AYT: Bagian yang berlebih dari sisa tirai-tirai tenda itu, yaitu setengah tirai yang tersisa, harus menjuntai di bagian belakang Tenda Suci.
TB: Mengenai bagian yang berjuntai itu, yang berlebih pada tenda kemah itu, haruslah setengah dari tenda yang berlebih itu berjuntai di sebelah belakang Kemah Suci.
TL: Maka lebihnya kelambu kemah itu, yaitu separuhnya yang lebih itu, hendaklah kauberi berjuntai pada sebelah belakang kemah sembahyang itu.
MILT: Dan haruslah kelebihan yang tersisa pada tenda kemah itu, yaitu setengah lembar tenda yang tersisa, menjuntai pada bagian belakang tabernakel itu.
Shellabear 2010: Biarkanlah setengah bagian kain yang berlebih terjuntai di belakang Kemah Suci.
KS (Revisi Shellabear 2011): Biarkanlah setengah bagian kain yang berlebih terjuntai di belakang Kemah Suci.
KSKK: Akan ada yang berlebih dari tenda itu, yang setengahnya harus digantung pada bagian belakang Kemah Suci itu.
VMD: Setengah dari ujung tirai kemah itu akan tergantung di bawah sudut belakang Kemah.
TSI: Rangkaian kain bulu kambing ini lebih lebar hampir satu meter daripada atap kain linen di bawahnya. Biarkanlah bagian yang lebih ini tergantung dari belakang kemah untuk menutupi sisi belakang.
BIS: Setengah potong kain yang selebihnya adalah untuk menutupi bagian belakang Kemah.
TMV: Gantungkan separuh helai kain yang selebihnya di bahagian belakang Khemah.
FAYH: Sebagian dari penutup atap itu harus tergelantung ke sebelah belakang tenda, sepanjang satu hasta,
ENDE: Adapun bagian helai kain tenda jang berlebihan dan berdjuntai, separoh dari kain berlebihan itu harus berdjuntai atas sisi belakang Kediaman.
Shellabear 1912: Maka lebihnya kelambu kemah itu yaitu separuhnya yang lebih itu hendaklah engkau beri berjuntai pada sebelah belakang kemah sembahyang itu.
Leydekker Draft: 'Adapawn 'akan peninggal jang 'ada lebeh pada kulambu-kulambu taratakh, saparaw deri pada kulambu jang 'ada lebeh, 'itu 'akan djontij pada sabelah balakang tampat kadijaman.
AVB: Biarkanlah setengah bahagian kain yang bertindihan itu terjuntai di belakang Khemah Suci.
AYT ITL: Bagian yang berlebih <05629> dari sisa <05736> tirai-tirai <03407> tenda <0168> itu, yaitu setengah <02677> tirai <03407> yang tersisa <05736>, harus menjuntai <05628> di <05921> bagian belakang <0268> Tenda Suci <04908>.
TB ITL: Mengenai bagian yang berjuntai <05629> itu, yang berlebih <05736> pada tenda <03407> kemah <0168> itu, haruslah setengah <02677> dari tenda <03407> yang berlebih <05736> itu berjuntai <05628> di <05921> sebelah belakang <0268> Kemah Suci <04908>.
TL ITL: Maka lebihnya <05629> kelambu <03407> kemah <0168> itu, yaitu separuhnya <02677> yang lebih <05736> itu, hendaklah kauberi <05736> berjuntai <05628> pada <05921> sebelah belakang <0268> kemah sembahyang <04908> itu.
AVB ITL: Biarkanlah setengah <02677> bahagian kain <03407> yang bertindihan <05736> itu terjuntai <05628> di <05921> belakang <0268> Khemah Suci <04908>. [<05629> <05736> <03407> <0168>]
HEBREW: <04908> Nksmh <0268> yrxa <05921> le <05628> xrot <05736> tpdeh <03407> heyryh <02677> yux <0168> lhah <03407> teyryb <05736> Pdeh <05629> xrow (26:12)
Jawa: Mungguh bagean kang turah ing tendha mau, kang satengah tlakupna ana ing burine Tarub Suci,
Jawa 1994: Déné turahan kain sing setengah potong kanggo nutupi Kémah sisih mburi.
Sunda: Reregan anu sapotong deui gantungkeun dina tukangeun Kemah.
Madura: Lebbina kaen se satengnga potong pagantong gabay panotobba bagiyan budhina Kemah.
Bali: Atenga uli lebih tendane ento anggon ngangkebin bagian durin kemahe.
Bugis: Sitengnga lampa kaing lebbinna iyanaritu untu’ tongkoi bagiyang monrinna Kémaé.
Makasar: Bageruanna anjo kaeng alla’bia iami untu’ antongkoki bageang ri bokona Kemaya.
Toraja: Iatu kulambu tenda tu mendoke’, sesena kulambu mendoke’ iato la mupopendoke’ dio boko’na kema iato.
Karo: Ibaken setengah lambar uis arah pudi Kemah e, janah pelepas ia gantung.
Simalungun: Anjaha bagian na teba humbani tirei ni lampolampo ai, sisatongah ni tirei na teba ai, gantung i pudi ni lampolampo ai ma ai.
Toba: Alai anggo lobilobi ni rimberimbe sian langitlangit ni undungundung i, na satonga lobilobi ni rimberimbe i, laos gantung di pudi ni undungundung i.
NETBible: Now the part that remains of the curtains of the tent – the half curtain that remains will hang over at the back of the tabernacle.
NASB: "The overlapping part that is left over in the curtains of the tent, the half curtain that is left over, shall lap over the back of the tabernacle.
HCSB: As for the flap that is left over from the tent curtains, the leftover half curtain is to hang down over the back of the tabernacle.
LEB: The remaining half–sheet should hang over the back of the inner tent.
NIV: As for the additional length of the tent curtains, the half curtain that is left over is to hang down at the rear of the tabernacle.
ESV: And the part that remains of the curtains of the tent, the half curtain that remains, shall hang over the back of the tabernacle.
NRSV: The part that remains of the curtains of the tent, the half curtain that remains, shall hang over the back of the tabernacle.
REB: The additional length of the tent hanging is to fall over the back of the Tabernacle.
NKJV: "The remnant that remains of the curtains of the tent, the half curtain that remains, shall hang over the back of the tabernacle.
KJV: And the remnant that remaineth of the curtains of the tent, the half curtain that remaineth, shall hang over the backside of the tabernacle.
AMP: The surplus that remains of the tent curtains, the half curtain that remains, shall hang over the back of the tabernacle.
NLT: An extra half sheet of this roof covering will be left to hang over the back of the Tabernacle,
GNB: Hang the extra half piece over the back of the Tent.
ERV: Half of the end curtain of this tent will hang down below the back edge of the Holy Tent.
BBE: And the folded part which is over of the curtains of the tent, the half-curtain which is folded back, will be hanging down over the back of the House.
MSG: "Hang half of the overlap of the tapestry panels over the rear of The Dwelling.
CEV: The panel of goat hair will be a yard longer than the tent itself, so fold half a yard of the material behind the tent and on each side as a protective covering.
CEVUK: The panel of goat hair will be a metre longer than the tent itself, so fold fifty centimetres of the material behind the tent and on each side as a protective covering.
GWV: The remaining half–sheet should hang over the back of the inner tent.
KJV: And the remnant <05629> that remaineth <05736> (8802) of the curtains <03407> of the tent <0168>_, the half <02677> curtain <03407> that remaineth <05736> (8802)_, shall hang <05628> (8799) over the backside <0268> of the tabernacle <04908>_.
NASB: "The overlapping<5629> part<5629> that is left<5736> over<5736> in the curtains<3407> of the tent<168>, the half<2677> curtain<3407> that is left<5736> over<5736>, shall lap<5628> over<5921> the back<268> of the tabernacle<4908>.
NET [draft] ITL: Now the part <05629> that remains <05736> of the curtains <03407> of the tent <0168>– the half <02677> curtain <03407> that remains <05736> will hang over <05628> at <05921> the back <0268> of the tabernacle <04908>.