Bali: Punapike Ida Sang Hyang Widi Wasa molih kakuasaan saking anak lian? Punapike wenten anak sane misarayang jagate puniki ring Ida?
AYT: Siapa yang memercayakan bumi kepada-Nya? Siapa yang menempatkan Dia atas-Nya?
TB: Siapa mempercayakan bumi kepada-Nya? Siapa membebankan alam semesta kepada-Nya?
TL: Siapa gerangan merajakan Dia di atas bumi? siapa sudah mengamanatkan kepada-Nya semesta alam sekalian?
MILT: Siapa yang telah memercayakan bumi kepada-Nya? Atau siapakah yang telah meletakkan bumi keseluruhannya?
Shellabear 2010: Siapa mempercayakan bumi kepada-Nya? Siapa menanggungkan seluruh dunia kepada-Nya?
KS (Revisi Shellabear 2011): Siapa mempercayakan bumi kepada-Nya? Siapa menanggungkan seluruh dunia kepada-Nya?
KSKK: Siapa yang memberi-Nya kekuasaan atas bumi ini? Siapa pula yang menjadikan seluruh dunia?
VMD: Tidak ada orang yang memilih Allah menjadi penguasa atas bumi. Tidak ada orang yang memberikan kepada Allah tanggung jawab untuk seluruh bumi.
BIS: Dari siapakah Allah menerima kuasa-Nya? Siapakah mempercayakan bumi ini kepada-Nya?
TMV: Adakah Allah mendapatkan kuasa-Nya daripada sesiapa? Adakah sesiapa yang menugaskan Dia untuk menguasai dunia?
FAYH: Sesungguhnya hanya Tuhanlah Penguasa bumi, dan Dialah yang mengatur alam semesta.
ENDE: Siapa kiranja mempertjajakan bumi kepadaNja, dan siapa gerangan mengalaskan semesta alam?
Shellabear 1912: Siapa gerangan yang bertaruhkan bumi kepadanya atau siapakah yang mengamanatkan dunia ini kepadanya.
Leydekker Draft: Sijapatah sudah berwakilkan dija di`atas bumi? dan sijapatah sudah memarentahkan dunja sakalijennja?
AVB: Siapa mempercayakan bumi kepada-Nya? Siapa menanggungkan seluruh dunia kepada-Nya?
TB ITL: Siapa <04310> mempercayakan <06485> bumi <0776> kepada-Nya <05921>? Siapa <04310> membebankan <07760> alam <08398> semesta <03605> kepada-Nya?
Jawa: Sapa kang mitayakake bumi marang Panjenengane? Sapa kang nitahake jagad iki kabeh?
Jawa 1994: Gusti Allah nampi pangwasa saka sapa? Sapa sing masrahaké bumi marang Panjenengané?
Sunda: Naha Mantenna kengingna kawasa teh ti jelema? Naha Mantenna nyangking jagat teh dijenengkeun ku manusa?
Madura: Dhari sapa Allah narema kobasana? Sapa se massra’agi bume reya ka Salerana?
Bugis: Polé rinigai Allataala tarimai akuwasan-Na? Niga mappaddettangengngi iyaé linoé lao ri Aléna?
Makasar: Battu kemae Allata’ala Nagappa kakoasanNa? Inai ampappirannuangi linoa mae ri Ia?
Toraja: Mindara ussoronganni Naparentai te lino sia mindara umparandanganni te lipu daenan?
Karo: Bas ise nari kin ialoken Dibata KuasaNa? Ise kin ngendesken doni enda BaNa?
Simalungun: Ise nani siondoskon tanoh on Bani, anjaha ise do na pajonamkon ganup dunia on?
Toba: Ise ulaning palumehon tu Ibana tano on? Jala ise paojakkon liat portibi on?
NETBible: Who entrusted to him the earth? And who put him over the whole world?
NASB: "Who gave Him authority over the earth? And who has laid on Him the whole world?
HCSB: Who gave Him authority over the earth? Who put Him in charge of the entire world?
LEB: Who put him in charge of the earth? Who appointed him to be over the whole world?
NIV: Who appointed him over the earth? Who put him in charge of the whole world?
ESV: Who gave him charge over the earth, and who laid on him the whole world?
NRSV: Who gave him charge over the earth and who laid on him the whole world?
REB: Who committed the earth to his keeping? Who but he established the whole world?
NKJV: Who gave Him charge over the earth? Or who appointed Him over the whole world?
KJV: Who hath given him a charge over the earth? or who hath disposed the whole world?
AMP: Who put [God] in charge over the earth? Or who laid on Him the whole world?
NLT: Who put the world in his care? Who has set the whole world in place?
GNB: Did God get his power from someone else? Did someone put him in charge of the world?
ERV: No one chose God to be in charge of the earth. No one gave him responsibility for the whole world.
BBE: Who put the earth into his care, or made him responsible for the world?
MSG: He's the one who runs the earth! He cradles the whole world in his hand!
CEV: From the very beginning, God has been in control of all the world.
CEVUK: From the very beginning, God has been in control of all the world.
GWV: Who put him in charge of the earth? Who appointed him to be over the whole world?
NET [draft] ITL: Who <04310> entrusted <06485> to <05921> him the earth <0776>? And who <04310> put <07760> him over the whole <03605> world <08398>?