AYT: Nyanyian Daud. Bantahlah, ya TUHAN, dengan mereka yang berbantah menyerang aku. Lawanlah mereka yang melawanku.
TB: Dari Daud. Berbantahlah, TUHAN, melawan orang yang berbantah dengan aku, berperanglah melawan orang yang berperang melawan aku!
TL: Mazmur Daud. Berbantah-bantahlah kiranya, ya Tuhan! dengan segala orang yang berbantah dengan aku, dan perangilah kiranya akan segala orang yang berperang dengan aku.
MILT: Dari Daud. Ya TUHAN (YAHWEH - 03068), berbantahlah dengan mereka yang berbantah dengan aku, dan lawanlah mereka yang melawan aku.
Shellabear 2010: Dari Daud. Ya ALLAH, berbantahlah melawan orang-orang yang berbantah dengan aku, dan perangilah orang-orang yang memerangi aku.
KS (Revisi Shellabear 2011): Dari Daud. Ya ALLAH, berbantahlah melawan orang-orang yang berbantah dengan aku, dan perangilah orang-orang yang memerangi aku.
KSZI: Mazmur Daud. Sokonglah perjuanganku, Ya TUHAN, dengan orang yang memerangiku; lawanlah mereka yang melawanku.
KSKK: Ya Tuhan, tentanglah mereka yang menentang aku; berperanglah melawan mereka yang berperang melawan aku.
VMD: Nyanyian Daud. Ya TUHAN, lawanlah yang melawan aku, perangilah yang memerangiku.
BIS: Mazmur Daud. TUHAN, lawanlah orang yang melawan aku, perangilah orang yang memerangi aku.
TMV: Mazmur Daud. TUHAN, lawanlah orang yang menentang aku, dan tentanglah orang yang memerangi aku.
FAYH: YA TUHAN, lawanlah orang-orang yang melawan aku! Perangi mereka yang menyerang aku!
ENDE: Dawud. Bersengketalah Jahwe dengan mereka jang bersengketa dengan daku, perangilah mereka jang memerangi aku;
Shellabear 1912: Dari Daud. Ya Allah, seteruilah kiranya akan orang yang berseteru dengan aku, dan perangilah kiranya akan orang yang memerangi aku.
Leydekker Draft: Mazmur Da`ud. Berbantahlah kiranja, ja Huwa, dengan pembantah-pembantahku; dan berparanglah dengan pemarang-pemarangku.
AVB: <i>Mazmur Daud.</i> Sokonglah perjuanganku, ya TUHAN, dengan orang yang memerangiku; lawanlah mereka yang melawanku.
AYT ITL: Nyanyian Daud <01732>. Bantahlah <07378>, ya TUHAN <03068>, dengan mereka yang berbantah <03401> menyerang <03898> aku. Lawanlah <03898> mereka yang melawanku. [<0853> <0853>]
TB ITL: Dari Daud <01732>. Berbantahlah <07378>, TUHAN <03068>, melawan orang yang berbantah <03401> dengan aku, berperanglah <03898> melawan orang yang berperang <03898> melawan aku!
TL ITL: Mazmur <03401> Daud <01732>.
AVB ITL: Mazmur Daud <01732>. Sokonglah perjuanganku <07378>, ya TUHAN <03068>, dengan orang yang memerangiku <03898>; lawanlah <03898> mereka yang melawanku <03401>. [<0853> <0853>]
HEBREW: <03898> ymxl <0853> ta <03898> Mxl <03401> ybyry <0853> ta <03068> hwhy <07378> hbyr <01732> dwdl (35:1)
Jawa: Anggitane Prabu Dawud. Dhuh Yehuwah, Paduka mugi mabenana tiyang ingkang sami mabeni kawula, mugi merangana tiyang ingkang sami merangi kawula.
Jawa 1994: Anggitané Dawud. Dhuh Allah, Paduka mugi nglawan dhateng tiyang ingkang nglawan kawula. Mugi merangi tiyang ingkang merangi kawula.
Sunda: Jabur Daud. Nun PANGERAN, abdi panglawankeun nu ngaralawan, pangmerangankeun anu merangan.
Madura: Jaburra Daud. Guste PANGERAN, labannagi oreng se ngamoso abdidalem, perrangngagi oreng se merrange abdidalem.
Bali: Duh Ratu Sang Hyang Widi Wasa lawanja jadmane sane nglawan titiang, tur yudainja jadmane sane nyiatin titiang.
Bugis: Mazmurna Daud. PUWANG, éwai tau iya méwaékka, musui tau iya musuékka.
Makasar: Pammujina Daud. O, Batara, Kiewai tau angngewaya’, Kibunduki tau ambundukia’.
Toraja: Pa’pudianna Daud. O PUANG, ualii tu to unnualina’, sia rarii tu to urrariina’.
Karo: I bas Daud nari. O TUHAN, lawanlah kalak si ngelawan aku, peranglah kalak si merang aku.
Simalungun: Humbani si Daud. Ham Tuhan, imbang Ham ma na mangimbang ahu, porang Ham ma na mamorang ahu.
Toba: Ende sian si Daud. (I.) Badai, ale Jahowa, angka na mambadai ahu, musu i angka na mamusui ahu.
By David. O
NASB: << A Psalm of David.>> Contend, O LORD, with those who contend with me; Fight against those who fight against me.
HCSB: Davidic. Oppose my opponents, LORD; fight those who fight me.
LEB: By David. O LORD, attack those who attack me. Fight against those who fight against me.
NIV: Of David. Contend, O LORD, with those who contend with me; fight against those who fight against me.
ESV: Of David. Contend, O LORD, with those who contend with me; fight against those who fight against me!
NRSV: Contend, O LORD, with those who contend with me; fight against those who fight against me!
REB: <i>For David</i> STRIVE against those who strive against me, LORD; fight those who fight against me.
NKJV: << A Psalm of David.>> Plead my cause , O LORD, with those who strive with me; Fight against those who fight against me.
KJV: <<[A Psalm] of David.>> Plead [my cause], O LORD, with them that strive with me: fight against them that fight against me.
AMP: CONTEND, O Lord, with those who contend with me; fight against those who fight against me!
NLT: <<A psalm of David.>> O LORD, oppose those who oppose me. Declare war on those who are attacking me.
GNB: Oppose those who oppose me, LORD, and fight those who fight against me!
ERV: LORD, oppose those who oppose me. Fight those who fight me.
BBE: <Of David.> O Lord, be on my side against those who are judging me; be at war with those who make war against me.
MSG: Harass these hecklers, GOD, punch these bullies in the nose.
CEV: (A psalm by David.) Fight my enemies, LORD! Attack my attackers!
CEVUK: Fight my enemies, Lord! Attack my attackers!
GWV: By David. O LORD, attack those who attack me. Fight against those who fight against me.
KJV: <<[A Psalm] of David <01732>.>> Plead <07378> (8798) [my cause], O LORD <03068>_, with them that strive <03401> with me: fight <03898> (8798) against them that fight <03898> (8802) against me.
NASB: A Psalm of David. Contend<7378>, O LORD<3068>, with those who contend<3401> with me; Fight<3898> against<854> those who fight<3898> against me.
NET [draft] ITL: By David <01732>. O Lord <03068>, fight <07378> those who fight <03401> with me! Attack <03898> those who attack <03898> me!