FAYH: Perhatikanlah apa yang telah diperbuat Allah dan janganlah melawan kenyataan-kenyataan yang ada.
AYT: Pandanglah pekerjaan Allah! Sebab, siapa yang sanggup meluruskan apa yang telah dibengkokkan-Nya?
TB: Perhatikanlah pekerjaan Allah! Siapakah dapat meluruskan apa yang telah dibengkokkan-Nya?
TL: Perhatikanlah olehmu akan segala perbuatan Allah, karena siapa gerangan dapat membetulkan barang yang telah dibengkokkan oleh-Nya?
MILT: Perhatikanlah pekerjaan Allah (Elohim - 0430), sebab, siapakah yang dapat meluruskan apa yang telah dibengkokkan-Nya?
Shellabear 2010: Perhatikanlah pekerjaan Allah! Siapa dapat meluruskan apa yang telah dibengkokkan-Nya?
KS (Revisi Shellabear 2011): Perhatikanlah pekerjaan Allah! Siapa dapat meluruskan apa yang telah dibengkokkan-Nya?
KSKK: Lihatlah karya Allah. Siapa dapat meluruskan apa yang sudah dibengkokkan-Nya?
VMD: Lihatlah apa yang telah dibuat Allah. Engkau tidak dapat merubah sesuatu, walaupun engkau menganggapnya salah.
TSI: Perhatikan apa yang sudah Allah lakukan! Tidak seorang pun dapat mengubah apa yang sudah ditetapkan-Nya.
BIS: Perhatikanlah pekerjaan Allah. Sebab siapa dapat meluruskan apa yang dibengkokkan Allah?
TMV: Renungkanlah hal yang telah dilakukan oleh Allah. Bolehkah sesiapa meluruskan apa yang telah dibengkokkan oleh Allah?
ENDE: Pandanglah pekerdjaan Allah: siapa dapat meluruskan apa jang telah dibengkokkanNja?
Shellabear 1912: Perhatikanlah olehmu akan segala perbuatan Allah karena siapa gerangan dapat membetulkan barang yang telah dibengkokkannya.
Leydekker Draft: Hendakhlah menilikh perbowatan 'Allah, karana sijapa kiranja sampat membetulkan barang jang 'ija sudah membingkokhkan?
AVB: Perhatikanlah pekerjaan Allah! Siapalah yang mampu meluruskan apa yang telah Allah bengkokkan?
AYT ITL: Pandanglah <07200> pekerjaan <04639> Allah <0430>! Sebab <03588>, siapa <04310> yang sanggup <03201> meluruskan <08626> apa yang <0834> telah dibengkokkan-Nya <05791>? [<0853> <0853>]
TB ITL: Perhatikanlah <07200> pekerjaan <04639> Allah <0430>! Siapakah <04310> dapat <03201> meluruskan <08626> apa yang <0834> telah dibengkokkan-Nya <05791>? [<03588>]
TL ITL: Perhatikanlah <07200> olehmu akan segala perbuatan <04639> Allah <0430>, karena <03588> siapa <04310> gerangan dapat <03201> membetulkan <08626> barang yang <0834> telah dibengkokkan <05791> oleh-Nya?
AVB ITL: Perhatikanlah <07200> pekerjaan <04639> Allah <0430>! Siapalah <04310> yang mampu <03201> meluruskan <08626> apa yang <0834> telah Allah bengkokkan <05791>? [<0853> <0853>]
HEBREW: <05791> wtwe <0834> rsa <0853> ta <08626> Nqtl <03201> lkwy <04310> ym <03588> yk <0430> Myhlah <04639> hvem <0853> ta <07200> har (7:13)
Jawa: Manawa marang pakaryaning Allah! Sapa kang bisa nglencengake apa kang wus kabengkokake dening Panjenengane?
Jawa 1994: Nitènana pakaryané Allah, apa ana wong sing bisa nglencengaké barang sing dititahaké béngkong déning Allah?
Sunda: Dadamelan Allah teh lenyepaneun. Cik, saha anu bisa ngalempengkeun anu ku Allah geus dibingkengkeun?
Madura: Kodda’ tetene sabarang se elampa’agi Allah. Sapa se bisa’a maloros sabarang se epabilu’ bi’ Allah?
Bali: Pikayuninja indik sane sampun kakardi antuk Ida Sang Hyang Widi Wasa. Nyidayangke anake ngleserang sane kalengkongang antuk Ida Sang Hyang Widi Wasa?
Bugis: Pénessaiwi jama-jamanna Allataala. Saba’ nigana mulléi pallempui aga iya napajjékkoé Allataala?
Makasar: Parhatikangi jama-jamanNa Allata’ala. Saba’ inai akkulle allambusi apa Napa’jekkoa Allata’ala?
Toraja: Nannungi tu mintu’ pengkaranganna Puang Matua, belanna mindara ma’din umpamaloloi tu apa Napakelok?
Karo: Perdiatekenlah kai si ibahan Dibata. Sabap ise kin beluh pepinter kai si nggo ipegeduk Dibata?
Simalungun: Papangkei ma horja ni Naibata; ise ma tarbahen papintorhon na dob pinageduk-Ni?
Toba: Patangkastangkas ma jadijadian ni Debata, ai tung ise ma tarbahensa patigorhon manang aha, molo Ibana pabengkukkon?
NETBible: Consider the work of God: For who can make straight what he has bent?
NASB: Consider the work of God, For who is able to straighten what He has bent?
HCSB: Consider the work of God; for who can straighten out what He has made crooked?
LEB: Consider what God has done! Who can straighten what God has bent?
NIV: Consider what God has done: Who can straighten what he has made crooked?
ESV: Consider the work of God: who can make straight what he has made crooked?
NRSV: Consider the work of God; who can make straight what he has made crooked?
REB: Consider God's handiwork; who can straighten what he has made crooked?
NKJV: Consider the work of God; For who can make straight what He has made crooked?
KJV: Consider the work of God: for who can make [that] straight, which he hath made crooked?
AMP: Consider the work of God: who can make straight what He has made crooked?
NLT: Notice the way God does things; then fall into line. Don’t fight the ways of God, for who can straighten out what he has made crooked?
GNB: Think about what God has done. How can anyone straighten out what God has made crooked?
ERV: Look at what God has made. You cannot change a thing, even if you think it is wrong.
BBE: Give thought to the work of God. Who will make straight what he has made bent?
MSG: Take a good look at God's work. Who could simplify and reduce Creation's curves and angles To a plain straight line?
CEV: Think of what God has done! If God makes something crooked, can you make it straight?
CEVUK: Think of what God has done! If God makes something crooked, can you make it straight?
GWV: Consider what God has done! Who can straighten what God has bent?
KJV: Consider <07200> (8798) the work <04639> of God <0430>_: for who can <03201> (8799) make [that] straight <08626> (8763)_, which he hath made crooked <05791> (8765)_?
NASB: Consider<7200> the work<4639> of God<430>, For who<4310> is able<3201> to straighten<8626> what<834> He has bent<5791>?
NET [draft] ITL: Consider <07200> the work <04639> of God <0430>: For <03588> who <04310> can <03201> make straight <08626> what <0834> he has bent <05791>?