Bugis: Iyakiya addennuwangenna mennang siya-siyai ri wiring salo iya dé’é uwaina.
AYT: Mereka malu karena mereka percaya diri; mereka tiba di sana, dan mereka kecewa.
TB: tetapi mereka kecewa karena keyakinan mereka, mereka tertipu setibanya di sana.
TL: Mereka itu sekalian tertipu dengan harapnya, setelah mereka itu sampai kepadanya, maka kemalu-maluanlah mereka itu.
MILT: Mereka malu karena mereka telah berharap; mereka datang ke sana dan dipermalukan.
Shellabear 2010: tetapi mereka kecewa karena mereka sudah yakin mulanya. Sesampainya di sana mereka malu.
KS (Revisi Shellabear 2011): tetapi mereka kecewa karena mereka sudah yakin mulanya. Sesampainya di sana mereka malu.
KSKK: Karena yakin akan menemukan air, mereka putus asa ketika tiba di sana.
VMD: Mereka yakin dapat menemukan air, tetapi mereka kecewa.
BIS: Tetapi harapan mereka sia-sia di tepi kali yang tiada airnya.
TMV: Tetapi harapan mereka hilang di tepi anak sungai yang kering.
FAYH: (6-19)
ENDE: Harapan mereka terketjewakan mereka datang kesana dan ke-malu2an.
Shellabear 1912: Malulah semuanya sebab harapan semuanya sampai ke sana lalu beroleh malu.
Leydekker Draft: 'Ija bermaluw, 'awleh karana 'awrang sudah harap: tatkala marika 'itu sudah datang sampej padanja, maka 'ija kena kamaluwan.
AVB: tetapi mereka kecewa kerana mereka sudah yakin pada mulanya. Sesampainya di sana mereka menjadi keliru.
TB ITL: tetapi mereka kecewa <0954> karena <03588> keyakinan <0982> mereka, mereka tertipu <02659> setibanya <0935> di sana <05704>.
Jawa: nanging padha kecuwan marga saka manut kayakinane, satekane ing kana bakal kapusan.
Jawa 1994: Nanging pengarep-arepé sirna, merga banyuné ora ana.
Sunda: Ari datang les musna harepanana, nempo walungan garing ngoletrak.
Madura: Tape pangarebbanna tadha’ ollena, e penggirra songay se tadha’ aengnga.
Bali: Nanging pangajap-ajap ipune telas ring sisin tukade tuh.
Makasar: Mingka sia-siai panrannuanna ke’nanga ri biring kaloro’ tenaya je’ne’na.
Toraja: Tang dadi tu apa narannuan tau iato, napakenamo apa narannuan, tonna rampomo lako.
Karo: tapi pengarapenna peltep i tepi lau belin si kerah.
Simalungun: Hiranan do sidea bani pangarapan ni sidea ai, roh sidea hujai, gabe tarbador do sidea.
Toba: Hape tarhirim do nasida ala marhaposan tusi, ai dung sahat nasida tusi tarurak ma nasida.
NETBible: They were distressed, because each one had been so confident; they arrived there, but were disappointed.
NASB: "They were disappointed for they had trusted, They came there and were confounded.
HCSB: They are ashamed because they had been confident of finding water . When they arrive there, they are frustrated.
LEB: They are ashamed because they relied on the streams. Arriving there, they are disappointed.
NIV: They are distressed, because they had been confident; they arrive there, only to be disappointed.
ESV: They are ashamed because they were confident; they come there and are disappointed.
NRSV: They are disappointed because they were confident; they come there and are confounded.
REB: but they are disappointed, for all their confidence, they arrive, only to be frustrated.
NKJV: They are disappointed because they were confident; They come there and are confused.
KJV: They were confounded because they had hoped; they came thither, and were ashamed.
AMP: They were confounded because they had hoped [to find water]; they came there and were bitterly disappointed.
NLT: but finding none, their hopes are dashed.
GNB: but their hope dies beside dry streams.
ERV: They are sure they can find water, but they will be disappointed.
BBE: They were put to shame because of their hope; they came and their hope was gone.
MSG: They arrive so confident--but what a disappointment! They get there, and their faces fall!
CEV: thought they would find water. But they were disappointed,
CEVUK: thought they would find water. But they were disappointed,
GWV: They are ashamed because they relied on the streams. Arriving there, they are disappointed.
NET [draft] ITL: They were distressed <0954>, because <03588> each one had been so confident <0982>; they arrived <0935> there, but were disappointed <02659>.