Alkitab Mobile SABDA
[VER] : [AYT]     [PL]  [PB] 
 <<  Bilangan 6 : 10 >> 

AYT: Pada hari kedelapan, dia harus memberikan dua ekor burung tekukur atau dua ekor burung merpati muda kepada imam di pintu masuk tenda pertemuan.


TB: Pada hari yang kedelapan haruslah ia membawa dua ekor burung tekukur atau dua ekor anak burung merpati kepada imam, ke pintu Kemah Pertemuan.

TL: Maka pada hari yang kedelapan hendaklah dibawanya dua ekor burung tekukur atau dua ekor anak merpati kepada imam, ke pintu kemah perhimpunan.

MILT: Dan pada hari kedelapan haruslah dia membawa dua ekor burung tekukur atau dua ekor anak burung merpati kepada imam, ke pintu kemah pertemuan.

Shellabear 2010: Pada hari kedelapan ia harus membawa dua ekor burung tekukur atau dua ekor anak burung merpati kepada imam di pintu Kemah Hadirat Allah.

KS (Revisi Shellabear 2011): Pada hari kedelapan ia harus membawa dua ekor burung tekukur atau dua ekor anak burung merpati kepada imam di pintu Kemah Hadirat Allah.

KSKK: Kemudian pada hari kedelapan ia akan membawa dua burung tekukur atau dua merpati muda kepada imam di pintu Kemah Pertemuan.

VMD: Dan pada hari kedelapan bawalah 2 burung tekukur atau 2 burung merpati muda dan berikan kepada imam di pintu masuk Kemah Pertemuan.

BIS: Pada hari yang kedelapan ia harus membawa dua ekor burung merpati atau burung tekukur kepada imam di pintu Kemah TUHAN.

TMV: Pada hari kelapan, dia harus membawa dua ekor burung tekukur atau dua ekor burung merpati kepada imam di pintu Khemah TUHAN.

FAYH: Keesokan harinya, pada hari kedelapan, ia harus membawa dua ekor burung tekukur dan dua ekor burung merpati muda kepada imam di pintu masuk Kemah Pertemuan.

ENDE: Pada hari kedelapan hendaklah ia membawa dua ekor burung tekukur atau dua ekor burung merpati djantan kepada imam pada pintu kemah pertemuan.

Shellabear 1912: Maka pada hari yang kedelapan hendaklah ia membawa dua ekor burung tekukur atau dua ekor anak merpati kepada imam di pintu kemah perhimpunan.

Leydekker Draft: Maka pada harij jang kadawlapan hendakh 'ija membawa duwa burong takukor, 'ataw duwa 'anakh merpatij kapada 'Imam, kapada pintu taratakh himpon-himponan:

AVB: Pada hari kelapan, hendaklah dia membawa dua ekor burung tekukur atau dua ekor anak burung merpati kepada imam di pintu Khemah Pertemuan.


TB ITL: Pada hari <03117> yang kedelapan <08066> haruslah ia membawa <0935> dua <08147> ekor burung tekukur <08449> atau <0176> dua <08147> ekor anak <01121> burung merpati <03123> kepada <0413> imam <03548>, ke <0413> pintu <06607> Kemah <0168> Pertemuan <04150>.


Jawa: Dene ing wolung dinane nggawaa manuk deruk loro utawa piyik dara loro diladekna marang imam, menyang ing ngarepe lawangane Tarub Pasewakan.

Jawa 1994: Ing dina ping woluné wong mau kudu nggawa piyik dara utawa manuk drekuku loro marang imam ing ngarepé lawangé Kémah Suci.

Sunda: Isukna, dina kadalapan poena kudu nepungan imam di lawang Kemah Suci, mawa dua manuk japati atawa tikukur.

Madura: E are se kapeng ballu’ oreng jareya kodu ngeba poter otaba pejji dhadhuwa’; mano’ jareya kodu egiba ka imam e labangnga Kemah Socce.

Bali: Ring rahinane sane kaping kutus, ipun patut ngaturang paksi dara wiadin kukur kekalih ring sang pandita, ring gapuran Kemah Linggih Ida Sang Hyang Widi Wasa.

Bugis: Ri esso iya maaruwaé harusu’i tiwi duwakkaju jangang-jangang iyaré’ga bekku lao ri imangngé ri sumpang Kémana PUWANGNGE.

Makasar: Ri allo makasagantujua musti angngerangi ruang kayu jangang-jangang bodobangkeng yareka bukkuru’ mae ri imanga ri dallekang pakke’bu’ KemaNa Batara.

Toraja: Ianna allo ma’pengkarua la nabaa tu da’dua bu’ku’ ba’tu da’dua anak dangan-dangan lako to minaa dio to’ ba’ba Tenda Kasitammuan.

Karo: I bas wari si pewaluhken arus ibabana dua ndukur ntah pe dua nderapati man imam i bas dalan bengket ku bas Kemah Perjumpan.

Simalungun: Bani ari paualuhkon maningon boanonni dua kuhuy barang dua anak ni asas hubani malim, hu labah ni lampolampo partumpuan ai.

Toba: Tole paualuarihon ingkon boanonna dua anduhur tabu manang dua anak ni darapati tu malim, tu pintu ni undungundung parluhutan i.


NETBible: On the eighth day he is to bring two turtledoves or two young pigeons to the priest, to the entrance to the tent of meeting.

NASB: ‘Then on the eighth day he shall bring two turtledoves or two young pigeons to the priest, to the doorway of the tent of meeting.

HCSB: On the eighth day he is to bring two turtledoves or two young pigeons to the priest at the entrance to the tent of meeting.

LEB: On the eighth day he must bring two mourning doves or two young pigeons to the priest at the entrance to the tent of meeting.

NIV: Then on the eighth day he must bring two doves or two young pigeons to the priest at the entrance to the Tent of Meeting.

ESV: On the eighth day he shall bring two turtledoves or two pigeons to the priest to the entrance of the tent of meeting,

NRSV: On the eighth day they shall bring two turtledoves or two young pigeons to the priest at the entrance of the tent of meeting,

REB: On the eighth day he must bring two turtle-doves or two pigeons to the priest at the entrance to the Tent of Meeting.

NKJV: ‘Then on the eighth day he shall bring two turtledoves or two young pigeons to the priest, to the door of the tabernacle of meeting;

KJV: And on the eighth day he shall bring two turtles, or two young pigeons, to the priest, to the door of the tabernacle of the congregation:

AMP: On the eighth day he shall bring two turtledoves or two young pigeons to the priest to the door of the Tent of Meeting,

NLT: On the eighth day they must bring two turtledoves or two young pigeons to the priest at the entrance of the Tabernacle.

GNB: On the eighth day you shall bring two doves or two pigeons to the priest at the entrance of the Tent of the LORD's presence.

ERV: Then on the eighth day, they must bring two doves or two young pigeons and give them to the priest at the entrance of the Meeting Tent.

BBE: And on the eighth day let him take to the priest, at the door of the Tent of meeting, two doves or two young pigeons;

MSG: Then on the eighth day bring two doves or two pigeons to the priest at the entrance to the Tent of Meeting.

CEV: Then on the next day, bring two doves or two pigeons to the priest at the sacred tent.

CEVUK: Then on the next day, bring two doves or two pigeons to the priest at the sacred tent.

GWV: On the eighth day he must bring two mourning doves or two young pigeons to the priest at the entrance to the tent of meeting.


NET [draft] ITL: On the eighth <08066> day <03117> he is to bring <0935> two <08147> turtledoves <08449> or <0176> two <08147> young <01121> pigeons <03123> to <0413> the priest <03548>, to <0413> the entrance <06607> to the tent <0168> of meeting <04150>.


  Share Facebook  |  Share Twitter

 <<  Bilangan 6 : 10 >> 

Bahan Renungan: SH - RH - ROC
Download
Kamus Alkitab
Kamus Bahasa
Kidung Jemaat
Nyanyikanlah Kidung Baru
Pelengkap Kidung Jemaat
Alkitab.mobi
Copyright
© 2010-2021
Alkitab.SABDA.org

Android.SABDA.org
SABDA.mobi
Bantuan
Dual Panel

Laporan Masalah/Saran