’ ke’nanga.

Toraja: Iatu Babel susi misa’ irusan bulaan lan limanNa PUANG, tu umpamalango mintu’ issinna lino; mintu’ bangsa unniru’mo uai anggoro’ lan mai, naurunganni bomboan nasang.

Karo: Babilon desken calung emas kap i bas tanKu, erbahan kerina belang-belang doni enda mabuk. Bangsa-bangsa doni enda minem anggur taresa, erbahanca kerina nggo mehado.

Simalungun: Panginuman omas do Babel ibagas tangan ni Jahowa, laho mambahen mabuk ganup tanoh on. Minum do sagala bangsa humbani anggurni, halani ai ratou do bangsa-bangsa.

Toba: Panginuman sere hian do nian Babel di tangan ni Jahowa, na pamabuk sandok isi ni tano on. Nunga minum angka bangso parbegu sian anggurna, umbahen laos lalaen angka bangso parbegu i.


NETBible: Babylonia had been a gold cup in the Lord’s hand. She had made the whole world drunk. The nations had drunk from the wine of her wrath. So they have all gone mad.

NASB: Babylon has been a golden cup in the hand of the LORD, Intoxicating all the earth. The nations have drunk of her wine; Therefore the nations are going mad.

HCSB: Babylon was a golden cup in the LORD's hand making the whole earth drunk. The nations drank her wine; therefore, the nations go mad.

LEB: Babylon was a golden cup in the LORD’S hand. It made the whole world drunk. The nations drank its wine. That is why the nations have gone insane.

NIV: Babylon was a gold cup in the LORD’s hand; she made the whole earth drunk. The nations drank her wine; therefore they have now gone mad.

ESV: Babylon was a golden cup in the LORD's hand, making all the earth drunken; the nations drank of her wine; therefore the nations went mad.

NRSV: Babylon was a golden cup in the Lord’s hand, making all the earth drunken; the nations drank of her wine, and so the nations went mad.

REB: Babylon has been a golden cup in the LORD's hand to make all the earth drunk; the nations have drunk of her wine, and that has made them mad.

NKJV: Babylon was a golden cup in the LORD’S hand, That made all the earth drunk. The nations drank her wine; Therefore the nations are deranged.

KJV: Babylon [hath been] a golden cup in the LORD’S hand, that made all the earth drunken: the nations have drunken of her wine; therefore the nations are mad.

AMP: Babylon was a golden cup in the Lord's hand, making all the earth drunken. The nations drank of her wine; therefore the nations have gone mad.

NLT: Babylon has been like a golden cup in the LORD’s hands, a cup from which he made the whole earth drink and go mad.

GNB: Babylonia was like a gold cup in my hand, making the whole world drunk. The nations drank its wine and went out of their minds.

ERV: Babylon was like a gold cup in the LORD'S hand. She made the whole world drunk. The nations drank Babylon’s wine, so they went crazy.

BBE: Babylon has been a gold cup in the hand of the Lord, which has made all the earth overcome with wine: the nations have taken of her wine, and for this cause the nations have gone off their heads.

MSG: Babylon was a fancy gold chalice held in my hand, Filled with the wine of my anger to make the whole world drunk. The nations drank the wine and they've all gone crazy.

CEV: Babylon was my golden cup, filled with the wine of my anger. The nations of the world got drunk on this wine and went insane.

CEVUK: Babylon was my golden cup, filled with the wine of my anger. The nations of the world got drunk on this wine and went insane.

GWV: Babylon was a golden cup in the LORD’S hand. It made the whole world drunk. The nations drank its wine. That is why the nations have gone insane.


NET [draft] ITL: Babylonia <0894> had been a gold <02091> cup <03563> in the Lord’s <03068> hand <03027>. She had made the whole <03605> world <0776> drunk <07937>. The nations <01471> had drunk <08354> from the wine <03196> of her wrath. So <03651> they <01471> have all gone mad <01984>.


  Share Facebook  |  Share Twitter

Studi lengkap, lihat: Alkitab SABDA.

 <<  Yeremia 51 : 7 >> 

Bahan Renungan: SH - RH - ROC
Download
Alkitab ANDROID
Kamus Alkitab
Kamus Bahasa
Kidung Jemaat
Nyanyikanlah Kidung Baru
Pelengkap Kidung Jemaat
Alkitab.mobi
Copyright
Alkitab.SABDA.org
Android.SABDA.org
SABDA.APP
BaDeNo
Bantuan
Dual Panel Dual Panel