Alkitab Mobile SABDA
[VER] : [AYT]     [PL]  [PB] 
 <<  Ester 4 : 9 >> 

AYT: Hatah pergi kembali dan menyampaikan perkataan Mordekhai kepada Ester.


TB: Lalu masuklah Hatah dan menyampaikan perkataan Mordekhai kepada Ester.

TL: Maka datanglah Hatakh memberitahu Ester segala perkataan Mordekhai itu.

MILT: Dan Hatah datang dan memberitahu Ester segala perkataan Mordekhai itu.

Shellabear 2010: Hatah pun pergi memberitahukan perkataan Mordekhai kepada Ester.

KS (Revisi Shellabear 2011): Hatah pun pergi memberitahukan perkataan Mordekhai kepada Ester.

KSKK: Hatah kembali kepada Ester dan menyampaikan kepadanya apa yang sudah diceritakan Mordekhai kepadanya.

VMD: Hatah kembali kepada Ester serta menceritakan apa yang dikatakan Mordekhai.

BIS: Lalu pergilah Hatah kepada Ester dan menyampaikan pesan Mordekhai kepadanya.

TMV: Kemudian Hatah pergi kepada Ester dan menyampaikan pesan Mordekhai kepadanya.

FAYH: Hatah kembali kepada Ester dengan membawa pesan Mordekhai.

ENDE: Hatak pergi memberitahukan kepada Ester, apa jang telah dikatakan Mordekai.

Shellabear 1912: Maka datanglah Hatah memberitahu segala perkataan Mordekhai itu kepada Ester.

Leydekker Draft: Maka datanglah Hatak, dan memberitalah pada 'Estejr segala perkata`an Mordekaj.

AVB: Maka pergilah Hatah untuk menyampaikan kata-kata Mordekhai kepada Ester.


TB ITL: Lalu masuklah <0935> Hatah <02047> dan menyampaikan <05046> perkataan <01697> Mordekhai <04782> kepada Ester <0635>.


Jawa: Hatakh banjur lumebu lan ngaturake bab piwelinge Pak Mordekhai marang Sang Prameswari Ester.

Jawa 1994: Hatak banjur nemoni Èster lan ngaturaké apa sing dikandhakaké déning Mordekhai.

Sunda: Pamundutna ku mantri Hatah ditepikeun.

Madura: Hatah pas nyabis ka Ester sarta manapa’ pessenna Mordekhai jareya.

Bali: Hatah tumuli ngamargiang indike punika,

Bugis: Nanalaona Hatah ri Ester napalettu’i pasenna Mordékhai ri aléna.

Makasar: A’lampami Hatah mange ri Ester nampa napabattu anjo pasanna Mordekhai mae ri ia.

Toraja: Tamami tu Hatah umparampoi lako Ester tu mintu’ kadanna Mordekhai.

Karo: Kenca bage mulihken Hatah ku istana, iturikenna man Ester kai si ikataken Mordekai ndai.

Simalungun: Dob ai laho ma si Hatah, patugahkon hubani si Ester hata ni si Mordahai ai.

Toba: (II.) Dung i ro ma si Hatak pabotohon tu si Ester angka hata ni si Mordahai.


NETBible: So Hathach returned and related Mordecai’s instructions to Esther.

NASB: Hathach came back and related Mordecai’s words to Esther.

HCSB: Hathach came and repeated Mordecai's response to Esther.

LEB: So Hathach returned and told Esther what Mordecai had said.

NIV: Hathach went back and reported to Esther what Mordecai had said.

ESV: And Hathach went and told Esther what Mordecai had said.

NRSV: Hathach went and told Esther what Mordecai had said.

REB: When Hathach came in and informed Esther of what Mordecai had said,

NKJV: So Hathach returned and told Esther the words of Mordecai.

KJV: And Hatach came and told Esther the words of Mordecai.

AMP: And Hathach came and told Esther the words of Mordecai.

NLT: So Hathach returned to Esther with Mordecai’s message.

GNB: Hathach did this,

ERV: Hathach went back and told Esther everything Mordecai had said.

BBE: And Hathach came back and gave Esther an account of what Mordecai had said.

MSG: Hathach came back and told Esther everything Mordecai had said.

CEV: Hathach went back to Esther and told her what Mordecai had said.

CEVUK: Hathach went back to Esther and told her what Mordecai had said.

GWV: So Hathach returned and told Esther what Mordecai had said.


NET [draft] ITL: So Hathach <02047> returned <0935> and related <05046> Mordecai’s <04782> instructions <01697> to Esther <0635>.


  Share Facebook  |  Share Twitter

 <<  Ester 4 : 9 >> 

Bahan Renungan: SH - RH - ROC
Download
Kamus Alkitab
Kamus Bahasa
Kidung Jemaat
Nyanyikanlah Kidung Baru
Pelengkap Kidung Jemaat
Alkitab.mobi
© 2010-2020
Alkitab.SABDA.org

Android.SABDA.org
SABDA.mobi
Bantuan
Dual Panel

Laporan Masalah/Saran