AYT: Ahisar sebagai kepala istana. Adoniram, anak Abda, sebagai kepala buruh.
TB: Ahisar menjadi kepala istana; Adoniram bin Abda menjadi kepala rodi.
TL: Dan Ahizar itu pemerintah istana, dan Adoniram bin Abda itu penghulu bendahari.
MILT: Dan Ahizar menjadi kepala rumah tangga istana. Adoniram anak Abda menjadi kepala rodi.
Shellabear 2010: Ahisar, mengepalai istana; Adoniram bin Abda, mengepalai pekerja rodi.
KS (Revisi Shellabear 2011): Ahisar, mengepalai istana; Adoniram bin Abda, mengepalai pekerja rodi.
KSKK: Ahisar bertanggung jawab atas istana; dan Adoniram, putra Abda bertanggung jawab atas kerja rodi.
VMD: Ahisar adalah kepala rumah tangga istana raja; Adoniram anak Abda adalah pengawas para hamba.
BIS: (4:2)
TMV: Pengurus pekerja istana: Ahisar Pengurus buruh paksa: Adoniram anak Abda
FAYH: (4-1)
ENDE: Ahisjar mendjadi kepala istana; Adoniram bin 'Abda kepala pekerdjaan rodi.
Shellabear 1912: dan Ahisar menjadi ketua istana; dan Adoniram bin Abda memegang apati.
Leydekker Draft: Dan 'Ahisjar 'itulah Penghawan 'istana: dan 'Adawniram 'anakh laki-laki Xabda 'itulah Bendahara.
AVB: Ahisar, mengetuai seisi istana; Adoniram anak Abda, mengetuai pasukan buruh paksa.
TB ITL: Ahisar <0301> menjadi kepala <05921> istana <01004>; Adoniram <0141> bin <01121> Abda <05653> menjadi kepala <05921> rodi <04522>.
Jawa: Ahisar dadi panggedhening kraton. Adoniram bin Abda dadi panggedhening pakaryan nagara.
Jawa 1994: (4:2)
Sunda: Kapala rumah tangga karaton: Ahisar. Kapala rodi: Adoniram bin Abda.
Madura: Kapalana roma tatanggana karaton: Ahisar; Kapalana li-koli rodhi: Adoniram, ana’na Abda.
Bali: Sane dados pangenter parapangayahe ring puri: Dane Ahisar. Sane dados pangenter pangayahe ring jabaan purine: Dane Adoniram okan Dane Abda.
Bugis: (4:2)
Makasar: (4:2)
Toraja: na Ahisar tu pangulu sandan uainna datu, sia Adoniram, anakna Abda, kapalana to umpasirundunan pa’diaman lompo.
Karo: Kepala pelayan istana: Ahisar Si ngurus kerja paksa: Adoniram anak Apda.
Simalungun: si Ahisar, pangintuai ni rumah bolon; si Adoniram, anak ni si Abda, kopala ni panrodi.
Toba: Jala si Ahisar induk ni angka siramoti bagas, jala si Adoniram, anak ni si Abda, induk ni halak parrodi.
NETBible: Ahishar was supervisor of the palace. Adoniram son of Abda was supervisor of the work crews.
NASB: and Ahishar was over the household; and Adoniram the son of Abda was over the men subject to forced labor.
HCSB: Ahishar, in charge of the palace; and Adoniram son of Abda, in charge of forced labor.
LEB: Ahishar was in charge of the palace. Adoniram, son of Abda, was in charge of forced labor.
NIV: Ahishar—in charge of the palace; Adoniram son of Abda— in charge of forced labour.
ESV: Ahishar was in charge of the palace; and Adoniram the son of Abda was in charge of the forced labor.
NRSV: Ahishar was in charge of the palace; and Adoniram son of Abda was in charge of the forced labor.
REB: Comptroller of the household: Ahishar. Superintendent of the forced levy: Adoniram son of Abda.
NKJV: Ahishar, over the household; and Adoniram the son of Abda, over the labor force.
KJV: And Ahishar [was] over the household: and Adoniram the son of Abda [was] over the tribute.
AMP: Ahishar was in charge of the palace; and Adoniram son of Abda was in charge of the forced labor.
NLT: Ahishar was manager of palace affairs. Adoniram son of Abda was in charge of the labor force.
GNB: In charge of the palace servants: Ahishar In charge of the forced labor: Adoniram son of Abda
ERV: Ahishar was responsible for everything in the king’s palace; Adoniram son of Abda was in charge of the slaves.
BBE: Ahishar was controller of the king’s house; Adoniram, the son of Abda, was overseer of the forced work.
MSG: Ahishar--manager of the palace; Adoniram son of Abda--manager of the slave labor.
CEV: (4:1)
CEVUK: (4:1)
GWV: Ahishar was in charge of the palace. Adoniram, son of Abda, was in charge of forced labor.
NET [draft] ITL: Ahishar <0301> was supervisor of <05921> the palace <01004>. Adoniram <0141> son <01121> of Abda <05653> was supervisor of <05921> the work crews <04522>.