BBE: The smooth lips and the tongue of pride will be cut off by the Lord.
AYT: (12-4) Kiranya TUHAN memotong semua bibir manis, dan lidah yang berbicara besar.
TB: (12-4) Biarlah TUHAN mengerat segala bibir yang manis dan setiap lidah yang bercakap besar,
TL: (12-4) Binasakanlah kiranya, ya Tuhan! segala bibir yang membujuk dan segala lidah yang bermegah-megah!
MILT: (12-4) Biarlah TUHAN (YAHWEH - 03068) mengerat semua bibir manis, dan lidah yang berbicara besar;
Shellabear 2010: (12-4) Kiranya ALLAH mengerat semua bibir manis dan lidah yang berbicara dengan sombong,
KS (Revisi Shellabear 2011): (12-4) Kiranya ALLAH mengerat semua bibir manis dan lidah yang berbicara dengan sombong,
KSZI: Semoga TUHAN memotong bibir yang memuji palsu dan lidah yang bertutur angkuh
KSKK: (12-4) Kiranya Tuhan mengerat bibir yang tak jujur, dan setiap lidah licin yang mengucapkan tipu.
VMD: (12-4) TUHAN harus memotong bibir pendusta dan memotong lidah pembual.
BIS: (12-4) Hentikanlah kata-kata yang merayu itu, TUHAN, bungkamkan orang-orang bermulut besar,
TMV: (12-4) Hentikanlah kata-kata manis itu, ya TUHAN, dan bungkamkan mulut yang bercakap besar,
FAYH: Tetapi TUHAN akan mengambil tindakan tegas terhadap orang-orang yang berbuat demikian. Ia akan membinasakan para pendusta yang sombong itu, yang berkata, "Kami akan berdusta sepuas hati. Bibir kami adalah milik kami. Siapa yang dapat melarang?"
ENDE: (12-4) Semoga Jahwe merenggut semua bibir jang lintjir, lidah jang tinggi tjakapnja;
Shellabear 1912: (12-4) Maka Allah akan membinasakan segala lidah yang membujuk, dan mulut yang mengatakan perkara yang besar-besar,
Leydekker Draft: (12-4) Bajiklah Huwa meng`arat segala bibir mulut jang budjokh-budjokh, dan lidah 'itu jang tjombuw-tjombuw:
AVB: Semoga TUHAN memotong bibir yang memuji palsu dan lidah yang bertutur angkuh
TB ITL: (#12-#4) Biarlah TUHAN <03068> mengerat <03772> segala <03605> bibir <08193> yang manis <02513> dan setiap lidah <03956> yang bercakap <01696> besar <01419>,
Jawa: (12-4) Muga-muga Pangeran numpes sakehing lambe lamis lan ilat kang umuk-umukan,
Jawa 1994: (12-4) Muga-muga Allah numpes sakèhé lambé kang lamis lan sakèhé ilat sing seneng umuk.
Sunda: (12-4) Eureunkeun omong pangoloanana, nun PANGERAN! Bungkemkeun sungutna nu gede omong.
Madura: (12-4) Paambuwagi oreng se ca-nyacae, Guste PANGERAN, dunggemmagi oreng se raja cacana,
Bali: Duh Ratu Sang Hyang Widi Wasa, bungkemangja bungut anake sane demen nglelunyuh punika! Ngepangja bungut anake sane sumbung, sane mabaos kadi asapuniki:
Bugis: (12-4) Pappajani ada-ada iya mappalécéro, PUWANG, pammekkoi sining tau iya maloppoé bawana,
Makasar: (12-4) Kipammarimi anjo kana-kana manynyonyo’na ke’nanga, o, Batara, Kitongkoki bawana tu lompo bawaya
Toraja: (12-4) Sanggangimi, PUANG, tu mintu’ puduk passede sia mintu’ lila ma’kada madongnga’.
Karo: Kerina kalak melasken cakap la tuhu man kalak si deban. Salu cakap longgar, si tipun ia.
Simalungun: (12-4) Sai ijabir Jahowa ma sagala bibir na landit, pakon haganup dilah na toal marsahap,
Toba: Na so hasea i do dihata i be dohot donganna, marbibir na landit, jala mardua roha nasida mangkatai.
NETBible: May the
NASB: May the LORD cut off all flattering lips, The tongue that speaks great things;
HCSB: May the LORD cut off all flattering lips and the tongue that speaks boastfully.
LEB: May the LORD cut off every flattering lip and every bragging tongue
NIV: May the LORD cut off all flattering lips and every boastful tongue
ESV: May the LORD cut off all flattering lips, the tongue that makes great boasts,
NRSV: May the LORD cut off all flattering lips, the tongue that makes great boasts,
REB: May the LORD make an end of such smooth words and the tongue that talks so boastfully!
NKJV: May the LORD cut off all flattering lips, And the tongue that speaks proud things,
KJV: The LORD shall cut off all flattering lips, [and] the tongue that speaketh proud things:
AMP: May the Lord cut off all flattering lips {and} the tongues that speak proud boasting,
NLT: May the LORD bring their flattery to an end and silence their proud tongues.
GNB: Silence those flattering tongues, O LORD! Close those boastful mouths that say,
ERV: The LORD should cut off their lying lips and cut out their bragging tongues.
MSG: Slice their lips off their faces! Pull The braggart tongues from their mouths!
CEV: Won't you chop off all flattering tongues that brag so loudly?
CEVUK: Won't you chop off all flattering tongues that boast so loudly?
GWV: May the LORD cut off every flattering lip and every bragging tongue
NET [draft] ITL: May the Lord <03068> cut off <03772> all <03605> flattering <02513> lips <08193>, and the tongue <03956> that boasts <01419> <01696>!