Alkitab Mobile SABDA
[VER] : [AYT]     [PL]  [PB] 
 <<  Yehezkiel 1 : 13 >> 

AYT: Rupa makhluk-makhluk hidup itu seperti bara api yang menyala, seperti obor-obor yang bergerak kian kemari di antara makhluk-makhluk hidup. Api itu terang, dan kilat menyambar keluar dari api itu.


TB: Di tengah makhluk-makhluk hidup itu kelihatan seperti bara api yang menyala, seperti suluh, yang bergerak kian ke mari di antara makhluk-makhluk hidup itu, dan api itu bersinar sedang dari api itu kilat sabung-menyabung.

TL: Maka adapun rupa segala binatang itu kelihatannya seperti bara api yang bernyala, seperti pedamaran rupanya, dan lagi adalah api mengalir selalu di antara segala binatang itu, dan api itupun bercahayalah dan dari dalam api itupun keluarlah halilintar.

MILT: Dan rupa makhluk-makhluk hidup itu: tampilan-tampilan mereka adalah seperti bara api yang menyala, seperti tampilan suluh-suluh, dia bolak-balik di antara makhluk-makhluk hidup itu, dan terang ada pada api itu, dan dari api itu ada cahaya yang keluar.

Shellabear 2010: Sosok makhluk-makhluk hidup itu kelihatan seperti bara api yang menyala. Sesuatu serupa obor bergerak kian kemari di antara makhluk-makhluk hidup itu. Apinya bercahaya dan dari api itu kilat memancar.

KS (Revisi Shellabear 2011): Sosok makhluk-makhluk hidup itu kelihatan seperti bara api yang menyala. Sesuatu serupa obor bergerak kian kemari di antara makhluk-makhluk hidup itu. Apinya bercahaya dan dari api itu kilat memancar.

KSKK: Di antara makhluk-makhluk ini kelihatan bara api serupa obor bernyala yang bergerak di antara mereka. Api menyala dan kilat bersinar.

VMD: Demikianlah bentuk binatang itu. Di daerah itu, di antara binatang-binatang itu, ada sesuatu tampaknya seperti arang yang membara. Api itu seperti obor kecil yang dibawa berkeliling di antara binatang itu. Api itu menyala dan kilat keluar dari dalamnya.

BIS: Di tengah makhluk-makhluk itu ada sesuatu yang tampaknya seperti bara api atau obor bernyala yang bergerak-gerak tiada hentinya. Api itu berpijar-pijar dan memercikkan kilatan-kilatan petir.

TMV: Antara makhluk itu terdapat sesuatu yang berupa suluh yang bernyala. Suluh itu sentiasa bergerak. Apinya menyala dan memancarkan kilat.

FAYH: Tampak pula makhluk-makhluk lain yang menyala-nyala seperti bara api atau obor, yang bergerak naik turun di antara makhluk-makhluk itu. Dari situlah asalnya kilatan-kilatan cahaya itu.

ENDE: Ditengah(machluk2) itu kelihatanlah sesuatu seperti bara jang ber-njala2, kelihatannja bagaikan obor jang bolak-balik diantara (machluk2) itu. Bersemaraklah api itu dan matapetir keluar daripadanja.

Shellabear 1912: Adapun akan rupa segala hidup-hidupan itu maka sifatnya seperti bara api yang bernyala dan seperti difat beberapa suluh maka yaitu berjalan-jalan di antara segala hidup-hidupan itu maka api itu bercahayalah dan kilatpun terpancarlah dari dalam api itu.

Leydekker Draft: 'Adapawn 'akan rupa segala hajwan 'itu, pang`alihatnja 'adalah seperti bara-bara 'apij jang bernjala, seperti pang`alihata suloh-suloh: 'apij 'itu djuga berdjalanlah santijasa di`antara hajwan 'itu: maka pada 'apij 'itu 'adalah sawatu tjahaja, dan deri dalam 'apij 'itu kaluwarlah kilat.

AVB: Susuk makhluk-makhluk hidup itu kelihatan seperti bara api yang menyala. Sesuatu serupa obor bergerak kian ke mari di antara makhluk hidup itu. Apinya bercahaya dan dari api itu kilat memancar.


TB ITL: Di tengah <01823> makhluk-makhluk hidup <02416> itu kelihatan <04758> seperti bara <01513> api <0784> yang menyala <01197>, seperti <04758> suluh <03940>, yang bergerak kian <01980> ke mari di antara <0996> makhluk-makhluk hidup <02416> itu, dan api <0784> itu bersinar <05051> sedang dari <04480> api <0784> itu kilat <01300> sabung-menyabung <03318>. [<01931>]


Jawa: Ing satengahing makhluk-makhluk mau ana kang katon kaya mawa geni mengangah, kayadene obor kang obah mrana-mrene ana ing antarane makhluk-makhluk kang urip iku; geni mau mubyar sarta metu kilate kang padha sesamberan.

Jawa 1994: Ing satengahé makluk papat mau ana geni kaya obor, mlaku mrana-mréné. Geniné obor mau sok mulad-mulad ngetokaké kilat sesamberan.

Sunda: Di tengah-tengah eta opat mahluk aya anu kawas obor ngagebur, obah-obah teu daek cicing. Hurungna ngagegedur, kilatna mancawura.

Madura: E nga’-tengnga’anna lok-mahlok jareya badha barang se katon akantha mardha otabana obur se li-guliyan tadha’ ambuna. Apoy jareya mancorong ban kalowar dhap-keddhap.

Bali: Ring basan tengah rerupane punika wenten rerupan sakadi obor, sane geninnyane ngendih murub, tur saking genine punika metu kelepan kilap.

Bugis: Ri tengnga sining mahlu’éro engka séuwa iya paitaé pada-pada bara api iyaré’ga sulo malluwa iya kédo-kédoé dé’ naengka nappésau. Iyaro apié reppe-reppe sibawa patassiya billa-billa letté.

Makasar: Ri tangnga-tangngana anjo apa attallasaka nia’ kucini’ sangkamma bara pepe’ yareka sulo a’rinra, a’gio’-gio’ tenammari-marina, anjo pepeka a’lepa’-lepaki siagang apparacciki kila’-kila’ a’lepa’.

Toraja: Iatu rupanna a’gan iato susito ruaya borrong, sia susito bia’ tiroanna – menono’ dio alla’na a’gan iato, na iatu api lako mangarrang, nanii mellepa’ kila’.

Karo: I tengah rubia-rubia ndai lit teridah, tempa-tempa bagi obor gara, si la erngadi-ngadi erdalan ku jah ku je. Gurlah apina, janah mbincar kilap i jenari.

Simalungun: I tongah-tongah ni sipargoluh ai adong do na gara songon narnar ni batubara, songon rigapan na hujai-hujon i tongah-tongahni sipargoluh ai. Lihar do apuy ai, anjaha luar do hilap humbagas apuy ai.

Toba: Jala rupa dohot rumang ni angka parngolu i songon gara ni api do, angka na marsigorgor, songon rumang ni huat, sai mardalandalan do i di tongatonga ni angka parngolu i, jala marsinondang do api i, jala ruar do sian api i angka hilap.


NETBible: In the middle of the living beings was something like burning coals of fire or like torches. It moved back and forth among the living beings. It was bright, and lightning was flashing out of the fire.

NASB: In the midst of the living beings there was something that looked like burning coals of fire, like torches darting back and forth among the living beings. The fire was bright, and lightning was flashing from the fire.

HCSB: The form of the living creatures was like the appearance of burning coals of fire and torches. Fire was moving back and forth between the living creatures; it was bright, with lightning coming out of it.

LEB: The living creatures looked like burning coals and torches. Fire moved back and forth between the living creatures. The fire was bright, and lightning came out of the fire.

NIV: The appearance of the living creatures was like burning coals of fire or like torches. Fire moved back and forth among the creatures; it was bright, and lightning flashed out of it.

ESV: As for the likeness of the living creatures, their appearance was like burning coals of fire, like the appearance of torches moving to and fro among the living creatures. And the fire was bright, and out of the fire went forth lightning.

NRSV: In the middle of the living creatures there was something that looked like burning coals of fire, like torches moving to and fro among the living creatures; the fire was bright, and lightning issued from the fire.

REB: The appearance of the creatures was as if fire from burning coals or torches were darting to and fro among them; the fire was radiant, and out of the fire came lightning.

NKJV: As for the likeness of the living creatures, their appearance was like burning coals of fire, like the appearance of torches going back and forth among the living creatures. The fire was bright, and out of the fire went lightning.

KJV: As for the likeness of the living creatures, their appearance [was] like burning coals of fire, [and] like the appearance of lamps: it went up and down among the living creatures; and the fire was bright, and out of the fire went forth lightning.

AMP: In the midst of the living creatures there was what looked like burning coals of fire, like torches moving to and fro among the living creatures; the fire was bright and out of the fire went forth lightning.

NLT: The living beings looked like bright coals of fire or brilliant torches, and it looked as though lightning was flashing back and forth among them.

GNB: Among the creatures there was something that looked like a blazing torch, constantly moving. The fire would blaze up and shoot out flashes of lightning.

ERV: That is what the living beings looked like. Inside the area between the living beings, there was something that looked like burning coals of fire. This fire was like small torches that kept moving around among the living beings. The fire glowed brightly and lightning flashed from it.

BBE: And between the living beings it was like burning coals of fire, as if flames were going one after the other between the living beings; and the fire was bright, and out of the fire went thunder-flames.

MSG: The four creatures looked like a blazing fire, or like fiery torches. Tongues of fire shot back and forth between the creatures, and out of the fire, bolts of lightning.

CEV: The creatures were glowing like hot coals, and I saw something like a flaming torch moving back and forth among them. Lightning flashed from the torch every time its flame blazed up.

CEVUK: The creatures were glowing like hot coals, and I saw something like a flaming torch moving back and forth among them. Lightning flashed from the torch every time its flame blazed up.

GWV: The living creatures looked like burning coals and torches. Fire moved back and forth between the living creatures. The fire was bright, and lightning came out of the fire.


NET [draft] ITL: In the middle of the living beings <02416> was something like <04758> burning <01197> coals <01513> of fire <0784> or like <04758> torches <03940>. It moved back <01980> and forth among <0996> the living <02416> beings. It was bright <05051>, and lightning <01300> was flashing out <03318> of the fire <0784> <0784>.


  Share Facebook  |  Share Twitter

 <<  Yehezkiel 1 : 13 >> 

Bahan Renungan: SH - RH - ROC
Download
Alkitab ANDROID
Kamus Alkitab
Kamus Bahasa
Kidung Jemaat
Nyanyikanlah Kidung Baru
Pelengkap Kidung Jemaat
Alkitab.mobi
Copyright
Alkitab.SABDA.org
Android.SABDA.org
SABDA.APP
BaDeNo
Bantuan
Dual Panel Dual Panel